Connect with us

З життя

Мій чоловік завжди наводив мені приклад своєї матері. Я віддала його їй.

Published

on

Мій чоловік завжди ставив мені за приклад свою матір. Віддала його їй назад.

Ця ситуація досить типова. Я вийшла заміж у 25 років. Через рік у нас народилася донька. У нашій родині все було добре. Але з часом чоловік почав називати мене ледачою. Здавалось, що я відпочивала у декреті та отримувала копійки, хоча моя зарплата була лише трохи меншою за його.

Кажуть, що перед весіллям треба розібратись, чи не надто син прив’язаний до матері. Я мала підозрювати щось з самого початку. Але була сліпа і глуха.

Мій чоловік постійно ставив мені за приклад свою матір. Вона займалася садом, працювала в бухгалтерії і виховувала двох дітей. А що зі мною? Змінна робота та, загалом, на умовному договорі.

Я намагалася бути схожа на свою свекруху. Допомагала їй у саду, прибирала в домі, а коли дочка пішла до школи, вчилася з нею. Проте турботи тільки зростали. Мені доводилося терпіти претензії та залежність від чоловіка. Не хотіла бути розлученою та забирати у дитини батька.

Але всі знають: чим більше дозволяєш, тим більше тиснутимуть. Я пояснювала чоловікові, що втомлююся на одній роботі, а другу не потягну. На що він сказав, що залишить таку ж суму зі своєї зарплати сім’ї, решту забере собі. Наші відносини висіли на волосині, а потім повністю порвалися. Почалася незгода.

З того часу я зрозуміла, що так більше не може продовжуватися. Я втомилася від його скарг, моралей та постійних згадок про матір. Апофеозом стало його зауваження, що якщо я не знайду нормальної роботи, він повернеться до мами. Я рада, що він до цього додумався. Мені знадобилося три роки, щоб повернути його свекрусі. Знайшла іншу роботу. За цей час переїхала з дитиною у зйомне житло. Не хочу згадувати, через що довелося пройти. Ми розвелися і розділили майно. Тоді й вибухнув скандал.

Зараз я живу у спокої разом із донькою. Іноді приходить моя мама, і я щаслива без чоловіка.

У мене є власне житло і улюблена робота. Я не маю всього, але маю те, що необхідно. Родичі, правда, постійно намагаються з кимось мене звести. Дехто вважає, що як розлучена, я не маю перспектив. Але навіщо мені це? У мене є все, що потрібно для життя. Любляча донька і мама, яка мене підтримує. Я б із задоволенням поставила статус: «Молода, гарна, знати нікого не хочу». Я задоволена і не хочу ризикувати всім шлюбом. А мій колишній також щасливий з своєю матір’ю.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

13 + сім =

Також цікаво:

З життя35 хвилин ago

I Stepped Out with Michael in My Arms and onto the Slippery Stairs

The rain lashed against the pavement as I stepped outside, cradling Michael in my arms. The damp stairs gleamed under...

З життя1 годину ago

You Said You Married Me Because I Was ‘Convenient’—Is That Supposed to Be a Compliment?” He Just Shrugged.

**Diary Entry** *July 12th, 2024* “You said you married me because I was *convenient*!” “So what?” He shrugged. “Is that...

З життя3 години ago

Sophia Steps Back into the Presidential Apartment with a Heavy Heart

Emily stepped once more into the presidential suite with a tightness in her chest. Everything felt familiar yet dangerously heavy...

З життя3 години ago

Sofia Stepped Back into the Presidential Apartment with a Heavy Heart

Emma stepped back into the presidential suite with a tightness in her chest. Everything felt familiar, yet dangerously heavy with...

З життя5 години ago

Misha, we’ve been waiting five years. Five. The doctors said we couldn’t have children. And now…

**Diary Entry** Five years. Five long years wed waited. The doctors had said it would never happen for us. And...

З життя5 години ago

Everyone in the Room Was Left Speechless When,

Everyone fell silent when, among the guests, twelve tall men appeared in full naval dress uniforms, their medals gleaming. Their...

З життя5 години ago

All Those Present Were Left Speechless When,

**Diary Entry** Everyone fell silent when, among the guests, twelve tall men appeared, dressed in full naval ceremonial uniforms, their...

З життя6 години ago

Mrs. Hoffman Turned Her Gaze Once More Toward the Side Window

Mrs. Whitmore turned her gaze once more toward the side window. The car glided slowly through the blaring horns of...