Connect with us

З життя

«Маска дволикості: Історія родинних розбратів»

Published

on

Мене звуть Соломія, мені 32 роки. Я вже чотири роки заміжня, але кожен день нашого спільного життя затьмарений однією людиною — моєю свекрухою. Її ім’я — Ганна Михайлівна. І я дійсно не розумію, як можна бути настільки дволикою, удаваною, а ще й вдавати з себе благочестиву праведницю.

Віч-на-віч вона посміхається, хвалить мої страви, зовучи мене «розумницею», захоплюється моїм виглядом. А потім… Потім від сусідок, сусідів чи родичів чую, як вона шепоче, ніби я «негідна дружина» для її сина. Що я погана господиня, що спеціально не народжую дітей, що «вчепилася» в нього через вигоду. Мовляв, таких, як я, «тримати треба подалі».

А все через те, що я раніше була у шлюбі. Так, колись я вийшла заміж. Це сталося, коли мені ледь виповнилося 18. Ми вчилися в одному класі, наші сім’ї були знайомі. Була пишна весілля — із сукнею, квітами, фотографом. А далі — доросле життя. Справжність. Вже за три місяці ми сварилися навіть через дрібниці, а ще через два — розійшлися. Буває. Це був імпульс, юнацька помилка. Я навіть не вважаю той шлюб чимось серйозним — скоріше кумедним епізодом з минулого.

Але Ганна Михайлівна бачить інакше. У її світі я — «з браком», «зі слідом», «друґоя сортова». Вона навіть відмовляла мого теперішнього чоловіка одружуватися зі мною.
— Подумай, сину, — казала вона, — ти молодий, перспективний, а в неї вже «досвід». Навіщо тобі неподарунок? Знайди собі дівчину без минулого.

Та мій чоловік — не маміний синок. Не послухав. Ми одружилися. І я наївно сподівалася, що після цього вона мене прийме. Помилилася.

Формально вона намагається бути «чемною». Дзвонить на свята, інколи приносить банки з квашеною капустою, ситні вареники чи борщ із салом. Я щоразу ввічливо кажу:
— Дякую, Ганно Михайлівно, але не треба. Ми таке не їмо. Дотримуємося іншого харчування.

У відповідь чую:
— Та це ж мій синок так любив! Я його цим годувала, коли він був зростком!

Саме тому в нього тепер печія та проблеми зі шлунком. Я году його трав’яними чаями, готую парові овочі, а ви знову тягнете солоне та важке. Потім дивуєтеся, чому він уникає ваших вечерь.

Не хотілося б, але я — людина прямої. І одного разу не стрималася:
— Ганно Михайлівно, годі. Ви доросла жінка, а поводитеся, як здивована дитина. Я поважаю вас, бо ви мати мого чоловіка. Але я не зобов’язана терпіти вашу неправду за спиною.

Після цього вона зникла на місяць. Але потім знову почала дзвонити. Говорити про погоду, серіали, сусідські плітки. Я намагалася слухати. Та, чесно? Мені нудно. У нас немає спільного. Лише нарікання, пересуди та чужі історії.

Я перестала піднімати слухавку. Чоловік знає. Не втручається. Втомився бути посередником. Він мене любить, але це його мати — не може заборонити їй дзвонити. Я це розумію. І не наполягаю.

Але я хочу, щоб мене просто залишили у спокої. Не лізли у моє життя. Не грали роль «добренької». Хочеш бути щирою — будь. Не хочеш — йди геть.

Усього, чого я прагну — поваги. Я нікого не ображаю, не лізу у чужі справи, не вважаю себе досконалістю. Але й лицемірства більше не стерплю.

Скажіть — хіба це не справедливо? Хіба я не маю права бути собою й захищати свій простір — навіть якщо це стосується свекрухи?

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

дев'ять + тринадцять =

Також цікаво:

З життя15 хвилин ago

On the Margins of Me-Time: Reflections on Personal Space and Self-Care

**On the Margins of Me-Time** Not long ago, an old mate came round for a cuppa, and we sat nattering...

З життя1 годину ago

Leave Her Here to Die in the Snow!” They Said, Abandoning the Old Woman. Little Did the Monsters Know, the Boomerang Would Soon Come Back.

“Leave her here, let her die!” they muttered, dumping the old woman into the snow. The fools didnt realise the...

З життя3 години ago

Leave Her Here to Die in the Snow!” They Cried, Abandoning Grandma. Little Did Those Monsters Know, the Boomerang Would Soon Come Back Around.

“Leave her here, let her die!” they muttered, dumping the old woman into the snowdrift. The fools didnt realise the...

З життя3 години ago

A Wealthy Woman Visits Her Son’s Grave and Finds a Weeping Waitress Cradling a Baby — The Shocking Truth That Altered Their Lives Forever

A Wealthy Lady Visits Her Sons Grave and Finds a Weary Waitress Holding a Baby What She Learned Changed Everything...

З життя6 години ago

A Wealthy Woman Visits Her Son’s Grave and Finds a Heartbroken Waitress Cradling a Baby — The Shocking Truth That Transformed Their Lives Forever

A year had gone by since her only son, James, passed away. The funeral had been small, but Eleanors grief...

З життя9 години ago

Spotting the Dog Lying by the Bench, She Rushed Over—Her Gaze Fell on the Leash Natasha Had Carelessly Left Behind

Spotting the dog lying by the bench, she rushed over. Her gaze fell on the leash carelessly left behind by...

З життя12 години ago

Spotting the Dog Lying by the Bench, She Rushed Over—Then Noticed the Leash Natalia Had Carelessly Left Behind.

Spotting the dog lying by the bench, she rushed over. Her gaze fell on the leash, carelessly left behind by...

З життя12 години ago

My Mother and Sister Saw Me Only as a Wallet – They Never Truly Cared to Know the Real Me

My mother and sister saw me as nothing more than a walking walletthey never bothered to care about who I...