Connect with us

З життя

Свекруха критикувала невістку за час за комп’ютером, але її погляд змінив подарунок…

Published

on

Теща постійно дорікала невістці за те, що вона «зависає» за комп’ютером, але її думка змінилася в одну мить — варто було лише отримати один подарунок…

— Ну й що то за дружина в тебе така? Ані пічі не спекти, ані хати прибрати, цілими днями перед монітором сидить, як заціпеніла! Ще й з якимись чоловіками в інтернеті базікає, та й висловлюється якось страшно: баги, джава, ще й якийсь код рев’ю… — обурювалася Ганна Іванівна, бурчачи на весь дім.

— Мамо, ну не починай, — спокійно відповів її син Олексій, — Наталя — програмістка. А ті «чоловіки» — її клієнти. Вона пише для них програми та заробляє гроші. До речі, більше, ніж я.

— Хай собі мільйони заробляє, — не заспокоювалася теща. — Жінка має бути жінкою, а не якимось інтернет-павуком у своїй мережі. Сподіваюся, на мій день народження вона хоч на годину відірветься від клавіатури?

Святкування Ганна Іванівна вирішила провести скромно, але зі смаком — у затишній кав’ярні з найближчими подругами та родичами. Всі веселилися, сміялися, чокалися келихами, і один за одним дарували подарунки — звичайні та не дуже. То коробка цукерок, то пледик, то каструля — все, як завжди.

Коли черга дійшла до Олексія з Натією, у залі стихло.

— Мамочко, — почав Олексій з ніжною посмішкою, — ми з Наталею вітаємо тебе з днем народження й бажаємо тобі найголовнішого — здоров’я, спокою та довгих років життя. І щоб ти не лише чула наші побажання, ми вирішили подарувати тобі дещо особливе…

Він дістав конверт, обгорнутий стрічкою, і передав його матері. Ганна Іванівна розгорнула, заглянула всередину — і на хвилину завмерла, не вірячи очам.

— Це… путівка у санаторій? — прошепотіла вона.

— Так, — кивнула Наталя, — на цілий місяць. І не сама, звичайно, а з татом. Ми все вже організували: і номер, і процедури, і навіть трансфер.

— Боже мій, та скільки ж це коштувало?! — здивовано скрикнула Ганна. — Це ж… це ж неймовірно!

— Все оплатила Наталя, — спокійно відповів Олексій. — Її робота в IT дозволяє робити такі приємні речі. Вона сказала, що на здоров’ї краще не економити.

Теща вперше за довгий час уважно подивилася на невістку — без упереджень, без досади. І вперше побачила не бездушну «комп’ютерницю», а молоду жінку з добрим серцем і гідною справою.

— Знаєш… — почала Ганна Іванівна, і голос їй задрижав, — я навіть не уявляла, яка ти в нас розумниця. І заробляєш добре, й про мене подумала… Вибач мене, Наталко. Я ж просто не розуміла…

— Усе гаразд, — м’яко відповіла Наталя. — Я розумію, це незвично — така робота. Але я справді люблю Олексія, люблю вас і хочу, щоб вам було добре.

І тоді теща змінилася на очах. Губи її посміхнулися, очі засяяли, вона пригорнула Наталю до себе й, не стримуючи почуттів, вигукнула:

— Оце невістка! Я тепер усім розповідатиму! Не просто розумна, не просто фахівець, а ще й із золотим серцем. У мене тепер язик не повернеться щось погане сказати. А готовити ми з татом вам принесемо — і борщу, і вареників, і котлет!

З того дня у домі настало затишшя. Ганна Іванівна більше не дорікала Наталі за ноутбук, а за кожного приводу хвалила її перед сусідками: «Ось, кажу, моя Наталко — програмістка, справжня жінка майбутнього!»

А все, що було потрібно — трохи розуміння та один щирий подарунок від серця.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ятнадцять + один =

Також цікаво:

З життя16 хвилин ago

Yesterday — Or How a Dinner Party for the “Gourmet Brother-in-Law” Became a Lesson in Family, Boundaries, and the True Cost of Hospitality in a Classic English Home

June 7th How quickly a gathering can turn into a test. I dont know why I still get so flustered...

З життя19 хвилин ago

Dandelion Jam After a mild, snowy English winter, everyone in the quaint town is longing for the fresh green leaves and colourful blooms of spring. Taissa, living in her cosy flat with her granddaughter Vera—whose parents, both doctors, have gone to work in Africa—finds herself cherishing the new season. The rhythms of the town change: market stalls buzz, neighbours gather on garden benches, and birdsong replaces alarm clocks. Taissa’s daily life intertwines with her lively neighbours—cheerful, well-read Valerie and grumpy Mrs Simmons—whose gossip and camaraderie brighten the days. Meanwhile, Vera happily attends school and dance class, proud to be watched over by her loving grandma. When Taissa strikes up a warm friendship with her thoughtful neighbour George Ellis, a widower with a distant daughter, they find comfort in shared stories and park strolls. Yet, tension brews when George’s daughter Vera visits and demands he sell his flat to move in with her family, suspecting Taissa’s intentions. An awkward confrontation ensues, but Taissa remains gracious. Life brings Taissa and George back together; he approaches her with a crown of dandelions and a jar of homemade dandelion jam, sharing its English folklore and health benefits. Their friendship flourishes over tea, recipes, and evenings under the old linden tree. Through spring’s renewal, two hearts discover sunshine in companionship and the sweet taste of dandelion jam. Thank you for reading and supporting my stories—wishing you all life’s brightest joys!

Dandelion Jam The snowy winter had finally packed its bags and left, not that the cold was anything to write...

З життя9 години ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя9 години ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя10 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя10 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя11 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя11 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...