Connect with us

З життя

Свекруха порівнює мене з дочкою, а тепер і з онуками!

Published

on

Свекруха мене доводить порівняннями з її донькою, а тепер дійшла і до онуків!

Я, Соломія, одружена з Олегом уже вісім років, і весь цей час живу в стані війни зі свекрухою, Марією Іванівною. Що б я не зробила — усе не так, а ось її донька, Наталка, — сама досконалість. Спочатку я терпіла, але тепер вона перейшла всі межі: почала порівнювати наших дітей. Моє терпіння урвалося, і я не збираюсь мовчати, коли мова йде про мого сина!

Ми з Олегом одружилися одразу після університету. Жили у невеликому містечку під Полтавою, грошей не вистачало, але йти до свекрухи я не хотіла. Марія Іванівна з першого дня мене не взлюбила. Олег заспокоював: «Мама так ставиться до всіх моїх дівчат, думає, що ніхто мене не вартий». Це не втішало. Ми тіснилися у гуртожитку, потім почали знімати хату, збирали кожну гривню. Коли свекруха дізналася, що ми знімаємо житло, влаштувала скандал: «Нащо витрачати гроші? Жили б у мене, зберегли б на свою оселю!» Чотири роки вона дорікала нам за це рішення, немов ми злочинці.

Тим часом Наталка, сестра Олега, вийшла заміж. Вона теж не захотіла жити зі свекрухою, і, о диво, Марія Іванівна благословила їх на самостійне життя! «Молодці, нема чого тіснитися зі свекрухою», — казала вона. Олег був у шоці. «Мамо, чому ми з Соломією погані, що виїхали, а Наталка з чоловіком — молодці?» — запитав він. Відповідь свекрухи добила мене: «Там свекруха така, що їм життя не дасть». Я ледве стрималась, щоб не крикнути: «А ти, гадаєш, мені життя даєш?» Це було плювком у обличчя, і я зрозуміла, що для неї я завжди буду гіршою за її доньку.

Наталка, до речі, мені подобалось, ми ладили. Але вона успадкувала мамин характер: любить повчати і вічно чимось незадоволена. Я уникала сварок з Марією Іванівною, але вона немов спеціально провокувала. Їй треба було вилити свою злість, інакше вона не могла спати спокійно. Коли я завагітніла, майже одночасно з Наталкою, свекруха розвернулася у всій красі. «Наталка молодець, народжує в молодості, а ти, Соломія, змушуєш мого сина горбатися», — твердила вона. Я була на межі: вагітність і так виснажувала, а її слова били, як батіг. На сімейних вечерях вона накладала Наталці кращі шматки, примовляючи: «Їж, тобі сили треба набирати». Мені ж діставалися докори: «Ти занадто поправилася, дивися, що лікарі скажуть». Хоча лікарі запевняли, що моя вага в нормі. Я терпіла, стиснувши зуби, але одного разу не витримала і перестала їздити до свекрухи, посилаючись на погане самопочуття.

Ми з Наталкою народили з різницею у тиждень — у обох хлопчики. Свекруха одразу оголосила, що син Наталки — як дві краплі схожий на Олега, а в нашому Дмитрику родинності не знайшла. Мене це не зачіпало, я бувa поглинута материнством. Але коли Марія Іванівна почала порівнювати дітей, моя кров запалала. Це вже був не просто випад проти мене — це стосувалося мого сина. Я не хочу, щоб Дмитро ріс, відчуваючи себе другосортним. Олег вважав, що я перебільшую, але я бачила, як свекруха піднімає на п’єдестал онука Наталки, а нашого ледве помічає.

Коли Дмитру виповнилося чотири роки, ситуація погіршилася. Свекруха не вгамувалася: «У Наталки син уже читає, а ти, Соломія, дитиною не займаєшся». Коли я віддала Дмитра до садочка, вона назвала мене зозулею: «Скидаєш дитину, щоб позбутися від неї! А Наталка вдома сидить, виховує». Ці слова пеІ коли вона знову порівняла онуків за сніданком, я зрозуміла — досить.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

2 + 1 =

Також цікаво:

З життя1 годину ago

The Bank of the Man No One Noticed

THE BENCH OF THE MAN NO ONE SAW Each morning, as the first sunlight brushed the rooftops of the city,...

З життя1 годину ago

The Bank of the Man Nobody Noticed

The Bank of the Man No One Noticed Each morning, as the first rays of sunlight brushed the rooftops of...

З життя3 години ago

The Cat Who Waited Until the Very End

In a small café tucked away on Burton Street, nestled among old red-brick buildings and narrow alleyways, theres barely room...

З життя4 години ago

The Cat Who Waited Until the Very End

In a cosy little café tucked away on Burton Street, nestled between old red-brick buildings and narrow alleyways, there was...

З життя5 години ago

The Silent Battle: A Hidden Struggle Unveiled

Emily lingered by the living room window for a few extra moments, cradling a cup of tea that had long...

З життя6 години ago

The Silent Struggle: A Battle Unheard

**THE SILENT STRUGGLE** Eleanor lingered by the sitting room window, cradling a cup of tea gone cold, watching the dusk...

З життя7 години ago

I know they’re my children,” he murmured without lifting his gaze. “But… I can’t explain why—there’s just no bond between us.

“I know they’re my children,” he murmured without looking up. “But… I can’t explain why, theres just no bond between...

З життя8 години ago

Every afternoon, as he left high school, Thomas walked along the cobbled streets with his backpack slung over one shoulder and a wildflower carefully cradled between his fingers.

Every afternoon after leaving secondary school, Thomas walked along the cobbled streets with his backpack slung over one shoulder and...