Connect with us

З життя

Нічний шопінг у міському супермаркеті.

Published

on

В пізній вечір в міському супермаркеті Оксана сиділа за касою і тихенько плакала від втоми, образи та самотності. Своє давала знати безсонна ніч. Сусід Микола, відомий п’яниця, знову конфліктував за стіною з друзями по чарці. Навіть дільничний не міг його вгамувати.

Оксана подивилася на зал та витерла сльози. До неї наближався приємний молодий чоловік у модному пальто. Уже місяць цей високий брюнет завжди підходив до її каси, оплачуючи піцу та сік. «Самотній, мабуть, – думала вона. – Дістанеться ж комусь такий красень».

Покупець і цього разу підійшов з піцою, мило усміхнувся, простяг тисячу гривень, але передумав:
— Знайду без здачі, щоб вас не турбувати.
Розрахувався і пішов.

До закриття супермаркету залишалася година. Рідкісні покупці вяло вкладали в візочки покупки. Мимоволі позіхнувши, Оксана згадала недобрим словом сусіда Миколу. А ось і він, як згадка, зарослий, з синцями. Любитель випити кулею влетів у магазин і незабаром стояв біля каси з двома пляшками дорогої горілки. Ухмиляючись, простяг новеньку тисячну купюру. «Свято за стіною буде тривати до ранку», – розлютилася Оксана.

— Миколо, пограбував когось?!
Лукаві очі сусіда металися між синцями.
— Чому одразу пограбував?
Оксана звично подивилася купюру на світло, провела пальцями і раптом…
— Зачекай, Миколо, щось не так… Перевірити потрібно.
Вставила гроші в детектор купюр і прошепотіла:
– Де ти це взяв?! Тисяча фальшива!

Микола завмер, як фото на паспорті, і міцніше притиснув до грудей пляшки, немов одночасно прощався з піонерією та партією, згадуючи при цьому забуту молитву. Раптом різко поставив алкоголь на столик.
— А ці перевір,– з надією простягнув ще дві тисячні.
— І ці фальшиві. Я зобов’язана повідомити в поліцію!.
— Оксано, клянуся, біля магазину знайшов, буду гадкою, якщо обманюю, тільки гаманець скинув, а гроші взяв. Не здавай мене…– канючив алкоголік.
Касир насолодилася його страхом і тільки хотіла зізнатися, що пожартувала і гроші справжні, як сусід схопив усі три тисячі і швидко побіг до урни позбутися доказів. Микола зі зловтіхою порвав гроші на шматочки і вискочив на вулицю.

Оксана не очікувала такої реакції. Що вона накоїла?! Але він сам винен, довів!
— Перепрошую,– підійшов знайомий покупець.–Недавно у вас піцу покупав…
— Я пам’ятаю,– насторожилася Оксана, –без здачі.
— Та я про інше… Уявляєте, сів у машину, а портмоне не знайшов. Такий роззявка.
— Багато грошей було? – уточнила Оксана, пригадавши Миколу.
— Справа не в грошах, хай вони йдуть. Я вдень поспіхом записав на одній купюрі дуже важливий номер телефону. Прохання: якщо раптом хто поверне, ви гроші їм залишіть, а для мене тільки номер перепишіть. Ось моя візитівка.
— Добре,– кивнула Оксана.

Настрій був нікудишній. До кінця зміни вона думала, як допомогти любителю піци. Нарешті, схопила пакет і, підбігши до урни, висипала її вміст. Вдома, надягнувши рукавички, стала шукати розірвані шматочки, лаючи себе за безглуздий жарт. «І той роззявка непоганий… Мабуть, телефон жінки»,– з заздрістю подумала Оксана, і в очах зрадницьки защемило. Номер було знайдено на двох шматочках.

«А як тепер передати? Зі свого телефону дзвонити не можна, він може передзвонити. І що тоді казати? Про фальшивки?»
Дістала візитівку – Олексій Сергійович Палієнко, телефон компанії та особистий. Потрібно дзвонити лише йому, але з чужого номера, або просто надіслати SMS. Може, у сусідки старенької телефон попросити? А раптом Олексій їй передзвонить, а та ні бум-бум, а потім згадає, що Оксанка заходила. І що він подумає? Що це я, та сама касирка Оксанка, знайшла гроші та привласнила, а номер все ж таки переписала?

