Connect with us

З життя

Дізнавшись новину в пологовому, невістка зіткнулася з несподіваним переїздом свекрухи

Published

on

Находячись у пологовому будинку, невістка дізналася, що свекруха переїхала до них

Молодих батьків миттєво відтіснила новоспечена бабуся від власного сина.

Вже вдома Катерина помітила, що куплена нею гірка для купання та упаковка підгузків були винесені на балкон.

– Як добре, що у вас буде синочок. Я давно мріяла назвати сина Карпом! От хоча б ви так мені онука назвіть! – радісно щебетала в трубці свекруха Катерини.

– Віра Петрівна, ми вже придумали йому ім’я. Буде Сергієм. Сергій Андрійович чудово звучить, – намагалася пояснити здивована обраним іменем Катерина.

– Знову ти мене навіть слухати не хочеш! Який Сергій? Їх же повно-повнісінько. Я онукові таке сильне та гарне ім’я придумала, а ти ніс вертиш? Все з тобою зрозуміло. Егоїстка ти, – розлютилася свекруха і поклала трубку.

«Своїх синів, головне, Андрієм і Олексієм назвала! А для онука нічого краще Карпа не знайшлося», – роздратовано розмірковувала про себе Катерина.

Коли вона розповіла чоловікові про цю розмову з його матір’ю, Андрій лише засміявся:

«А пам’ятаєш про твій віщий сон? Яку ти там рибу бачила?»

***

Катерина та Андрій були у шлюбі вже понад десять років, але дітей у подружжя поки що не було.

Спочатку вони були зайняті власними кар’єрами і купівлею квартири, потім подорожували.

Коли ближче до тридцяти років задумалися про дитину, виявилося, що все не так уже й просто.

Почалися тривалі походи до лікарів, обстеження та лікування. Здавалося, все має бути добре, але вагітність ніяк не наступала.

Відзначаючи дванадцяту річницю їхнього шлюбу, подружжя зі сумом визнало, що, мабуть, залишаться бездітними. Андрій, швидко витираючи сльозу, вимовив:

«Не судилося нам бути батьками. Але я тебе люблю і хочу з тобою зустріти старість, незважаючи ні на що».

Рівно через місяць Катерина побачила надзвичайно яскравий і дивний сон. Їй снилося, що вона заходить у ванну кімнату і бачить у повній води ванні величезного карпа.

«Андрію, Андрію! Подивися, хто в нас тут завівся! Як же це так вийшло? Адже ти ніколи на риболовлю не ходив!» – закричала Катерина чоловікові… і прокинулася.

Було вже ранок. Спішно зібравшись на роботу, Катерина поділилася з Андрієм своїм яскравим сном. Той лише всміхнувся:

«Може й справді риболовлею захопитися? Раз тобі вже риба сниться!»

На роботі за чаєм Катерина поділилася з парою колег своїм незвичайним сном.

Тамара Дмитрівна загадково усміхнулася і підморгнула Катерині:

– Ох, Катеринко! Зловиш, значить, ти собі рибку! На все життя.

– Це як?

– Це сон до вагітності. Згадатимеш ще мої слова!

Катерина лише зітхнула. Останній місяць вона вже ні на що не розраховувала. Але коли прикинула терміни, зрозуміла, що йде п’ятий день затримки.

Наступного ранку вона ошелешено дивилася на тест із двома яскравими смужками.

Вагітність розвивалася достатньо благополучно, і майбутню маму турбувала лише помірна нудота перші три місяці.

Згодом її стала турбувати виключно свекруха.

***

Віра Петрівна була жінкою діяльною і давно очікувала на онуків. Як тільки вона дізналася, що її невістка завагітніла, одразу взялася активно навчати Катерину.

– Тобі потрібно не менше п’ятдесяти пелюшок. Фланелевих і тонких. Праска, я сподіваюся, у тебе в порядку? Їх потрібно буде випрати та попрасувати при найвищій температурі з обох боків!

– Взагалі-то, я не думала пеленати. Зараз можна просто купити розпашонки та бодіки з підгузками.

– Про що ти? У тебе ж буде хлопчик! Ніяких підгузків із пластику! Там як у теплиці! Тільки марлеві! Я тебе всьому навчу, а то зіпсуєш онукові здоров’я з дитинства!

– Добре, тільки я тоді хочу хоча б вибрати колір і малюнок цих пелюшок, – здалася Катерина. – А то не люблю занадто яскраві з принтами.

– Оберемо, не переймайся, – з готовністю повідомила свекруха.

