Connect with us

З життя

Вона не могла повірити, що знайшла роботу з такою високою зарплатою.

Published

on

Вікторія була в захваті, що нарешті знайшла роботу з такою високою зарплатою. Вона навіть не могла уявити, що її праця може так оцінюватися. Їй здавалося, що на цю вакансію її не візьмуть – заступник директора дивився на неї так дивно, оцінюючи її професійні якості.

Вона зрозуміла, що зовні вона йому не дуже сподобалася, точніше зовсім не сподобалася. Дивлячись на елегантних жінок, які тут проходили повз, Вікторія розуміла заступника. Вона бачила і відчувала, що йому хотілося сказати їй «ні», але після вивчення її трудової книжки він був здивований:

– Дванадцять років на одному місці за ці копійки? Чому ж ви, Вікторія Петрівна, так низько цінуєте свою працю, свої знання, свою освіту?

– Це не я так ціную, це держава так цінує, – відповіла Вікторія з сумною усмішкою. – Після університету без досвіду роботи я не могла ніде влаштуватися, окрім бюджетної установи, потім діти народилися, самі знаєте, як важко взяти на роботу з маленькими дітьми. Так склалися обставини, саме тому я працювала в дитячому садку й не могла знайти більш оплачувану роботу.

– Ну, ми – не держава, тому гідно оплачуємо професіоналізм, – вагу сказав заступник директора. – Чесно кажучи, зовні ви не дуже вписуєтесь у наш колектив, але кінець року вже скоро, а ця вакансія пустує місяць. Професіоналів небагато, тому я даю вам шанс з випробувальним терміном до кінця місяця. Випробувальний термін оплачується в розмірі призначеного окладу, все залежить від вас. Сподіваюся, до кінця року ви надолужите прогалини в бухгалтерії, і звіт буде здано вчасно. А зовнішній вигляд? Думаю, отримуючи гідну зарплату, ви знайдете свій стиль і ваша зовнішність відповідатиме займаній посаді.

Вікторія йшла вулицею і сама собі усміхалася. В голові були лише позитивні думки. Вона буде намагатися з усіх сил, але цю роботу збереже. Зараз листопад, і до кінця року дуже мало часу, але вона вирішила, що буде працювати день і ніч, лише б успішно завершити річний звіт вчасно.

Вікторія раділа, що зможе на Новий рік купити своїм рідним подарунки, про які вони лише мріяли, але не осмілювалися просити, знаючи, що це їй не по кишені. Вікторія не розповідала вдома про високу зарплату, щоб подарунки були приємним сюрпризом і приносили особливу радість її дітям і сестрам.

Вікторія виховувала доньку, сина і двох молодших сестер. Це сталося так. Вікторія не знала свого батька, був вітчим, від якого народилися її сестри. Коли мама тяжко захворіла, вітчим не хотів жити з хворою дружиною і розлучився з нею. Після тривалої хвороби мама померла, і Вікторія оформила опіку над двома неповнолітніми сестрами. Дворічна донька Марічка, тримісячний син Миколка, Тетянка десяти років і Катруся дванадцяти років – такий несподіваний емоційний вантаж ліг на плечі молодої сім’ї. Вік сестер був складним, і до того ж вони переживали стрес через втрату мами. Чоловік Вікторії виявився слабкою людиною і, не витримавши відповідальності за своїх дітей і сестер дружини, подав на розлучення.

Вікторія опинилась наодинці з труднощами, але вона старалася, щоб всі стали однією родиною. Вона терпіливо ставилася до підліткових вибриків сестер і здобула перемогу в такому важкому для всіх періоді їхнього спільного життя. Родина Вікторії згуртувалася навколо неї. Сестри підросли і розуміли, як важко Вікторії і морально, і матеріально. Вони допомагали їй у домашніх справах, доглядали за малими дітьми. Завдяки терпінню Вікторії у сім’ї все налагодилося, і старші дівчата скоро мали закінчити школу й вступати до університетів, щоб отримати професію. У Вікторії не було на це коштів, вона й так у всьому собі відмовляла, щоб звести кінці з кінцями.