Раптом її осяяла ідея, що телефон можна попросити у двірника, навряд чи він потім зможе її описати. А якщо зможе… Значить, треба зробити так, щоб не зміг. Оксана кинулася до гардеробу…

Невдовзі з під’їзду повільно викотився товстий колобок: на пальто натягнуто хутро, два шарфи… пухова хустка і зверху бейсболка. Нехай хтось спробує потім скласти фоторобот на цю безглузду істоту. Колобок покотився подалі від будинку, збиваючи сліди та прислухаючись до звуків… Скряп-скряп… Ось і він – свідок – інкогніто середньоазіатської національності – саме те.

Підійшовши до двірника, Оксана глухо сказала:
— Ака…дай телефон, рахмет.
Ака застиг, розглядаючи купу одягу. Довелося конкретизувати:
— Батарейка сіла. Треба подзвонити.
І показала 200 гривень. Двірник мовчки простягнув телефон. Оксана тут же відправила Олексію номер невідомої жінки. УФФФ! На душі стало легше.
— Рахмет–саламат–виноград–гранат – подякувала вона і поспішила додому.

*

Олексію не спалося. Не про гроші він думав, а згадував денну зустріч, як, прямуючи в кафе повз зупинку, раптом почув:
— Льохо!
У відкритих дверях переповненого автобуса виднілося обличчя друга Віктора. П’ять років не бачилися.
— На вокзал поспішаю. Виїжджаю. Дзвони!–друг став викрикувати цифри.
Не знайшовши телефон, забутий у кабінеті, записав номер на купюрі та вже передчував, як вдома, без суєти, зателефонує Вітьку зі своєї холостяцької квартири. Не вдалося. Щоб відволіктися, перейшов на приємну тему. Касирка Оксанка, ось хто займає його думки вже цілий місяць. Згадав хвилясті волосся, очі кольору ясного неба, привітну усмішку… Пора познайомитися ближче. Набридло одиноцтво.

Неочікувано почув сигнал повідомлення. На екрані висвітився лише номер. Чий?.. І раптом зрозумів – Віктора. Вранці потрібно зателефонувати. Раз знайшовся номер, значить, і гроші. Зараз необхідно терміново подякувати відправникові.

— Добрий вечір. Велике дякую. Гроші залишайте собі, це презент.
Чоловічий голос промовив з акцентом:
— ПРЕЗЕНТ?.. Моя твоя не розумій. Двірник. Рахмет.
І відключився.
Проте, яка різниця, хто надіслав. Завтра з Оксаною поділюся новиною. Вона як вчора засмутилася, посочувала. З думкою, що з’явилася нагода для розмови, Олексій з усмішкою заснув.
А Оксана півночі проплакала, жаліючи себе, своє незаладне життя, заодно пожаліла непутящого Миколу та недоступного тепер для неї роззяву Олексія.

*

Наступного вечора радісний Олексій підійшов до каси.
— Оксана, все гаразд. Мені переслали втрачений номер, я зателефонував другу…– почав він, і раптом зупинився на півслові.– Стоп…а звідки вони знали мій номер телефону? Адже візитівку я дав тільки вам.
Оксана мовчала, не в силах промовити ні слова.
— Значить це ви знайшли гроші і… переслали номер?
Не дочекавшись відповіді, Олексій швидко пішов до виходу.
«Все! Він вважає мене злодійкою. Це кінець!» – жахнулася Оксана, схопила сумочку і з плачем кинулася навздогін.
— Олексію, зачекайте!!!

Покупці спостерігали, як дівчина підбігла до чоловіка і почала швидко щось йому говорити, потім відкрила сумочку і простягнула руку.
Олексій дивився на два шматочки від червоної купюри, де був написаний номер Віктора…
Через кілька хвилин з їх боку пролунав гучний сміх.

*

А невдовзі Павленки зіграли весілля, на якому Оксана знову і плакала, і сміялася, але цього разу від великого щастя. Миколі також перепало…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

чотирнадцять − 5 =

Також цікаво:

З життя21 хвилина ago

A 7-Year-Old Boy, Covered in Bruises, Walked Into A&E Carrying His Baby Sister—What He Said Next Broke Everyone’s Heart

Just after one oclock in the morning, a seven-year-old boy, covered in bruises, pushed his way into the A&E at...

З життя22 хвилини ago

My Son Skipped My 70th Birthday, Claiming He Had to Work—That Evening I Saw Him on Social Media Celebrating His Mother-In-Law’s Birthday at a Fancy Restaurant

The phone rang precisely at noon, shattering the careful anticipation that hung in the air. Margaret Palmer hurried to pick...

З життя1 годину ago

No Place to Call Home: Nina’s Journey from Heartbreak and Loss to an Unlikely Friendship with a Homeless Gentleman in the English Countryside

HOMELESS There was nowhere left for Emily to go. Nowhere at all, in fact. Perhaps I could stay a couple...