Рівно через тиждень Віра Петрівна з усмішкою поставила перед здивованою Катериною об’ємний пакет пелюшок:

«Я подумала, чого ти будеш по магазинах ходити, бацили всякі чіпляти! Я без тебе не впораюся, чи що? Дивися, яка фланелечка якісна!»

Катерина розчаровано розгортала одну пелюшку за іншою: всі яскравих кольорів і з величезними каченятами, ведмежатами і витріщеними машинками.

«Ну вже ж, раз купила, так купила. Не сваритися ж із нею через це».

Вже перебуваючи в пологовому будинку, невістка дізналася, що свекруха переїхала до них пожити «на тиждень-другий, щоб із новонародженим допомогти».

Занадто втомлена від важких пологів, Катерина не знайшла в собі сили заперечувати.

«Допомога й справді знадобиться на початку», – подумала вона.

«Ой, як ти його тримаєш-то дивно! Дай, швидше дай сюди, покажу хоча б, як правильно тримати», – з такими словами зустрічала свекруха Катерину на виписці.

Молодих батьків миттєво відтіснила новоспечена бабуся від власного сина.

Вже вдома Катерина помітила, що куплена нею гірка для купання та упаковка підгузків були винесені на балкон.

– Я вас купатися правильно дитину навчу! На дно ванни потрібно плівку покласти, а не ці ваші незрозумілі гірки ставити! А то точно всі кінцівки вивихнете Карпуші моєму.

– Його звуть Сергій, – нагадав Андрій.

– Ну вже собі назвали, як назвали, а для мене він – Карпуша! Ходімо куп-куп, Карпе! Тільки потрібно, щоб ванна була розпарена. А то ви й простудите ще! – метушилася свекруха, вмикаючи максимально гарячу воду.

Коли ванна була підготовлена, Віра Петрівна, підхопивши дитину та покрикуючи на сина, щоб не тримав двері до ванної довго відчиненими, вирушила мити немовля.

Хлопчик плакав, а бабуся швидко намилювала його дитячим милом. Після купання туго запеленала в дві пелюшки разом.

– У нас же вдома тепло, – намагалася заперечити Катерина.

– Це вам тепло. А він маленький, йому холодно буде. Чепчик не знімай і не розгортай, хай так спить!

Ніч для Катерини та її чоловіка видалася неспокійною. Дитина не могла спати на мокрих марлевих підгузниках і постійно будила їх плачем.

Доводилося вставати, розпелювати, змінювати і знову запелювати. Усі ці підйоми та постійні турботи не дозволяли спати ні батькам, ні немовляті.

До ранку у відрі для прання нагромадилася гора пелюшок, а Катерина та Андрій могли змагатися, в кого під очима темніші кола.

У маленького Сергійка від заповіданого бабусею пеленання потепліше вискочила потничка.

– Та не потничка це! – рішуче заявляла Віра Петрівна, дивлячись на висип. – Це ти щось з’їла, ось і сипле мого хорошого!

– Та я і так уже на одній гречці з курятиною сиджу! – обурення в Катерини.

– Може, твоє молоко йому зовсім і не підходить! Я б краще сумішшю його годувала, – стояла на своєму свекруха.

– Ну вже ні! Буду годувати сама, – не здавалася Катерина.

Свекруха, зневажливо цокнувши язиком, пішла. Але з того часу щодня рано вранці, ледве почувши писк немовляти, Віра Петрівна вривалася у спальню молодих батьків і забирала сина у Катерини:

«Мама не знає, як тебе заспокоїти! Дай хоча б бабусі свого Карпушу понести. А ось у мене є соска!»

Дитина виплювала запропоноване, але бабуся, незважаючи на протести Катерини, знову і знову намагалася привчити його до соски.

Перше ж зважування показало, що немовля худне.

«Це все тому, що свекруха постійно його у мене від грудей відриває. Мовляв, вона краще з ним понянькається, ніж він буде мою нібито порожню грудь мучити!» – усвідомила Катерина і взялася відстоювати своє материнство.

Наступного ранку свекруха звично розчинила двері в спальню Катерини та Андрія зі словами:

– Іди краще їжі приготуйте, та поперіть, а я з онуком понянчуся! Що вже він на твоїй порожній грудях буде висіти!

– Ні, дякую! Він ще їсть, – рішуче відповіла Катерина, притискуючи сина до себе.

– Було б, що там їсти! – процедила свекруха, невдоволено блиснувши очима. – Дай краще я його понесу!

– Знайде! – спокійно відповіла Катерина. – Коли наїсться, тоді й понесете.

