Connect with us

З життя

Моя свекруха розділяє онуків на «своїх» і «чужих»: чому так відбувається?

Published

on

Для неї мій син — чужий. Чому свекруха ділить онуків на «своїх» і «чужих»?

Не знаю, як почати цю сповідь. На словах — одна родина, одні корені. А на ділі — наче по різні боки барикади. Ми не вороги, але й рідними так і не стали.

Мене звати Олеся, мені 29. У нас із чоловіком чудовий синок — Ярик, йому три з половиною роки. Веселий, добрий, допитливий хлопчик. Вже знає букви, складає слова, гарно малює, не бешкетує, прибирає іграшки. Ми з чоловіком пишаємося ним. Але є одне «але». Для його бабусі, моєї свекрухи, він — ніби повітря. Неначе його немає.

Не розумію, у чому моя провина. Може, тому що я не її донька, а лише дружина сина? Чи тому, що ми поки жиємо в неї, доки я у декреті, а на свою оселю грошей не вистачає?

У неї є дочка — Марічка. І ось її сім’я для свекрухи — усе. Кожен крок — свято, кожне слово — досягнення. Онук від доньки — золота дитина, геній і світло в очах. А мій син, виходить, ніби й не зовсім онук.

Щоранку свекруха збирається — наче на роботу — і летить до доньки. Там сидить з онуком, водить його на гуртки: танці, плавання, англійську. Там — пиріжки, борщики, млинчики, мультики та нові іграшки. Там вона — ідеальна бабуся. А у нас — втомлена, байдужа жінка, яка лише критикує: не так приготувала, не так прибрала, не так виховую.

Я готую вдома — і потім бачу, як зникають контейнери з їжею. «Це Марічці, вона зайнята, їй неколи готувати». А я, мабуть, нічого не роблю, адже «все одно вдома сиджу».

Мої заготовки вона зустрічає гримасою: «Ось у Марічки було смачніше. Ти забагато оцту кладеш». Але банки все одно забирає. Хто не любить — той би не брав, правда ж?

А з дітьми… Ось тут найболючіше. Бо мене не любити — це одне. Але ж дитину… Коли обидва хлопчики разом — мій Ярик і син своячениці — починається парад порівнянь. «Ось, Андрійко віршик розказує! А Ярик чого мовчить?» — хоча мій син щойно пісеньку співав. «Андрійко вже сам їсть!» — хоча Ярик давно їсть ложкою й акуратно. Постійно чую: «Ось у Марічки…»

На Різдво вона подарувала моєму синові дешевеньку пластикову машинку — таку, як з кіоску біля двору. А Андрійкові — дорогу радіокеровану. Навіть коробка втричі більша. Мій Ярик, звісно, не зрозумів різниці. РадіМій синок усміхнувся, обіймаючи свою просту машинку, і в цю мить я зрозуміла — його щирість і чиста любов дорожчі за всі дорогі іграшки світу.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

дванадцять + 13 =

Також цікаво:

З життя35 хвилин ago

All My Life I Believed That Owning My Own Flat Would Make Everything Fall into Place—That’s How I Was Raised: A Woman Should Have Security, a Roof Over Her Head, Something of Her Own

All my life, I believed that owning a flat would solve everything. Thats how I was brought up with the...

З життя35 хвилин ago

Waiter Treats Two Orphans to Lunch—Twenty Years Later, They Track Him Down

A thick blanket of snow wrapped around the sleepy English village of Ashby Glen, muffling every whisper of the world...

З життя48 хвилин ago

And Why I Swapped My Savvy Spouse for a Different Leading Lady

Did the washing up again. It’s been piling up in the sink for three days now. Not even a clean...

З життя49 хвилин ago

Miss, have you brought your son to work with you again? Aren’t you the slightest bit embarrassed? He’s disrupting us. He talks loudly. I’ve already told you once—if you bring him again, we’ll have to terminate your services!

Miss, have you brought your son to work with you again? Aren’t you the slightest bit ashamed? He’s a nuisance....

З життя2 години ago

The Millionairess Paid an Unannounced Visit to Her Employee’s Modest Home… And What She Discovered in That Humble English Neighbourhood Shattered Her Glass Empire and Changed Her Life Forever!

THE HEIRESS WENT TO HER EMPLOYEE’S HOUSE UNANNOUNCED AND WHAT SHE FOUND IN THAT HUMBLE TERRACED HOME SHATTERED HER GLASS...

З життя2 години ago

I discovered I was expecting and hurried to surprise my husband with the news. As I stepped into my office, I found

A no-nonsense husband has put his family through quite the wringer, but its his wife whos really felt the squeeze....

З життя3 години ago

They Came Knocking at the Door and Told Him:

They came to the gate and said to her, Were sorry, madam, but you have to leave your house. Where...

З життя3 години ago

I discovered I was expecting and hurried to surprise my husband with the news. As I stepped into my office, I found

A no-nonsense husband has put his family through quite the wringer, but its his wife whos really felt the squeeze....