Connect with us

З життя

Свекровь в обиде: как справиться с чувством вины и раздражением?

Published

on

— Почему меня не позвали? — свекровь хмурится, а я застреваю между виной и раздражением.

На днях мы с мужем съездили в деревню на день рождения тётки — посидели душевно, шашлычок, разговоры за жизнь, как водится. Вернулись в приподнятом настроении, но наутро раздался звонок, от которого сердце ушло в пятки.

— А меня-то почему не пригласили? — обиженно протянула свекровь.

И это не впервой. Она ждёт приглашения на любое событие, связанное с моими роднёй. Ей важно знать — где были, кто был, почему её не позвали. Хотя, казалось бы, какое её дело?

— Мы же семья! — упрекает она. — Вас с мужем позвали, значит, могли и меня захватить.

Я устала выдумывать оправдания. Но и скрыть поездку не выходит — она «продвинутая»: сидит в соцсетях, следит за всеми родственниками, листает фото и сторис. Кто же откажет ей в подписке? Неудобно. Вот и знает всё. А как заметит, что гуляли без неё — драма неизбежна.

Мы с мужем женаты четыре года, живём в однокомнатной квартире, подаренной мне роднёй. Своя, пусть и тесновата. Копим на просторное жильё. Родни у меня много: три сестры, куча двоюродных. Все дружные, постоянно на связи. То на даче соберёмся, то в городе, то в кафешке. Муж с моим братом на короткой ноге — то на рыбалку, то на праздники. В мою семью его приняли с распростёртыми объятиями.

А у него — наоборот. Ни отца, ни бабушек с дедами. Одна мать, и, честно говоря, женщина так себе. Приходит в гости — сидит, будто уксус хлебнула. Ей не нравится музыка, детский смех, любые разговоры. Я каждый раз, как гид, объясняю, кто есть кто, а она брезгливо морщится: «Это что за наряды?», «А этот мужчина слишком громкий».

В лицо, конечно, молчит, но потом мне всё выложит.

— Тебя это не коробит? — спросила подруга, когда я пожаловалась.

— Ещё как коробит, — призналась я. — Но что делать? Она же его мать. Вроде старается не хамить, но её вид кричит: «Я здесь чужая, и вы мне противны».

Мои родные это давно подметили. Поэтому её и зовут редко. Не из вредности, а потому что она сама отталкивает. Но она не понимает. Узнаёт про праздник — тут же начинает допрос:

— А чем на выходных заняты? А, у сестры день рождения? Где будете отмечать? В кабаке или дома? Ясно. Будете веселиться, а я одна…

И я снова чувствую себя виноватой, будто обязана её тащить. Хотя знаю: никто её не ждёт, и никто не хочет неловкости за столом. Однажды она даже приехала к нам, пока мы гостили у родни. Потом звонила, возмущалась: «Почему без меня?» Да с ней даже поговорить некому было!

Я пыталась объяснить мужу, что это перебор. Что его мать лезет не в своё дело. А он только разводит руками:

— Ну ты же понимаешь, она одна. Ей несладко.

Но это не повод вламываться в нашу жизнь. Пусть найдёт подруг, хобби, займётся чем-то! А она лишь давит на жалость. Твердит, что друзей нет, что даже соседки шарахаются.

Был случай, от которого до сих пор мурашки. Мы только поженились, сестра была на сносях. И вот, за столом, свекровь начала нести чушь — одну страшнее другой. Про роддома, мёртвых младенцев, кошмары родов. Сестра разревелась и уехала. Я онемела: зачем такое говорить? Она же знала, в каком положении сестра! Но чужие чувства для неё — пустой звук.

Теперь свекровь снова выспрашивает, где будем встречать Новый год, кто из моих будет. А мне уже даже отвечать не хочется. Знаю — опять обиды, упрёки, манипуляции.

Порой так и хочется сказать: «Вы не обязаны быть везде, где я. Не хотите быть лишней — не делайте других виноватыми». Но молчу. Ради мужа. Ради тишины.

Хотя, если честно… сколько ещё это продлится?

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

шість + 16 =

Також цікаво:

З життя31 хвилина ago

Visiting Her Daughter’s Grave, a Mother Spotted a Strange Girl Whispering to a Portrait on the Headstone—Her Heart Stood Still.

Visiting her daughters grave, the mother spotted an unfamiliar little girl sitting on a bench, whispering something to the portrait...

З життя2 години ago

How Grandma Tanya Found Her Long-Lost Daughter: A Heartwarming Tale of Family Reunion

**How Grandma Antonia Found Her Daughter** The quiet evening draped the countryside in a soft twilight as Antonia Simmonsknown to...

З життя3 години ago

Don’t Like My Mother? Then Leave!” Said the Husband, Never Expecting His Wife to Actually Walk Out

“If you don’t like my mother, then leave!” snapped the husband, never expecting his wife would actually do it. Evening...

З життя4 години ago

I Traded Love for Wealth—Then Fate Brought Her Back to Me, Pregnant and Serving Food in a Luxurious Restaurant.

I traded love for wealth. Fate brought her back to mepregnant, serving food in a posh restaurant. What happened that...

З життя4 години ago

I know they’re my children,” he murmured without lifting his gaze. “But… I can’t explain why—there’s just no bond between us.

“I know they’re my children,” he murmured without looking up. “But… I can’t explain why, theres just no bond between...

З життя8 години ago

The Bank of the Man No One Noticed

THE BENCH OF THE MAN NO ONE SAW Each morning, as the first sunlight brushed the rooftops of the city,...

З життя8 години ago

The Bank of the Man Nobody Noticed

The Bank of the Man No One Noticed Each morning, as the first rays of sunlight brushed the rooftops of...

З життя10 години ago

The Cat Who Waited Until the Very End

In a small café tucked away on Burton Street, nestled among old red-brick buildings and narrow alleyways, theres barely room...