Тому молодій жінці не було до моди, і на співбесіду вона прийшла в стоптаних чоботах, старому маминому пальто і досить пошарпаній хустці. Грошей на сучасний наряд не було.

На роботу Вікторія прийшла в тих самих стоптаних чоботах, у більш-менш пристойній спідниці і блузці.

У кімнаті, де було її робоче місце, працювали ще чотири жінки. Вікторія усміхнулася, привіталася та побачила в очах своїх співробітниць здивування. Вона відразу зрозуміла, що її зовнішність не викликала в них захоплення. Вони крізь зуби промовили:

– Вітаємо, – і занурилися у свою роботу.

Вікторії було неприємно від їхньої реакції, але їй було не до налагодження контактів. Їй потрібно було надолужити роботу за минулий місяць і вписатися в потрібний ритм. Вікторія пірнула в цифри.

Швидко перекусивши в кафе навпроти офісу й не дочекавшись кінця обіду, поспішила на своє робоче місце – їй було ніколи відпочивати. Двері в кабінет були відчинені, і її зупинила розмова та сміх співробітниць:

– Ну що за дешевку взяли на роботу, такого чучела в нас ще не було!, – сказала одна з жінок.

– У начальства, певно, щось зі зором, раз не бачать, кого на роботу беруть. Мало сказати – дешевка, якась нікчема зі звалища, – підтримала друга, і всі зареготали. – І як така нікчема осмелилась переступити поріг нашої фірми? Одне слово, “дешевка”.

Вікторія більше не хотіла слухати ці діфірамби і увійшла до кабінету. На душі було неприємно, мерзотно, але їй потрібна була ця робота, і вона мовчки взялася за справу.

Ввечері, після роботи, вона зайшла в магазин “Товари за низькими цінами” і купила собі чоботи. “Звісно, не шкіра,- подумала Вікторія,- але хоча б не стоптані, може, до кінця зими не порвуться”.

Наступного дня, прийшовши в нових чоботах, вона почула відвертий сміх однієї з співробітниць, яка вказала на її чоботи:

– Де ж можна купити таку дешевку, таке жахливе? Ну треба ж хоч трохи себе поважати і не носити всяку гидоту, та й щадити оточуючих. Неможливо ж дивитися на це,- сказала вона з відразою, дивлячись у бік Вікторії.

Вікторія хотіла промовчати, але потім подумала, що якщо зараз не дасть відсіч, ці приниження повторюватимуться.

– Доведеться дивитися на мене таку, яка я є. На жаль, я нічим не можу вам допомогти. Усі претензії до начальства, адже саме воно взяло мене на роботу. Знаєте, а мені теж неприємно дивитися на ваш манікюр, схожий на пташині кігті, – звернулася Вікторія до тієї, що критикувала її чоботи, – так що робити? А я думаю, якщо ми так дратуємо одна одну, то варто не дивитися одна на одну, а займатися своєю роботою. Здається, ми тут саме для цього, а ніяк не для обговорення зовнішності…

Усі притихли. Ніхто не очікував, що ця “дешевка” дасть відсіч, і тому мовчки взялися за роботу.

Річний звіт Вікторія Петрівна здала вчасно, за що, крім зарплати, отримала ще й солідну премію.

Радіючи своїм успіхам та заробленим грошам, Вікторія після роботи призначила зустріч своїй родині біля офісу. Сьогодні вона здивує дітей і сестер подарунками, адже нарешті може придбати те, про що вони мріють.

Колеги Вікторії були здивовані, коли, виходячи з офісу, побачили, як діти та сестри обійняли Вікторію з обіймами та поцілунками. Вони переглянулися в подиві, але цікавість подолала гордість, і наступного дня вони все ж таки спитали Вікторію:

– Вікторія Петрівна, це всі ваші діти?

– Двоє моїх дітей і дві мої сестри, яких я виховую після смерті мами.

