Connect with us

З життя

Випробування жадібності

Published

on

Перевірка на жадібність

— То вирішив влаштувати Олені перевірку? — з усмішкою запитав у Ярослава друг. — Правильно! А то знову натрапиш на мисливця за статком, для яких важливі не ти, а кількість нулів на твоєму банківському рахунку.

— Нагадувати не треба, — зікривився хлопець. Остання його пасія була саме такою! Викачала з нього купу грошей! Добре хоча б, що очі розкрив і вчасно звільнився від такого баласта. — Оленка здається дівчиною простою, зір із неба не зриває. Але перестрахуватися ніколи не завадить! Пройде перевірку — отримає найрозкішніше весілля та солодке життя, повне магазинів, салонів краси і найекзотичніших курортів.

Ярослав продумав усе до дрібниць! Він зняв квартирку (на його думку — справжню комору), узяв напрокат вітчизняний хіт авторинку, хоч і брезгливо кривився при погляді на нього, купив одяг, у якому ходить пів країни. Взагалі, намагався виглядати максимально звичайно, аби в дівчини жодного підозріння не виникло. Хоча деінде помилявся, але Олена або не помічала, або вдавала, що не помічає.

— Оленка думає, що я працюю звичайним менеджером, збираю гроші на перший внесок по іпотеці, — при цих словах обоє хлопців реготали. Ярослав зараз може купити пентхауз у центрі міста. Добре бути сином заможних батьків! — І так, вона певна, що я сирота.

— Ну ти й фантазер! Як тобі досі не розкрили очі? Ти ж не знаєш, як живуть звичайні люди! З дитинства — особистий водій, найкращі приватні школи, купа прислуги…

— Взяв собі дорадником одного хлопця з охорони. За невелику суму він мені все пояснив, — Ярослав глянув на годинник і підвівся. — Гаразд, мені час переодягатися та їхати за Оленою. Обіцяв сьогодні зустріти її з університету. Може, зайдемо кудись по дорозі.

— Дивись, не отруйся, — зі сміхом махнув рукою друг. — Ти до такої їжі явно не звик.

*************************

Ярослав нетерпляче чекав дівчину, стискаючи в руках найдорожчий букет квітів, який знайшов у кіоску. Для нього ця сума була настільки дріб’язковою, що й за каву він зазвичай віддавав більше. Але треба ж підтримувати образ економного хлопця, тож він стерпів зневажливий погляд продавчині й навіть нічого їй не відповів.

А ось і Олена йде. Чомусь сьогодні в дівчини на обличчі немає навіть нам’яти посмішки! Бліда, як стіна, нікого навколо не бачить. Та ж вона мало не плаче!

— Що трапилося? — схвильовано запитав хлопець. Невже хтось її образив? — Оленко, що таке?

Ярослав притиснув до себе схлипуючу дівчину й був геть розгублений. Потім згадав, що Олена розповідала про хворобу батька. Можливо, все серйозніше, ніж спочатку казали лікарі.

— Щось із батьком? — дівчина лише кивнула, не спроможна вимовити ані слова. — Так, підемо до кав’ярні. Там зможемо поговорити.

Виявилося, він був правий — справа стосувалася батька дівчини. Чоловікові потрібна була операція, у ній не було нічого надто складного, але вік ускладнював ситуацію. Лікар прямо сказав, що шанси пацієнта на успіх значно зростуть, якщо передати йому певну суму.

— П’ятдесят тисяч! — Олена була повна емоцій і навіть не помітила ледь помітну усмішку Ярослава. Він міг витратити стільки за вечір у ресторані, навіть не помітивши. — А де нам зараз знайти стільки? Все йде на ліки!

— Я б із радістю допоміг, але зараз не можу зняти гроші з депозиту, занадто багато втрачу, — хлопець намагався виглядати засмученим. — І взагалі, ти впевнена, що треба платити?

— Звісно, — витерла сльози дівчина. — Здоров’я батька дорожче за будь-які гроші!

— Подумай, — почав вмовляти Ярослав, — якщо ви зараз заплатите, потім до твого батька жодна медсестра без грошей і підійти не захоче! Подайте скаргу в міністерство! Не можна дозволяти таким людям наживатися на чужому горі!

— Ми нічого не доведемо, а татові може стати гірше!

Олена швидко зрозуміла, що допомоги від хлопця не дочекається. Не те щоб вона чекала… Дівчина розуміла, що не має права нічого у нього просити. А ще вона розуміла, що Ярослав бреше. Гроші в нього були — вона бачила в його гаманці великі купюри.

Що ж, залишався останній варіант. Батька без операції вона не залишить! Навіть якщо доведеться покинути університет! І хоч вона перейшла на четвертий курс і не мала жодної трійки в заліковці.

Родина важливіше.

***************************

Три тижні потому.

У Олени сьогодні був просто дивовижний настрій. Батько йшов на поправку, а сама вона знайшла непогану роботу. Вона обов’язково закінчить навчання, трохи пізніше, але закінчить! Позбавляти себе майбутнього дівчина не збиралася.

Та ще й Ярослав написав, що чекає на неї з сюрпризом. Що це може бути? Вона гадала, гадала…

Але незабаром її настрій впав нижче плинності…

— Ти пройшла перевірку, — х— Я впевнений, що ти зі мною не через гроші, — сказав він, але в її очах вже горіли вогні розпачу, і вона повернулася, назавжди залишивши його з питанням: чи варто було так перевіряти кохання?

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ять × 4 =

Також цікаво:

З життя4 хвилини ago

Yesterday — Or How a Dinner Party for the “Gourmet Brother-in-Law” Became a Lesson in Family, Boundaries, and the True Cost of Hospitality in a Classic English Home

June 7th How quickly a gathering can turn into a test. I dont know why I still get so flustered...

З життя7 хвилин ago

Dandelion Jam After a mild, snowy English winter, everyone in the quaint town is longing for the fresh green leaves and colourful blooms of spring. Taissa, living in her cosy flat with her granddaughter Vera—whose parents, both doctors, have gone to work in Africa—finds herself cherishing the new season. The rhythms of the town change: market stalls buzz, neighbours gather on garden benches, and birdsong replaces alarm clocks. Taissa’s daily life intertwines with her lively neighbours—cheerful, well-read Valerie and grumpy Mrs Simmons—whose gossip and camaraderie brighten the days. Meanwhile, Vera happily attends school and dance class, proud to be watched over by her loving grandma. When Taissa strikes up a warm friendship with her thoughtful neighbour George Ellis, a widower with a distant daughter, they find comfort in shared stories and park strolls. Yet, tension brews when George’s daughter Vera visits and demands he sell his flat to move in with her family, suspecting Taissa’s intentions. An awkward confrontation ensues, but Taissa remains gracious. Life brings Taissa and George back together; he approaches her with a crown of dandelions and a jar of homemade dandelion jam, sharing its English folklore and health benefits. Their friendship flourishes over tea, recipes, and evenings under the old linden tree. Through spring’s renewal, two hearts discover sunshine in companionship and the sweet taste of dandelion jam. Thank you for reading and supporting my stories—wishing you all life’s brightest joys!

Dandelion Jam The snowy winter had finally packed its bags and left, not that the cold was anything to write...

З життя9 години ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя9 години ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя10 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя10 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя11 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя11 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...