З життя2 години ago

Aunt Rita: The Story of a 47-Year-Old Londoner, a Self-Confessed Cynic, Who Finds Unexpected Purpose and Family in Helping a Struggling Young Mother and Her Children in a Tower Block, Transforming Both Their Lives and Her Own

Aunt Rita I am forty-seven years old. Just an ordinary womanone might say a bit of a plain Jane. Not...

З життя10 години ago

A STRAY CAT SNEAKED INTO THE BILLIONAIRE’S HOSPITAL ROOM WHILE HE WAS IN A COMA… AND WHAT HAPPENED NEXT WAS A MIRACLE EVEN THE DOCTORS COULDN’T EXPLAIN…

A STRAY CAT slipped into the room of the comatose billionaireand what happened next was a miracle the doctors couldnt...

З життя10 години ago

Michael Stood Still: From Behind the Tree, a Dog Gave Him That Heartbroken Look—A Dog He Could Recognise Among a Thousand

James frozeby the old oak, a dog was staring at him with such sadness, hed have recognised her from a...

З життя11 години ago

The Little Girl Who Wouldn’t Eat: The Night My Stepdaughter Found Her Voice—and Our Family Was Changed Forever

The Little Girl Who Couldnt Eat: The Night My Stepdaughter Finally Found Her Voice and Our Lives Changed 8 December...