– Одна виховуєш? – запитала пані з пташиними кігтями.

– Одна, – знизуючи плечима, сказала Вікторія.

Усі притихли, стало соромно за зневажливе ставлення до Вікторії. Одна з жінок промовила:

– Вибачте нас, Вікторія Петрівна, ми ж не знали, що у вас таке…

– Я не тримаю зла, у мене просто такі життєві обставини, а в іншої людини можуть бути ще складніші. Чи варто судити людину за одяг і називати її “дешевкою”, якщо вона одягнена не так, як вам подобається?..

Усі готувалися до корпоративної новорічної вечірки. Вікторія не збиралася на ній бути присутньою, але виявилося, що явка обов’язкова.

Їй довелося придбати замшеві туфлі – такою покупкою вона давно себе не тішила, але вирішила зробити собі такий новорічний подарунок. Ці туфлі чудово підходили до маминого оксамитового плаття бордового кольору. Плаття було трохи завелике, але тканина струменіла так, ніби це було задумкою модельєра. На плаття Вікторія приколола невелику мамину золоту брошку з перлами, а довге волосся сестри уклали короною навколо акуратної голівки.

– Вікторія, яка ти красива! – вигукували сестри. – Мама – красива, мама – красива, -стрибали її діти…

На вечірці Вікторія Петрівна зачарувала багатьох чоловіків. Вона практично не пропускала жодного танцю, від кавалерів не було відбою. Особливо сильно заступник директора, раніше обурений зовнішністю Вікторії, був вражений змінами в її вигляді. Найбільше вражала її природня краса, скромність і відсутність манерності, надуманості, що так відштовхують людей. Обираючи королеву балу, майже всі чоловіки проголосували за Вікторію. Жінки з її відділу були здивовані вибором чоловіків, але їм нічого не залишалося, як змиритися, продовжувати веселитися і радіти святу.

Заступник директора вирішив провести Вікторію додому. По дорозі він дізнався про її родину і ще більше зауважив цю маленьку, але сильну жінку, головного і єдиного добувача в її великій родині.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

7 − п'ять =

Також цікаво:

З життя6 години ago

I Will Always Be With You, Mum: A Heartfelt Story You Can Believe Grandma Valerie couldn’t wait for evening to come. Her neighbour Natalie, a single woman approaching fifty, had just confided something so astonishing that Valerie’s head was spinning. To prove her point, Natalie had even invited her round later to show her something remarkable. The story began quite simply. That morning, Natalie had dropped by as she was on her way to the shop: “Is there anything you need, Valerie? I’m popping to the corner shop to pick up bits for a pie and a few other things.” Valerie smiled. “You’ve always been so good and caring, Natalie. I remember you as a little girl. It’s a shame things haven’t worked out for you—but you never seem sad or complain, not like some.” Natalie laughed. “What’s there to complain about? I do have a man I love, it’s just we can’t be together for now. Would you like to hear the reason? I’ve never told anyone else, but I want to tell you. Well, partly because you probably wouldn’t be believed if you repeated it!” She grinned. “Just let me know if you need anything from the shop. I’ll pop in on my way back, and over a cup of tea, I’ll tell you all about my life. Maybe then you’ll be happy for me and stop worrying.” Valerie didn’t really need anything, but asked Natalie to fetch a loaf of bread and some sweets for tea, her curiosity well and truly piqued. Later, as they sat together over tea and cake, Natalie began: “Valerie, you remember that thing that happened to me twenty years ago? I was nearly thirty. Met a bloke—nice enough, so I thought I’d marry him even if I didn’t love him. At least I’d have a family. He moved in and I got pregnant. When the baby came, a little girl, she lived just two days and passed away. I thought I’d go mad with grief. My husband and I split up soon after. A couple of months later, once I’d stopped crying, something happened. It’s hard to explain, Valerie. I’d got everything ready for my daughter—the cot, bedding, toys, the lot. They say it’s bad luck to buy these things early, but I didn’t believe that. Then one night I was woken by the sound of a baby crying. I thought I was imagining it, but the crying came again. I went to the cot—and there she was. My little girl. I picked her up, my heart nearly bursting with happiness. She looked up at me and then drifted peacefully to sleep. And from then on, almost every night, she would come to me. I even bought formula and a bottle, but she hardly ever fed—just smiled, closed her eyes and slept in my arms. Is that even possible?” Valerie leaned forward, utterly enthralled. “I know it sounds mad, but it’s true,” Natalie insisted. “It just went on—we got used to those nightly visits. I knew my little girl was living in another world, with her own mum and dad, but she never forgot me. She would visit, and one night she said to me: ‘I will always be with you, Mum. We are bound by an invisible thread, and nothing can ever break it.’ Sometimes I wonder if it’s a dream, but she even brings me gifts from her world. They don’t last long here though—they fade away like snow in spring.” That evening, Valerie finally visited Natalie’s flat. No one else was home—just the two of them. Suddenly, a gentle light shimmered in the air and a sweet young woman appeared: “Hello, Mummy! I’ve had such a good day, I want to share it with you. And here’s a present for you.” She placed a small bouquet on the table. Turning to see Valerie, she smiled again. “Oh, hello! Mum said you wanted to meet me. I’m Marianne.” After chatting a while, Marianne faded away like morning mist. Valerie sat silent, absolutely stunned. “Well, I never… that really happens!” she whispered. “Your daughter’s a beauty, Natalie, just like you. I’m so happy for you. You really are a lucky woman—maybe luckier than anyone I know. I would never have believed it if I hadn’t seen it myself. Thank you for opening my eyes. The world is so much bigger than I thought; life goes on everywhere. I’m not afraid anymore.” The flowers on the table became paler and then vanished altogether. But Natalie smiled, full of hope. Tomorrow would be a wonderful new day. She was going to meet Arkady, the man she loved and who loved her back—she just knew it. And someday soon, she’d introduce him to the two people she loved most in the world: Marianne and Arkady.

Ill always be with you, Mum. A story you might believe Granny Margaret waited for evening with restless curiosity. Her...

З життя6 години ago

The Friend I Sold: Grandpa’s Tale of Loyal Companionship, Hard Times, and a Hard Lesson Learned

A Sold Friend. Granddads Story And he understood me! It wasn’t fun, and I realised it was a foolish idea....

З життя7 години ago

The Closest of Kin: A Heartwarming Family Story of Grandparents Anna and Paul, Their Three Wonderful Grandchildren, Home-Baked Treats, Maths Lessons, and the Unbreakable Bonds That Sustain Them Through Joys and Sorrows

Family Ties. A Story Funny, how life turns out. It could have all been so different. The neighbour, Mrs. Dawson,...

З життя7 години ago

I Did a DNA Test and Instantly Regretted It I Had to Marry My Girlfriend After Finding Out She Was Pregnant. After Our Wedding, We Moved in With My Parents Because We Couldn’t Afford Our Own Place. Time Went By and I Became the Dad of a Wonderful Little Boy. Soon After, We Decided to Get a Mortgage and Start Our Own Family Home. After a While, My Wife Told Me She Was Pregnant Again, and That’s How Our Princess Anna Was Born. The Kids Grew Up Quickly, and Each Year I Noticed They Didn’t Look Like Me at All—not even a little. In Fact, Neither My Son nor My Daughter Looked Like Their Mum Either. Both Were Ginger with Freckles—Where Did That Come From in Our Family? The Thought Crossed My Mind to Take a Paternity Test. Maybe It Wasn’t the Brightest Idea, But I Needed to Be Sure the Kids Were Mine. I Took the Test. I Had to Wait Two Weeks for the Results. As Soon As They Called, I Rushed to the Lab. Thank God—It Turned Out I Was Their Dad. I Went Home and Hid the Documents So My Wife Wouldn’t Find Them. But Why Didn’t I Just Throw Them Away? I Paid for That Mistake. Just a Few Days Later, My Wife Threw Those Papers in My Face. She Caused Such an Uproar the Whole House Trembled. I Understand Why, But Surely There Was a More Peaceful Way to Handle It. She Couldn’t Forgive Me, and Now I’m Alone. Five Years Have Passed Since That Day, and She Still Won’t Let Me See the Kids. That’s How Simple Curiosity Stole the Most Precious Thing I Had—My Family. I Hope One Day She Can Forgive Me…

I remember those days as if they happened in another life. Back then, when I learned my sweetheart was expecting,...

