Connect with us

З життя

«Ні слова поганого не сказала, а вона відсторонила: як невістка віддалила сина і внука»

Published

on

Мене звуть Оксана Петрівна, мені шістдесят два роки, і вже не перший рік я страждаю від думки, що стала чужою для власного сина. А все через його дружину — мою невістку Маріанну, яка робить усе, щоб викреслити мене з їхньої родини. І знаєте, що найболючіше? Я їй нічого поганого не зробила. Ані слова. Ані погляду. Ані докору. Лише добро, турботу та щире бажання стати рідною. Але у відповідь — мовчання. Холод. Зачинені двері.

Коли мій син Андрій повідомив, що збирається одружуватися, я, звісно, захотіла познайомитися з його обраницею. Завжди мріяла, що прийму дружину сина як рідну дочку — з теплом, повагою та любов’ю. Але Андрій тоді ніяково відповів:

— Мам, Маріанна поки не готова зустрічатися. Вона соромиться.

Я зрозуміла. Ну, буває, подумала. Може, дівчина скромна. Але коли почали готуватися до весілля, я вже не витримала. Сказала синові прямо:

— То я побачу твою дружину тільки на весіллі? Це як? Я ж тобі не чужа жінка з вулиці!

Тоді Андрій, хоча й із трудом, але умовив Маріанну зайти до мене. Я чекала. Хвилювалася. Приготувала смачний обід, накрила стіл, купила квіти — щоб якось розвіяти напругу. Але у відповідь… Маріанна не проронила й слова. Жодної усмішки, жодного погляду, навіть «дякую». За весь вечір вона промовила менше десяти слів. Наче її силоміць привели. Я списала це на хвилювання, але серце вже защеміло.

Після весілля вони оселилися окремо. Молодці — взяли іпотеку, купили двокімнатну у Львові. Я не лізла, не нав’язувалася. Живуть — і слава Богу. А потім, за півтора роки, народився Ярослав. Моє сонечко, моя радість.

Я сподівалася, що з народженням онука ми з Маріанною станемо ближчими. Адже жінка, ставши матір’ю, не може залишатися такою байдужою. Але стало ще гірше. Зараз, коли я дзвоню й кажу, що хочу завітати, Маріанна відповідає сухо:

— Нас не буде. Ми в’їжджаємо.

А потім син мені каже, що вони весь день були вдома. І я розумію — мене просто не хочуть бачити.

Але я не здавалася. Купувала онукові іграшки, книжки, одяг. Привозила фрукти, домашнє печиво, старалася підтримати, дарувати хоч трохи тепла. Адже у них іпотека, труднощі, Маріанна у декреті… Та все марно. Коли я приходжу, вона навіть не вітається. Просто йде в іншу кімнату й зачиняє двері.

Я сижу на кухні з сином і онуком. П’ємо чай, граємося, розмовляємо. А вона — немов нас і немає. Як так можна? Адже я до неї з добром! Ніколи не ображала, не критикувала. Навпаки — завжди хотіла похвалити, допомогти, не лізла з непроханими порадами. То чому ж я для неї — як чужа?

Може, вона боїться, що я буду втручатися? Але ж я не така! Я просто хотіла бути частиною їхньої родини, ділити радість, підтримати у важку хвилину. Хіба це погано?

Я вже не знаю, як мені бути. Не хочеться їхати туди, але й без онука — серце болить. Я люблю свого сина. Люблю його родину. Але, мабуть, не всім потрібна моя любов…

І все ж, я не здаюся. Вірю, що колись Маріанна відчинить двері, вийде на кухню, сяде з нами за стіл і скаже: «Заходьте, мамо ОксанА поки що я чекаю, ховаючи біль у серці, і вірю, що одного дня любов переможе цей холод.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

чотири × два =

Також цікаво:

З життя1 годину ago

My Teenage Daughter Shocked Me by Coming Home with Newborn Twins—Then an Unexpected Call About a Million-Dollar Inheritance Changed Everything

Looking back now, I realise I should have seen it coming. My daughter, Eleanor, had always been different from other...

З життя1 годину ago

My Teen Daughter Shocked Me by Coming Home with Newborn Twins—Then an Unexpected Call Revealed a Million-Dollar Inheritance

So, you wont believe what happened to meone of those stories that feels like its straight out of a film....

З життя3 години ago

The Custard Tart That Broke a Family Curse

The Syrup That Broke a Family Curse “In this house, we dont speak of my grandmother,” whispered Oliver, his voice...

З життя4 години ago

The Turkish Delight That Broke a Family Curse

THE BAKEWELL PUDDING THAT BROKE A FAMILY CURSE “In this house, we dont speak of my grandmother,” murmured Oliver, his...

З життя5 години ago

The Watchful Observer: The Little Girl Noticing Her Father’s Mysterious Visit.

**The Quiet Observer: A Little Girl Notices Her Fathers Mysterious Visitor** Tiny Beatrice stayed perfectly still, watching unnoticed as her...

З життя6 години ago

Silent Observer: The Little Girl Watching Her Father’s Mysterious Visit

The Quiet Observer: Little Emily and the Mysterious Visitor Tiny Emily, not wanting to be noticed, watched silently as her...

З життя7 години ago

Can I Have Your Leftovers?”—But When I Looked Into His Eyes, Everything Changed…

The air was thick with the scent of roast beef, Yorkshire pudding, and fine Bordeaux in *The Ivy*, one of...

З життя8 години ago

Don’t Board That Plane! It’s Going to Explode!” – A Homeless Boy’s Desperate Warning to a Wealthy Tycoon Leaves Everyone Speechless…

“Dont get on that plane! Its going to blow!” A homeless boys shriek cut through the clamour of Heathrow Airports...