Connect with us

З життя

Страх Лізи перед шлюбом з таємничим вдовцем.

Published

on

На мачуха занюхала, що Олеся ні разу не хотіла виходити заміж за вдовця, і не через те, що в нього була маленька донька, або тому, що він старший, а через те, що вона його сильно боялася. Його очі, мов голки, проникали в саме серце, і від страху воно починало стукати, мовби хотіло захиститися від цих гострих стріл погляду. Олеся опускала очі в підлогу і довго не наважувалася підняти, а коли наважувалася, всі бачили в них сльози. Ті сльози, наче лавина, котилися червоними від сорому щоками. Руки дрижали, і маленькі кулачки ледь не відбивалися від мачухи й нав’язаного жениха.

Заповісти слова вирвалися з її вуст раптом: «Добре, піду.»
– Ну от зійшлися! У такий дім і до такого господаря – хіба гріх не піти? Адже з першою дружиною він бережно поводився― вона була слабка й хвора, кашляла без перестанку. Шляхом йдуть він три кроки, а вона один. Зупиниться, дихає важко, як паровоз, а він її обіймає, її заспокоює, не лає на неї, як твій батько підіймав.

Коли вона ходила вагітною, майже ніхто її не бачив. Усе лежала, а після пологів він піднімався ночами до дитини, а вона в’яне на очах. Його мати так казала.
– А ти – краса у тілі, він тебе в червоний куток посадить. Ти зручна, на все вміла― і плетеш, і тчеш. Гріх тебе віддавати молодому, у них ще порох у порохівницях. А цей – він на долоні, все знаємо про нього. Оточилася тобі щастя!

Самогону я жену, вечірка буде, а вдовцеві весілля й не треба, не хочу загальму сили марною плачучи. Приданого він велів не збирати, сказав, що дім полонний.
Федір одружився з Вірою по любові, знаючи, що вона часто хворіє, мамі його казав, що йому потрібна жінка, а не облізуха. Люди не могли його вмовити, так він і дожив.

В селі йшли плітки, що його заворожено, бо лише зачарована людина могла б вирішити життя в лазарет перетворити. Врачи казали, що Віра має слабке здоров’я, а Федір вірив, що любов’ю відіжміть проблеми. Спочатку й дійсно все було добре після весілля. Щасливі молодята не нарадувалися.

Згодом, коли Віра завагітніла, її сили залишили. Вона стала така слабка, що ні прати, ні корову подоїти не могла. Врачи заспокоювали, що цей токсикоз минеться після пологів. Федір віддано доглядав за Вірою. Його мати лаяла його, що завів в дім проблему. Він стояв на захисті своєї дружини й матері попросив їх не тривожити.

В кінці Вера народила дівчинку і Федір сподівався на краще, але ненадолго. Похолодання вдарило, Віра не стравила й поїхала в лікарню, де лікар повідомив, що у неї проблеми з легенями. Віра знала, що їй залишилося мало, і попросила чоловіка вислухати її:

– Боюсь, наша любов стомлена боротися, немає більше сил, прости мене й дочці теж. Я народилася в журбі й вас обтяжила. Одружись із Лизою, вона буде гарною дружиною і матір’ю для нашої доньки. Прошу тебе, стався до неї, як до мене. Але пам’ятай, дочка – найважливіше.

Федір плакав, сльози заповнювали його очі. Дороге лицо Віри стало ангельським, а рука все ще залишалася в його.

Таким чином, через рік після смерті дружини він з’явився в будинку Лізи з намірами одружитися. Свекруха підготовила мачуху Олесі, тому що побажала для внучки гарну мати.

Заручини пройшли, мов у тумані. Зрозумівши, що дочка важко переносить відсутність матері, вирішив виконати прохання дружини. Він почав дивитися на Лізу, зауважив, що вона скромна, послушна і навіть нагадує дружину.

Ліза сама не могла збагнути, чому погодилася. Чи втомилася від роботи прислугою, чи від п’яного батька, або засмучена через доньку Федора?

Після заручини Федір вирішив ближче познайомити дочку з Лізою.

Альона зазвичай не любила йти на вулицю й була домашньою дитиною. Навіть батько не міг без сліз навчити дочку, чому мами немає поруч. Альонка зустріла Лізу тепло, як господиня, виносила іграшки та стала просити погратись разом.

Федір оцінив спілкування і радості за дочку переповнили його душу. Він боявся брехати в Лізі, бо Альонка часто питала про матір. Ліза, переймаючись минулим, підійшла до Альонки, міцно обняла і прилягла поруч. Дівчинка заснула міцним сном, а Федір від радості не знав, як поводитися.

Наприкінці вечора він не дозволив Лізі піти додому. Жінка має бути з чоловіком, а не там, де її не чекають.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

шістнадцять − дев'ять =

Також цікаво:

З життя3 хвилини ago

Returned from Sick Leave — Only to Find My Sister-in-Law in My Office Chair

Emily had just returned from a twoweek sick leave when she discovered that her desk in the accounts department was...

З життя4 хвилини ago

I Found a Box of Women’s Things Under My Husband’s Bed and Realized They Didn’t Belong to Me

Mother, why are you always like this? Mabels voice trembled on the brink of breaking. Every time its the same...

З життя53 хвилини ago

Let This Evening Be the Last: He Will Spend It Beautifully, Gazing at His Love, Wishing Her a Long Life, Before Curling Up by Her Window and Drifting into Dreams, Never to Return…

Let that night be his last, and let it be a graceful one. He would gaze upon his beloved, wish...

З життя1 годину ago

I Can’t Bear to Let Her Go

Dont let your grandmother dictate everything for us! Margaret snapped, her voice sharp. Either its us or her, pick one....

З життя2 години ago

We’ve decided that sweets aren’t good for you,” said my sister-in-law as she removed the cake I baked for my birthday from the table.

13November I woke up early, feeling the usual knot in my stomach that always appears on the eve of Emmas...

З життя2 години ago

Stephan’s Kindness to a Stray Cat Transforms His Flat Beyond Recognition in Just a Month

October was brutal. The rain kept coming down, the wind whistled through the back garden, and I was standing in...

З життя3 години ago

We’ve decided that sweets aren’t good for you,” said my sister-in-law as she removed the cake I baked for my birthday from the table.

13November I woke up early, feeling the usual knot in my stomach that always appears on the eve of Emmas...

З життя3 години ago

The Cat Strolled Along the Platform, Gazing Into Everyone’s Eyes; Then, With a Disappointed Meow, It Would Retreat. A Tall, Grey-Haired Gentleman Had Been Trying to Feed It and Lure It Closer for Days After Spotting the Fluffy Creature on His Train Journey Home from a Business Trip.

Marmalade the ginger cat prowled the platform, fixing each passerby with a steady stare as if he were trying to...