З життя8 години ago

Don’t Leave, Mum: An English Family Story

Common wisdom says you cant judge a book by its cover. But Barbara Smith thought that was nonsenseshe was sure...

З життя8 години ago

A Grandson’s Request: An Uplifting Story of Trust, Family, and a Grandmother’s Unwavering Support

Request from my Grandson Gran, I need a favour. I really need some money. A lot. He came to me...

З життя9 години ago

She Was Never Truly Alone: An Ordinary London Morning with Grandma Violet, Filly the Cat, and Loyal Gav the Dog

She Was Never Alone. A Simple Story A slow winter morning dawned over London. Out in the communal courtyard, caretakers...

З життя9 години ago

No One Left to Talk To: A Story “Mum, what are you saying? How can you say you’ve got no one to talk to? I call you twice a day,” her daughter asked wearily. “No, sweetheart, that’s not what I meant,” Nina Anderson sighed sadly. “I just don’t have any friends or acquaintances left who are my age. From my time.” “Mum, don’t talk nonsense. You still have your school friend Irene. And honestly, you’re so modern and you look much younger than you are. Oh, Mum, what’s wrong?” her daughter fretted. “You know Irene has asthma; when she talks on the phone she starts coughing. And she lives all the way on the other side of the city. There were three of us friends, remember I told you? But Mary’s been gone for a long time. Yesterday, Tanya from the flat next door popped in. I made her a cuppa—she’s a lovely woman, often drops by. She even brought over some buns she’d baked for her family. She told me about her children and grandchildren. She’s got grandchildren, even though she’s about fifteen years younger than me. But her childhood, her memories—they’re so different from mine. I just long for a chat with peers, people like me,” Nina Anderson explained, though she realised perfectly well that her daughter wouldn’t understand. She was still young. Her time wasn’t gone—it was just outside the window. She didn’t yet yearn for memories. Sveta was wonderful and caring; it wasn’t about her. “Mum, I got us tickets for a night of classic ballads on Tuesday. Remember you wanted to go? No more sulking—put on your burgundy dress, you look stunning in it!” “All right, darling, everything’s fine. I don’t know what came over me, good night, we’ll speak tomorrow. Go to bed early—you hardly get any sleep,” Nina changed the subject. “Yes, Mum, goodnight. Bye,” and Svetlana hung up. Nina Anderson gazed silently at the glittering evening lights outside… Year Eleven, also spring. So many plans. It seemed so recent. Her friend Irene fancied Simon Mallory from their class. But Simon liked Nina. He’d call her every evening, invite her out. But Nina thought of him as just a friend—why raise his hopes? Later Simon left for the army. He came back, married, lived in Irene’s old house. Back then everyone had a landline. The number… Nina Anderson dialled the number from memory. The tone didn’t come at once—then someone picked up, there was rustling and then a quiet man’s voice: “Hello, I’m listening.” Maybe it’s too late? Why did I call? Maybe Simon doesn’t even remember me, or maybe it’s not him at all! “Good evening,” Nina’s voice rasped a little with nerves. There was more static on the line, then suddenly she heard an astonished voice: “Nina? Is that really you? Of course it is. I’d know your voice anywhere. How did you find me? I’m only here by chance….” “Simon, you recognised me!” A wave of joyful memories swept over Nina Anderson. No one had called her by her name for ages—just “mum”, “granny”, or “Mrs Anderson”. Well, except Irene. But just “Nina” sounded so wonderful, so fresh—as if the years hadn’t passed at all. “Nina, how are you? I’m so glad to hear from you.” Those words made her ridiculously happy. She’d feared he wouldn’t recognise her, or her call would be out of place. “Do you remember Year Eleven? When Simon and Victor took you and Irene out in that rowing