Connect with us

З життя

Куряче купання: гнівна сцена з великою птахою і водою.

Published

on

Соломія Тарасівна тримала за крила велику рябу курку, сердито занурюючи її в велику діжку з водою. Курка гучно кричала і намагалася вирватися. Завершивши купання, господиня сердито кинула нещасну Пестру на вкритий травою двір. Після голосного галасу, та помчала тікати, втрачаючи чорні та білі пір’їнки, які підхопив пустотливий вересневий вітер і ніс далеко-далеко.

Соломія Тарасівна підняла важку діжку і сердито вилила воду на кабачки, що товстими гусенятами лежали біля паркану. Потім зайшла в хату і щільно зачинила за собою двері. Ні, Соломія Тарасівна зовсім не була зла жінка, яка мучила нещасну курку. Просто Пестра вирішила втретє за літо сісти на яйця. Два покоління вирощених нею курчат і півників уже бігали пилюжною сільською вулицею, а тепер був вересень, і нові курчата не встигли б вирости і загинули б у довгу холодну зиму. Саме тому господиня вдалася до перевіреного народного засобу — занурити квочку в холодну воду.

Кішка Маруська, улюблениця господині, з філософським спокоєм спостерігала за Пестрою своїми величезними золотими очима.
— От дурепа…— розмірковувала вона, умиваючи рожевою лапкою і без того чисту мордочку, — снесла яйце, та й розкудкудахталася на весь двір… Мовчала б, дивись — і вивела б своїх курчат… От я мовчу-мовчу, а четверо кошенят у сіні підростають… Дивись, скоро улюблену господиню порадувати можна буде…

Кішка вигнула спину, позіхнула, показуючи акуратний язичок, і попрямувала в сарай, де її чекав пухнастий різнобарвний виводок.

Наступного дня господиня Пестри пішла до сараю з сумом на душі. Загинула її улюблена кішка Маруська, і потрібно було гідно її поховати, поклавши в могилку свіже сіно. Маруська стала жертвою однієї з лисиць, які в достатку мешкали в околицях села. Втім, вона змогла вирватися з лисячих зубів і повернулася додому, щоб вирушити на Веселку, востаннє побачивши люблячу господиню. Нахилившись, щоб вирвати клаптик запашного м’якого сіна, Соломія Тарасівна побачила Пестру.

Вона сиділа в чималому гнізді, розпушивши в усі боки пір’я, і вдоволено квохтала. Голосно лаючись, господиня готувалася схопити нещасну курку за хвіст і викинути з гнізда. Але Пестра надималася, як куля, і засичала на господиню сердитою гускою. Не сподіваючись на такий опір, Соломія Тарасівна відсмикнула руку, а з-під торчащого скрізь пір’я показалася… цікава кошача мордочка!!! Одна, друга, третя… Незабаром на світ Божий вийшли з гучними криками всі чотири Маруськиних кошеняти!!! Як на замовлення: чорний, білий, смугастий і мила тришерстна киця, як дві краплі води схожа на покійну маму…

Тепер Соломія Тарасівна щодня ходила в сарай, тримаючи в руках відерце з зерном для курки і мисочку з молоком для її чотириногих «курчат». Незабаром Пестра почала виводити на прогулянку свій невгамовний виводок. Розпушивши пір’я, вона грізно квохтала, охороняючи своїх діток і наполегливо пропонуючи їм дзьобати зерно або з’їсти надзвичайно смачного черв’ячка…

Але малюки тільки перекидалися в траві та носилися по двору, розпушивши крихітні хвостики-морквинки.

Настала зима. Всі четверо Маруськиних малюків переселилися у просторий будинок Соломії Тарасівни. А Пестрі… А Пестрі довелося виділити просторий кошик під лавкою, бо значно підрослі кошенята погоджувалися спати лише під теплим маминою крильцем…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

дев'ять + 11 =

Також цікаво:

З життя25 секунд ago

There’s No Such Thing as Coincidence Four years had passed since Agatha’s mother died, but she still remembered the unbearable grief, especially the evening after the funeral, with her father crushed by sorrow in their big, solid English home. At sixteen, Agatha did her best to adapt; years later, after qualifying as a paramedic, she lived alone in the family house while her father, Ivan, now remarried, settled with his new wife Kate and her two children in a nearby village. On her father’s birthday, Agatha arrived in a beautiful dress and heels, smiling as she handed over a gift—only to be met with Kate’s blunt announcement: “Your father won’t be supporting you anymore; you’re old enough to manage, he has a new family now.” Ivan tried to defend his daughter, but was silenced by Kate’s complaints. After a fraught celebration, Ivan and Kate soon visited Agatha to propose selling her beloved family home. Kate, cold and sharp, insisted it was only fair—her own children needed space, and Agatha, now an adult, could manage alone. Hurt, Agatha refused, standing her ground. Ivan, torn between loyalty to his daughter and his new wife, grew increasingly uneasy. Things darkened further when Agatha was unexpectedly abducted near her home by a stranger who threatened her into signing away her share of the house. “In our business, there are no coincidences,” he sneered, forcing documents into her hands. But police, alerted by Agatha’s fiancé Arthur—a local officer—arrived in time to rescue her. The plot, it turned out, was masterminded by Kate and her lover, desperate to claim Agatha’s home and the money it would bring. With the truth revealed, Ivan divorced Kate and returned to his daughter, filled with regret but hopeful for the future. Agatha found happiness with Arthur, and their family—though smaller—grew closer than ever within the cherished old house. A reminder that in life, there’s no such thing as coincidence—only choices, love, and the courage to stand by what matters most.

There is No Such Thing as Coincidence It had been nearly four years since her mum passed away, but Emily...

З життя5 хвилин ago

You Just Can’t Find the Right Approach with Him: A Story of a British Step-Mum, a Rebellious Teen, and the Limits of Patience

You simply cant get through to him Im not doing it! And dont start ordering me around! Youre nothing to...

З життя1 годину ago

I Think the Love Has Gone: Anna’s Journey from University Romance to Fifteen Years of Marriage, Heartbreak, and the Courage to Start Over Alone at Thirty-Two

I think love has faded away Youre the most beautiful girl in this Building, he said that first time, handing...

З життя1 годину ago

Give Me a Reason: The Quiet Unraveling of a Marriage and the Hope for a Second Chance

Have a good day, Daniel leaned in, brushing his lips against her cheek. Charlotte nodded automatically. Her skin felt cool...

З життя1 годину ago

Kicked My Rude Brother-in-Law Out from Our Anniversary Dinner Table After His Offensive Jokes

James, have you got out the good china? The set with the gold trim, not the everyday ones. And, please...

З життя2 години ago

I Think the Love Has Gone: Anna’s Journey from University Romance to Fifteen Years of Marriage, Heartbreak, and the Courage to Start Over Alone at Thirty-Two

I think love has faded away Youre the most beautiful girl in this Building, he said that first time, handing...

З життя2 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife and Kids to Spend Christmas with Us—So I Packed My Bags and Spent the Holiday at My Best Friend’s House

You cannot be serious, Mark. Tell me youre joking, or that the taps running too loud for my ears to...

З життя3 години ago

He’s Already 35—With No Wife or Kids: A Mother’s Regret and the Impact of Overprotective Parenting in Modern Britain

Hes already 35 and still has neither children nor a wife. Just a week ago, I was at my mother-in-laws...