Connect with us

З життя

«Я не медсестра! Як чоловік намагався перекласти догляд за своєю матір’ю на мене»

Published

on

Того березневого дня Олену трясло зранку. Не від холоду — від злості. Вона стояла біля дзеркала, одягала сина й намагалася стримувати роздратування. Сьогодні — восьме березня. Жіночий день, який міг би пройти хоча б трохи спокійно, але їй знову доведеться їхати до свекрухи. А це означає — натягнута посмішка, єдкі зауваження, претензії й вічне почуття провини, яке та вміла викликати майстерно.

— Олено, знову з кислою мину? — бурмотів Василь, натягуючи куртку. — Тільки не кажи, що не хочеш їхати.

— А ти справді не здогадуєшся чому? — скрізь зуби кинула вона. — Знову чіплятиметься, дорікатиме, розповідатиме, як я неправильно виховую Максима, і навіть не поцікавиться, як я себе почуваю. Хоч би раз згадала, що я працюю зранку до ночі, а вся турбота про дім — на мені.

— Ти ж із дому не виходиш, — хмикнув він.

— А ти думаєш, працювати віддалено — це значить валятись на дивані? Чи у нас світло, їжа й одяг самі з неба падають?

Василь образився. Він не звик, щоб Олена нагадувала йому про гроші. Хоча правда була на її боці: її заробіток дизайнерки на фрілансі втричі перевищував його зарплату охоронця на складі.

— Може, ти сам поїдеш? — спробувала вона ще раз.

— Сьогодні свято, Олено. Восьме березня. Ти не можеш просто проігнорувати мою матір.

Через дві години вони вже сиділи в однокімнатній квартирі Надії Семенівни у Вінниці. В кутку, на розкладному кріслі, перегортала журнал Іринка — двадцятирічна племінниця Василя, сирота, яку свекруха взяла до себе п’ять років тому після загибелі батьків. Олена й Іринка ніколи не знаходили спільної мови. І Олена не могла не помічати, що свекруха явно віддає перевагу дівчині, а не власному онуку.

— Ми тут із тітками порадились, — сказала Надія Семенівна за святковим столом. — Квартиру свою я перепишу на Іринку. У вас-то житло є, а їй — починати життя.

За кілька днів документи оформили. Але з умовою, що Іринка заселиться лише після смерті баби. Доля, як то кажуть, вирішила інакше — через три тижні Надія Семенівна перенесла важкий інсульт. Жінка вижила, але вже не могла обходитися без сторонньої допомоги.

— Ми мусимо переїхати до мами, — категорично заявив Василь. — Вона сама не впорається.

Олена проковтнула жаль. Вони справді переїхали. Тільки турбота про свекруху — годування, миття, прибирання, зміна білизни — лягла на неї саА через рік Олена, вже вільна й щаслива, зустріла людину, яка цінувала її силу й турботу.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

10 − 4 =

Також цікаво:

З життя30 хвилин ago

All My Life I Believed That Owning My Own Flat Would Make Everything Fall into Place—That’s How I Was Raised: A Woman Should Have Security, a Roof Over Her Head, Something of Her Own

All my life, I believed that owning a flat would solve everything. Thats how I was brought up with the...

З життя30 хвилин ago

Waiter Treats Two Orphans to Lunch—Twenty Years Later, They Track Him Down

A thick blanket of snow wrapped around the sleepy English village of Ashby Glen, muffling every whisper of the world...

З життя43 хвилини ago

And Why I Swapped My Savvy Spouse for a Different Leading Lady

Did the washing up again. It’s been piling up in the sink for three days now. Not even a clean...

З життя44 хвилини ago

Miss, have you brought your son to work with you again? Aren’t you the slightest bit embarrassed? He’s disrupting us. He talks loudly. I’ve already told you once—if you bring him again, we’ll have to terminate your services!

Miss, have you brought your son to work with you again? Aren’t you the slightest bit ashamed? He’s a nuisance....

З життя2 години ago

The Millionairess Paid an Unannounced Visit to Her Employee’s Modest Home… And What She Discovered in That Humble English Neighbourhood Shattered Her Glass Empire and Changed Her Life Forever!

THE HEIRESS WENT TO HER EMPLOYEE’S HOUSE UNANNOUNCED AND WHAT SHE FOUND IN THAT HUMBLE TERRACED HOME SHATTERED HER GLASS...

З життя2 години ago

I discovered I was expecting and hurried to surprise my husband with the news. As I stepped into my office, I found

A no-nonsense husband has put his family through quite the wringer, but its his wife whos really felt the squeeze....

З життя3 години ago

They Came Knocking at the Door and Told Him:

They came to the gate and said to her, Were sorry, madam, but you have to leave your house. Where...

З життя3 години ago

I discovered I was expecting and hurried to surprise my husband with the news. As I stepped into my office, I found

A no-nonsense husband has put his family through quite the wringer, but its his wife whos really felt the squeeze....