З життя11 години ago

The Manor Smelled of French Perfume and Lovelessness. Little Lizzie Knew Only One Pair of Warm Hands—Those of the Housekeeper, Nora. But One Day Money Disappeared from the Safe, and Those Hands Were Gone Forever. Twenty Years Passed. Now Lizzie Stands on a Doorstep, Her Child in Her Arms and a Truth Burning in Her Throat… *** The Dough Smelled Like Home. Not the home with a marble staircase and three-tiered crystal chandelier where Lizzie grew up, but a real home—the kind she invented for herself, sitting on a kitchen stool, watching Nora’s hands, red from washing, knead springy dough. “Mum, why is dough alive?” she would ask at five years old. “Because it breathes,” Nora replied without looking up. “See how it bubbles? It’s happy—it knows it’ll soon be in the oven. Strange, isn’t it? To rejoice at fire.” Lizzie didn’t understand then. Now—she got it. She stood by the side of a battered country lane, clutching four-year-old Micky to her chest. The bus had spat them out into the grey February dusk; all around, just silence—the singular village quiet where you can hear snow creak under a stranger’s boots three houses away. Micky didn’t cry. He had almost stopped crying altogether in the last six months—he’d learned. He just looked at her with dark, uncannily grave eyes, and every time Lizzie flinched: her ex’s eyes. His chin. His silences—the kind that always hid something. Don’t think of him. Not now. “Mum, I’m cold.” “I know, sweetheart. We’ll find it soon.” She didn’t know the address. Didn’t even know if Nora was alive—twenty years had passed, a lifetime. All she remembered: “Pinewood, Oxfordshire.” And the scent of dough. The warmth of those hands—the only ones in that whole big house that ever stroked her hair just because. The lane led them past tilting fences; in some windows, lights glowed—dull yellow, but alive. Lizzie stopped at the last cottage, simply because her legs would go no further and Micky had grown too heavy. The gate creaked. Two snow-covered steps up to the porch. A weathered, peeling door. She knocked. Silence. Then—shuffling footsteps. The sound of a bolt dragging. And a voice—hoarse, aged, yet so unmistakable that Lizzie’s breath caught— “Who’s out in this darkness?” The door swung open. On the threshold was a tiny old lady in a knitted cardigan over her nightie. Her face—like a baked apple, a thousand wrinkles. But the eyes—the same. Faded, blue, still full of life. “Nora…” The old woman froze. Then slowly lifted the very same hand—knotted and work-worn—and touched Lizzie’s cheek. “Merciful heavens… Lissie?” Lizzie’s knees buckled. She stood there, clutching her son, unable to speak, tears streaming hot down her frozen cheeks. Nora asked nothing. Not “where from?” Not “why?” Not “what’s happened?” She simply unhooked her old wool coat and threw it round Lizzie’s shoulders. Then gently lifted Micky—he didn’t even flinch, only watched with those solemn eyes—and pulled him close. “Well, you’re home now, my darling,” Nora said. “Come in. Come in, love.” *** Twenty years. It’s enough time to build an empire and lose it. To forget your native tongue. To bury your parents—though Lizzie’s were still alive, just as distant as hired furniture. As a child, she thought their house was the whole world. Four storeys of happiness: a lounge with a fireplace, her father’s wood-panelled study, which smelled of cigars and sternness, her mother’s plush bedroom with velvet drapes, and—down in the basement—the kitchen. Nora’s kingdom. “Lizzie, don’t be in here,” nannies and tutors would chide. “You should be upstairs, with Mummy.” But Mummy was always on the phone. Always. With friends, with business partners, with lovers—Lizzie didn’t understand, but she sensed: something was wrong. Something not right in the way her mother laughed into the phone and how her face changed when Dad walked in. But in the kitchen, things were right. Nora taught her to pinch pierogis—crooked, lumpy, ragged seams. They watched the dough rise together—“Hush, Lizzie, don’t make a sound or you’ll upset it.” When shouts started upstairs, Nora would sit her on her knee and sing—something simple, wordless, just a melody. “Nora, are you my mother?” she once asked at six. “Of course not, miss. I’m just the help.” “Then why do I love you more than Mummy?” Nora fell silent, stroking Lizzie’s hair. Then she whispered, “Love doesn’t ask, see. It just comes, and that’s it. You love your mum, too—just different.” But Lizzie didn’t. She knew it, even then—with a child’s forbidden clarity. Mum was beautiful, Mum was important, Mum bought her dresses and took her to Paris. But Mum never sat up when Lizzie was ill. That was Nora—nights on end, her cool hand on Lizzie’s brow. Then came that night. *** “Eighty thousand,” Lizzie overheard from behind a half-closed door. “From the safe. I know I put it there.” “Maybe you spent it and forgot?” “Edward!” Her father’s voice was tired, flat, like everything about him in those years. “All right, all right. Who had access?” “Nora cleaned the study. She knows the code—I told her to dust.” A pause. Lizzie pressed herself to the wall, feeling something vital tear inside. “Her mother has cancer,” Dad said. “Treatment’s expensive. She asked for an advance last month.” “I didn’t give it.” “Why?” “Because she’s staff, Edward. If staff gets handouts for every mum, dad, brother—” “Harriet.” “What, Harriet? You can see for yourself. She needed the money. She had access—” “We don’t know for sure.” “Do you want the police? A scandal? For everyone to know we have thieves in our house?” More silence. Lizzie closed her eyes. She was nine—old enough to understand, too young to change a thing. Next morning, Nora packed her things. Lizzie watched from behind a door—a small girl in teddy bear pyjamas, barefoot on the cold floor. Nora folded her few possessions: a robe, slippers, a worn Saint Nicholas icon from her bedside. “Nora…” Nora turned. Calm face, just puffy, reddened eyes. “Lissie. Why aren’t you asleep?” “You’re leaving?” “I am, love. To my mother—she’s not well.” “What about me?” Nora knelt—so their eyes were level. She always smelled of dough—even when she hadn’t baked. “You’ll grow up, Lizzie. Grow into a good person. Maybe one day you’ll visit me in Pinewood. Remember?” “Pinewood.” “Good girl.” She kissed