Щойно Катерина категорично заборонила свекрусі забирати у неї сина, той одразу почав набирати вагу.

Віра Петрівна лише дратівливо зітхала і нарікала на те, що Катерина лише мучить хлопчика.

«Досить з нас бабусиного нагляду», – вирішила Катерина і попросила чоловіка сказати матері, що вони вже відмінно справляються з батьківськими обов’язками і пора б їй їхати додому.

Після розмови з сином Віра Петрівна образилася:

– А я хотіла у вас ще пару місяців пожити! Як же мій Карпуша без мене?

– Будемо приходити до тебе в гості, – втішив мати Андрій.

Вони дійсно майже щовихідних приходили до Віри Петрівни. Та з порога вихоплювала онука з рук невістки і радісно цілувала в губи.

«Ай, відпочиньте там самі, поки ми з онуком поспілкуємося!» – дратівливо відмахувалася вона від невістки і сина. Коли наставав момент прощання, вона притискала онука до себе і говорила:

– Ви їдьте, а онук у мене залишиться. Йому зі мною добре!

– А годувати-то, чим будете? – якось у жарт запитала Катерина.

– Я знайду йому найкраще молочко! – зраділо заявила свекруха. – Не те, що твоє синепупе!

– Добре, мамо, нам пора, – втрутився в цю розмову Андрій, передчуваючи, що нічим хорошим спілкування його дружини із свекрухою не закінчиться.

Виходячи на вулицю, Катерина сказала чоловікові:

– Я так розумію, що вона з тобою та твоїм братом не нанянчилась?

– Та ми майже весь час у бабусі з дідусем жили, – зізнався Андрій.

– От воно й видно. Тільки ж ми не для неї сина народжували. Доведеться їй змиритись із тим, що вона бабуся, а не мати.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

двадцять + 15 =

Також цікаво:

З життя19 хвилин ago

Is the Orchid Really to Blame? “Polly, take this orchid or I’m throwing it out,” Kate said, carelessly picking up the clear pot from the windowsill and handing it to me. “Thanks, Kate! But what’s wrong with this orchid?” I was surprised. After all, three more gorgeous, well-tended orchids stood in her window. “It was a wedding gift for my son. And you know how that all ended,” Kate sighed heavily. “I know your Denis got divorced before their first anniversary. I won’t ask why—I bet it was a serious reason. Denis adored Tanya,” I said gently, not wanting to reopen a fresh wound. “I’ll tell you the full story one day, Polly. For now, it’s just too much,” Kate said, getting a bit teary. I brought the “banished” and “rejected” orchid home. My husband looked sympathetically at the wilting plant. “Why do you want that poor thing? There’s no life in it. Even I can see that. Don’t waste your time,” he insisted. “I want to revive it. Give it some love and care. You’ll see—soon you’ll be impressed by this orchid!” I replied, determined to breathe life back into the drooping flower. He winked playfully: “Who ever turns down a bit of love?” A week later, Kate called: “Polly, can I come over? I can’t keep this bottled up anymore. I want to tell you everything about Denis’s failed marriage.” “Of course, Kate. I’m here whenever you need me,” I assured her—remembering how she’d supported me through two rocky marriages of my own… After all, we’d been friends for years. Kate arrived within the hour, settled in the kitchen, and for hours, over a glass of dry wine, a mug of coffee, and some dark chocolate, she shared the whole, tangled tale. “I never imagined my ex-daughter-in-law was capable of such things. Denis and Tanya were together for seven years. Denis left Annie—who I adored, by the way—for Tanya, who was just stunning. He was absolutely besotted, following her around like a lovesick puppy. Tanya looked like a model—men couldn’t help but stare. But for all those years, they never had a child. I figured Denis wanted everything by the book—get married, then have kids. Denis is private, and we never pried. Finally, Denis told us: ‘Mum, Dad, I’m marrying Tanya. We’ve booked the registry office. I’m throwing a huge wedding—no expense spared.’ He was thirty. We were thrilled that he’d finally settle down. But, Polly, the wedding date had to be postponed twice—once Denis got sick, then I was held up at work. It felt odd, but Denis was glowing with happiness—I didn’t say anything. Denis even wanted to have a church wedding with Father Christopher, but the priest was called back to his home parish. Nothing was going smoothly. It seemed like the world was warning us… The wedding was spectacular, noisy, extravagant. Here—look at the wedding photo. You see that orchid? Glorious, in full bloom. Its leaves stood tall like soldiers. And now? Just limp rags remain of it. …Denis and Tanya planned their honeymoon in Paris, but right at the airport, Tanya was barred from leaving the country—something about an unpaid fine. Denis swatted away these troubles like flies. …But then Denis got seriously ill. Ended up in hospital, things looked grim. Doctors were at a loss. Tanya visited for a week, then bluntly told him: ‘Sorry, but I can’t handle being married to an invalid. I’m filing for divorce.’ Polly, imagine my son—bedridden—hearing that. But he only said: ‘I understand, Tanya. I won’t fight you.’ So they divorced. But Denis got better—thanks to a wonderful doctor named Peter. And Peter had a lovely 20-year-old daughter, Mary. At first, Denis turned up his nose: ‘She’s just a slip of a girl—not even pretty.’ ‘Give her a chance, son. Looks aren’t everything. You’ve already had a model for a wife…Better to be happy drinking water together than sipping honey in sorrow.’ …Time passed. Mary totally fell for Denis—called all the time, trailed after him everywhere. So we tried nudging them together—day at the park, barbecue, campfire. Denis looked miserable, barely noticing Mary’s devotion. I told my husband: ‘It’s hopeless. Denis is still obsessed with Tanya. She’s a thorn in his heart.’ …Three or four months later—ding dong! It’s Denis, holding that infamous orchid. ‘Here you go, Mum—remnants of past happiness. Do as you like with it—I’m done with it.’ I took it reluctantly and basically ignored it, blaming the poor flower for my son’s heartbreak. One day, a neighbour says: ‘Kate, I saw Denis with that petite girl. His ex-wife was more glamorous, for sure.’ But then Denis announced, hand-in-hand with Mary: ‘Meet my wife—Mary. We got married quietly at the registry office, then Father Christopher married us in church. Mum, Dad, no big fuss this time! It’s forever now.’ I pulled him aside: ‘Denis, are you sure you love her? Is this for revenge against Tanya?’ ‘No, Mum. I’m over it. That woman is my past—I’m done even saying her name. Mary and I are right for each other.’ And that’s the tale, Polly. Kate finished her story, right down to the last detail. …Two years passed. Life swept us along. But the orchid? It flourished again—blooming beautifully after care and love. Flowers know how to say thank you. I met Kate at the hospital maternity ward: ‘Hi, mate! What brings you here?’ ‘Mary just had twins—being discharged today!’ Kate beamed. Denis and his dad hovered nearby, Denis clutching red roses. Out came exhausted but glowing Mary, with two sleeping bundles in tow. Then came my daughter, holding my own new granddaughter. Meanwhile, Tanya was begging Denis for forgiveness and a fresh start. …But glue a broken teacup, and no one really wants to drink from it…

IS THE ORCHID TO BLAME? Emily, take this orchid with you or Im throwing it in the bin, Kate said,...

З життя22 хвилини ago

“Please… Don’t Leave Me on My Own Again, Not Tonight.” The Final Plea of Retired Detective Calvin Hale and the Unbreakable Bond with His Loyal Old Police Dog, Ranger – An Act of Devotion That Turned a Neighbour’s Quick Thinking and a Paramedic’s Compassion into a Midnight Rescue Neither Will Ever Forget

Please dont leave me on my own tonight. Not again. Those were the last words 68-year-old retired officer Arthur Bennett...

З життя25 хвилин ago

For years, I was a silent shadow among the shelves of the grand city library.

For years, I drifted silently among the shelves of the grand city library, barely more than a shadow. No one...

З життя1 годину ago

Like a Bird Drawn to a Song: A Young Woman’s Promise of Lifelong Love, Family Rivalries, and the Winding Journey Through Betrayal, Heartbreak, and Second Chances in Modern England

LIKE A BIRD TO THE CALL Girls, you only get married once, and thats how it should stay. You stick...

З життя2 години ago

Three O’Clock in the Morning and a Phone Call: How Saving a Stray German Shepherd with Mum’s Help Changed My Heart Forever

Mary Ellen wakes at three in the morning to the insistent buzzing of her old mobile phone on her bedside...

