Connect with us

З життя

Три вовка прийшли попрощатися”: Як лісник нагодував вовчицю і здобув несподівану вдячність

Published

on

Зимою до села, схованого серед густих смерек на околиці Карпат, прийшла вовчиця. Це був морозний вечір, коли сніг хрустів під ногами, а тишу порушував лише тріск гілок. Лісник Тарас, чоловік років шістдесяти, вийшов із хати на звук, схожий на поскулювання. Під самим порогом, біля плоту, сиділа знесилена, худа як щепка вовчиця. Вона не гарчала, не скалила зуби — лише дивилася очима, сповненими тихого розпачу.

Тарас стояв хвилину, ніби вагаючись, чи варто втручатися у природу. Та все ж повернувся до хати і виніс шматки замороженого м’яса — залишками дичини, припасованими на чорний день. Обережно поклав їх біля плоту. Вовчиця не підходила ближче, лише ледве похилила голову, ніби кивнула, і, схопивши м’ясо, зникла в темряві.

Відтоді вона приходила регулярно. Завжди сама, завжди беззвучно. Просто сиділа на тому самому місці й чекала. Тарас продовжував годувати її, незважаючи на осуду сусідів.

— Ти з глузду з’їхав, Тарасе? До тебе хижак щоночі ходить! А раптом нападе? — лаялася сусідка Оксана.

Але він лише мовчки хитав головою. Він знав: якщо звір голодний, він стає справжньою небезпекою. А якщо ситий — піде в ліс і не чіпатиме людей.

Минуло кілька тижнів. Настала справжня зима: заметілі, сніг по пояс, голод у лісі. Але вовчиця не припиняла приходити. Інколи не кожного дня, іноді трохи пізніше. А потім зникла. Тарас чекав. Один день. Два. Тиждень. Пройшов місяць — і нічого. Селяни зраділи: «Ось і добре, нарешті пішла!» А в Тараса на душі було неспокійно. Він прив’язався до неї — як би дивно це не звучало.

Рівно через два місяці, одного з останніх морозних вечорів, він знову почув той самий звук — глухе гарчання, майже знайоме. Серце затріпотіло. Він вибіг на двір — і завмер.

Перед ним стояла вовчиця. Але тепер не сама — поруч із нею, трохи далі, двоє молодих вовків. Вони були напружені, але не агресивні. Всі троє дивилися прямо на Тараса. Не рухалися. Не гарчали. Просто дивилися — спокійно, майже по-людськи.

Він не знав, що сказати. Лише стояв у старій ватній кожусіні й відчував, як мороз холоне на щоках. А потім раптом зрозумів: увесь цей час він годував не просто вовчицю. Він рятував її родину. М’ясо, яке він залишав, не пропадало — вона відносила його до лігва, ділилася з дитинчатами. І тепер вона привела їх — не для того, щоб полювати, не зі страху, а… І щоб попрощатися. Або подякувати. Хто ж знає, як влаштований світ звірів?

Вони постояли хвилину, потім вовчиця ледве похилила голову, як тоді, при першій зустрічі, і вся трійця розчинилася в снігу серед ялин.

Відтоді ніхто в селі більше не бачив ні вовчиці, ні її молодих супутників. А Тарас більше не розповідав цю історію вголос. Тільки інколи ввечері, стоячи біля вікна й вдивляючись у темний ліс, тихо говорив сам до себе:

— Будь здорова. І тобі, сестро, дякую.

І в цих словах було все: і біль, і подяка, і усвідомлення того, що навіть у дикій природі є місце для добра й взаємності.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

дванадцять + 10 =

Також цікаво:

З життя51 хвилина ago

Lonely Housekeeper Finds a Phone in the Park. When She Turned It On, She Couldn’t Believe Her Eyes

A lonely caretaker found a phone in the park. Turning it on, she was left speechless for a long time....

З життя51 хвилина ago

Lady Hoffman Turned Her Gaze Once More Toward the Side Window

Mrs. Hartwell turned her gaze once more toward the side window. The car glided slowly through the honking streets of...

З життя2 години ago

Lady Hoffmann Turned Her Gaze Once More Toward the Side Window

Mrs. Whitmore turned her gaze once more toward the side window. The car crept slowly through the honking city, but...

З життя3 години ago

As Katya settled the bill, Sergei slipped away. Just as she began to organise her shopping, he made his exit. Stepping outside, Katya stumbled upon Sergei, who was leisurely smoking a cigarette.

While Emily paid at the till, George drifted away. As she began stacking groceries into bags, he slipped out entirely....

З життя3 години ago

Moving Men Delivered Furniture to a New Apartment and Were Stunned to Recognize the Owner as a Long-Lost Pop Star

The movers arrived at the new flat with the furniture and nearly dropped their boxes when they recognized the woman...

З життя4 години ago

Hanna Vasylivna, this girl must continue her studies. Bright minds like hers are rare—she has a true gift for languages and literature. You should see her work!

“Miss Hannah, you must let the girl continue her studies. Bright minds like hers dont come along often. She has...

З життя4 години ago

My Stepson Defied That Saying: Only Real Mothers Deserve a Seat at the Front!

My stepson challenged that old saying: only real mothers belong in the front row! When I married my husband, James...

З життя4 години ago

Anna, Your Daughter Should Keep Studying – She Has a Rare Gift for Languages and Literature. You Should See Her Work!

Oh, Annie love, you really must let that girl keep studying. Bright minds like hers dont come along often. Ive...