Lizzie’s forehead—quick, secretive—and left. The door closed. The lock clicked. That smell—the dough, the warmth, home—vanished forever. *** The cottage was tiny. One room, a stove in the corner, a table with an oilcloth, two beds behind a faded floral curtain. On the wall, that familiar Saint Nicholas icon, blackened by time and candle smoke. Nora bustled—putting the kettle on, fetching jam from the larder, making up the bed for Micky. “Sit, sit, Lissie. There’s no truth in tired feet. Warm up, we’ll talk after.” But Lizzie couldn’t sit. She stood in this poor, shabby hut—she, whose parents once owned a four-storey mansion—and felt something strange. Peace. For the first time in years—real, solid peace. As if something pulled tight within her had finally gone slack. “Nora,” she managed, voice cracking, “Nora, I’m sorry.” “For what, love?” “For not protecting you. For saying nothing for all these years. For…” She faltered. How to say it? How to explain? Micky was already asleep—gone the instant his head hit the pillow. Nora sat opposite her, tea cup in gnarled hands, waiting. So Lizzie told her. How after Nora left, the house became utterly foreign. Her parents divorced two years later—her father’s empire was a house of cards, lost in the crash, their flat, their cars, their country cottage vanished. Her mother fled to Germany with a new husband; her father drank himself to death in a bedsit when Lizzie was twenty-three. She was all alone. “Then there was Tom,” she said, staring at the table. “We knew each other since school. He used to visit us—you remember? Skinny, messy, always stealing sweets from the bowl.” Nora nodded. “I thought—this is it. Family, at last. Mine. But… he was a gambler, Nora. Cards, slots, you name it. I never knew. He hid it. By the time I found out—it was too late. Debts. Lenders. Micky…” She trailed off. Logs crackled in the stove. The candle-mote flickered against the icon, its shadow trembling up the wall. “When I said I was filing for divorce, he… he thought a confession would save him. That I’d forgive. Appreciate his honesty.” “Confess what, love?” Lizzie met her eyes. “He took the money. All those years ago. From the safe. Saw the code—peeked when visiting. He needed… I can’t even remember why. But yes—for his debts. And you were blamed.” Silence. Nora sat motionless. Her face unreadable. Only her hands around the mug whitened at the knuckles. “Nora, I’m sorry. I only found out last week. I didn’t know, I—” “Hush now.” Nora got up, slowly knelt—creaking with age—as she had twenty years before, meeting Lizzie eye to eye. “My darling. What are you guilty of?” “But your mother… You needed money for her treatment—” “She passed a year later, poor soul.” Nora crossed herself. “What of it? I live. Veg patch, goats. Good neighbours. I never needed much.” “They shoved you out—like a thief!” “Doesn’t life sometimes take us to the truth through a lie?” Nora whispered. “If I’d stayed, I’d have missed my mother’s last year. Being with her then—that was worth everything.” Lizzie was quiet. Her chest burned—shame, sorrow, relief, gratitude—all in a tangle. “I was angry,” said Nora. “Of course I was. I’d never so much as scuffed a penny in my life. Yet there I was—a common thief. But after a while… the anger faded. Not right away. Took years. But it did. Because if you carry bitterness, it eats you alive. I wanted to live.” She took Lizzie’s hands—cold, rough, knotted. “And here you are now. With your boy. At my old door. That means you remembered. Means you loved. And that’s worth more than any safeful of cash.” Lizzie cried. Not like adults do—quietly, to themselves. Like children. Sobbing, face pressed to Nora’s thin shoulder. *** In the morning, Lizzie woke to a smell. Dough. She opened her eyes. Micky snored beside her on the pillow. Behind the curtain, Nora clattered softly. “Nora?” “You’re up, sweetheart? Come, the pies will go cold.” Pies. Lizzie got up and, dream-like, stepped into the kitchen. On yesterday’s newspaper sat a tray of golden, misshapen pies, crimped at the edges just like when she was small. And they smelled—like home. “I was thinking,” said Nora, pouring tea into a chipped mug, “they need help at the village library. Pays little, but you don’t need much here. We’ll get Micky into nursery—Val’s in charge, she’s lovely. After that—we’ll see.” She said this so simply, as though everything was settled, everything perfectly natural. “Nora,” Lizzie faltered, “I’m… I’m nobody to you. All these years. Why did you—?” “Why what?” “Why take me in? No questions? Just like that?” Nora looked at her—that same childhood gaze. Clear, wise, kind. “Remember asking why dough is alive?” “Because it breathes.” “Exactly, love. And so does love. You can’t fire it, can’t dismiss it. If it settles in, it stays. Twenty years, thirty—you only have to wait.” She set a pie before Lizzie—warm, soft, filled with apple. “Come on. You’re skin and bone, dear.” Lizzie took a bite. For the first time in years—she smiled. The sky lightened. Snow shimmered under the first rays, and the world—vast, unfair, complicated—seemed briefly simple and kind. Like Nora’s pies. Like her hands. Like the quiet, steadfast love that cannot be sacked. Micky tumbled out, rubbing his eyes. “Mum, it smells yummy.” “Grandma Nora baked for us.” “Grand-ma?” He mouthed the word, studying Nora. She smiled—crinkles scattering, her eyes lighting up. “That’s right, love. Come eat.” And he joined them. For the first time in months, he laughed—when Nora showed him how to shape silly dough men. Lizzie watched—her son and the woman she once called mother—and understood: here was home. Not walls, marble, chandeliers. Just warm hands. Just the smell of dough. Just love—plain, earthy, unspoken. Love that can’t be bought or sold, that just is—while ever a single heart still beats. Funny thing, the memory of the heart. We forget dates, faces, whole eras, yet the aroma of mum’s pies lingers to our last breath. Maybe because love doesn’t live in the mind. It’s somewhere deeper, where neither hurt nor years can reach it. And sometimes you have to lose everything—status, money, pride—just to remember the way home. To the hands that wait.

The manor always smelled of French perfumeand something colder than loneliness. Little Emily knew only one truly loving pair of...