З життя2 години ago

Raw Nerves: In This Family, Everyone Lived Their Own Separate Lives. Dad, Alexander, Had Not Just a Wife but a String of Lovers. Mum, Jenny, Turned a Blind Eye, but She Had Her Own Secret Romance with a Married Colleague. Their Two Sons Were Left to Fend for Themselves. Nobody Really Raised Them, So They Wasted Days Wandering Aimlessly. Jenny Claimed the School Was Responsible for Their Upbringing. On Sundays, the Family Would Gather in Silence Round the Kitchen Table, Wolf Down Lunch, and Disperse to Their Separate Interests. They Might Have Continued in Their Broken, Flawed but Comfortably Familiar Existence—Until Irreversible Tragedy Struck. When the Younger Son, Daniel, Was Twelve, Alexander First Took Him to the Garage as His Little Helper. While Daniel Curiously Inspected the Tools, Alexander Stepped Next Door to Chat with Fellow Car Enthusiasts. Suddenly, Black Smoke and Flames Billowed from Alexander’s Garage. (Later, It Would Emerge that Daniel Had Accidentally Knocked a Lit Blowtorch onto a Can of Petrol.) Nobody Understood What Had Happened. People Were Frozen, Panicking, as Fire Raged. Water Was Thrown Over Alexander, and He Bolted into the Inferno. In Moments, He Emerged, Carrying His Motionless Son, Daniel’s Body a Mass of Burns—Only His Face, Shielded by His Hands, Remained Unscathed; His Clothes Were Completely Burned Away. Someone Had Already Called the Fire Brigade and Ambulance. Daniel Was Rushed to Hospital—He Was Alive! He Was Taken Straight to Surgery. After Agonising Hours, the Surgeon Came Out to Daniel’s Parents and Said, “We’re Doing All We Can. Your Son Is in a Coma. His Chances Are One in a Million. Science Is Powerless. Only Extraordinary Willpower—and a Miracle—Can Save Him Now.” Desperate, Alexander and Jenny Raced to the Nearest Church—in a Torrential Downpour. Drenched and Sobbing, They Entered the Sanctuary for the First Time in Their Lives, Begging the Priest, Father George, for Help. “…How grave are your sins?” Father George asked. Alexander, sheepish, replied, “Not murderers, if that’s what you mean…” “But where is your love? Dead underfoot,” the priest reproached. “There’s more space between you than a fallen oak log. Pray to Saint Nicholas for your son’s health—pray fiercely! But remember, it’s God’s will…” At the icon, Alexander and Jenny knelt, weeping and praying passionately—swearing to cut all affairs, vowing to change their lives. The next morning, the phone rang. The doctor reported Daniel was out of his coma. Alexander and Jenny never left his bedside. Daniel whispered to his parents, “Mum, Dad, promise me you’ll stay together,” and, “When I have children, they’ll have your names…” His parents thought he was delirious—after all, he couldn’t even move his finger. But Daniel began to recover. The family’s energy and savings—and even their summer cottage—went into his treatment. The garage and car had burned to ashes, but the main thing was: Daniel was alive. The grandparents pitched in to help, and the family came together through the crisis. A year on, Daniel was in a rehabilitation centre, able to walk and look after himself. He befriended Mary, a girl his own age who’d also been burned in a fire—her face badly scarred after multiple operations, too shy to look in a mirror. Daniel was drawn to her kindness, wisdom, and vulnerability. The two became inseparably close, bonding over pain, recovery, and endless conversation. Time passed… Daniel and Mary celebrated a modest wedding. They had two beautiful children: daughter Alexandra, then three years later, son John. At last, the family could breathe easy. But the ordeal had left Alexander and Jenny drained. They decided to part ways, both craving peace and relief from each other. Jenny moved to stay with her sister in the suburbs, visiting Father George before leaving—he, now a confidant, urged her not to go for long; “A husband and wife are one.” Alexander remained alone in the empty flat, sons with families of their own. Visiting grandchildren was done separately, timings carefully coordinated to avoid crossing paths. And so, after all they’d suffered, every member of the family finally found their own, peculiar peace…

CUT TO THE QUICK… In this family, everyone lived their own separate lives. Jack, the father, in addition to his...

З життя3 години ago

I’ll Remind You – Miss Mary, This Swirl Won’t Work! A Second-Grader’s Birthday Gift, A Mother’s Disappointment, and a Teacher’s Lesson in Kindness and Memories That Bloom Like Painted Flowers

ILL REMIND YOU Miss Mary, hereit just keeps curling the wrong way, whispered little Tom, his brush hovering uncertainly above...

З життя3 години ago

Desperate to Tie the Knot: After Ten Lonely Years, Dr. Alice Finds Unexpected Romance with a Former Algerian Student—Only for Fate to Bring Her Back to Her Ex-Husband and Knitting Socks for Their Grandchild Alice

IMPATIENT FOR MARRIAGE Ella is utterly determined to find the right husband. Shes already had one failed marriage. She has...