boat? He’d blistered his hands on the oars and tried to hide it. Then we ate ice cream on the riverside while the music played,” Simon’s voice was soft and wistful. “Of course I remember!” Nina laughed joyfully, “And that class camping trip? We couldn’t get the tins open, we were so hungry!” “Oh yes,” Simon chuckled, “Then Victor opened them and we sang songs by the campfire. Do you remember? After that, I decided to learn the guitar.” “And did you?” Nina’s voice rang with youthful delight at all these shared memories. It was like Simon was reviving their happy past, recalling detail after detail. “So, how are things now?” Simon asked, but immediately answered himself, “Actually, I can tell from your voice you’re happy. Children, grandchildren? You still writing poems? I remember: ‘To dissolve into the night and be reborn by morning!’ So full of hope! You always were like sunshine, Nina! You bring warmth to everyone, no one could be cold around you. Your family’s so lucky—to have a mum and granny like you is pure gold.” “Oh, come off it, Simon, I’m long past that. My time’s over, I—” He interrupted. “Come on, you give out so much energy I think my phone’s about to melt! Just kidding. I don’t believe you’ve lost your zest for life—not a bit. That means your time isn’t over yet, Nina. So live—and be happy. The sun shines for you. And the breeze chases clouds across the sky for you. And the birds sing for you!” “Simon, you’re still such a romantic. What about you? I’m going on and on about myself…” But suddenly there was a crackle and the call cut out. Nina sat there, phone in hand. She wanted to ring back, but it was late—better not. Another time. What a wonderful chat they’d had—so many memories! The sudden ringtone made Nina jump. Her granddaughter. “Yes, Daisy, hello, I’m still up. What did Mum say? No, my mood’s fine. I’m going to a concert with Mum. Are you coming over tomorrow? Wonderful, see you then. Bye.” In an unexpectedly good mood, Nina Anderson went to bed, head full of plans. As she drifted off, she found herself composing lines for a new poem… In the morning, Nina decided to visit Irene. Just a few stops on the tram—she wasn’t a creaky old nag yet. Irene was delighted: “At last! You’ve been promising for ages. Ooh, is that an apricot tart? My favourite! Well, spill, what’s brought this on?” Irene coughed, pressing her hand to her chest, then waved Nina’s concern away. “It’s all right, new inhaler—I’m better. Come on, let’s have tea. Nina, you look younger somehow—come on, tell me!” “I don’t know—my fifth youth!” Nina laughed as she sliced the tart. “Yesterday I rang Simon Mallory by accident… remember your crush in Year Eleven? We got to reminiscing—I’d forgotten half of it. What’s up, Irene? Not another asthma attack?” Irene sat pale and silent, then whispered: “Nina, you didn’t know? Simon passed away a year ago. He lived in another part of town—he moved from that old place ages ago.” “You must be joking! How? Who was I talking to? He remembered everything about our school days. My mood was terrible before talking to him. But after we spoke, I felt life was carrying on—that I still had strength, and joy for living… How could it be?” Nina couldn’t believe Simon was gone. “But I heard his voice. He said such beautiful things: ‘The sun shines for you. And the breeze chases clouds across the sky for you. And the birds sing for you!’” Irene shook her head, sceptical of her friend’s story. Then she surprised Nina by saying: “Nina, I don’t know how, but it really does sound like it was him. His words, his style. Simon loved you. I think he wanted to support you… from the other side. And it looks like he did. I haven’t seen you so happy and full of energy for ages. One day, someone will piece your tattered heart back together. And you’ll finally remember—what it feels like to be… simply happy.”

No one to even have a chat with. A Reminiscence “Mother, honestly, what are you talking about? How can you...