Connect with us

З життя

Мрія, яка залишилася нереалізованою: діти виросли і забули, що щастя у родині

Published

on

Мені шістдесят один. Ми з чоловіком прожили разом більше сорока років — у злиднях, у достатку, крізь сльози й сміх. Усе в нас було. А зараз, на заході наших днів, лише одне заповітне бажання — поняньчити онуків. Почути тупіт маленьких ніжок, побачити діточок, схожих на сина чи дочку, пригорнути до серця, віддати те тепло, яке так хоче комусь віддати моє материнське серце. Та, здається, це бажання так і залишиться нездійсненим…

Нашому синові Ярославу вже тридцять п’ять. Він розумниця, головний програміст у великій міжнародній компанії. Заробляє добре, купив гарну квартиру в центрі Києва, тепер збирає на мрійний авто. Допомагає нам — і морально, і матеріально. Поважаємо його. Наша гордість. Але щоразу, коли я торкаюся теми сім’ї, він відмахується, немов від назойливої мухи.

— Мамо, я живу для себе. Ні женитися, ні дітей заводити я не збираюся, — сказав він якось уOPTIMAL day свого народження, коли я, дурна, знову почала мріяти вголос про онуків.

Тоді я ледве стримала сльози. У грудях щось обірвалося. Чоловік намагався мене втішити — мовляв, усе ще може змінитися. Та я відчуваю: не зміниться. Він занадто міцно вчепився у свою свободу та комфорт.

І якби тільки Ярослав. Адже й наша донька Оксана пішла тією ж стежкою. Хоч у дитинстві вона була такою домашньою, турботливою… Ми з чоловіком тоді не сприйняли серйозно її слова у п’ятнадцять років — «я не вийду заміж і дітей не хочу». Ну, подумаєш, підліток, перехідний вік. Хто в такому віці слухає?

А зараз Оксані — двадцять дев’ять. Красива, розумна, успішна. Чотири роки живе з хлопцем, а про весілля й мови нема. Я вже й з нею, і з її коханим говорила: може, вже час узаконити стосунки? А вони лише засміялися.

— Мамо, ти в якому столітті живеш? Зараз штамп у паспорті нікому не потрібен. Ми й так щасливі.

А коли я обережно завела розмову про дітей, вона різко відповіла:

— Мам, у мене зараз робота. Проекти, зустрічі, відрядження. Мені не до підгузників і кольок.

Я намагалася пояснити, що молодість не вічна. Що жіночий організм створений так, що народжувати найкраще до тридцяти. Що потім усе дається важче — і собі, і дитині. Але вона й слухати не захотіла. Сказала, що не зобов’язана відповідати чиїмсь очікуванням. Що щастя — не в сім’ї, а в саморозвитку.

А в мене — ніби ніж по серцю. Адже я ж не чужа. Я ж мати. Я ж не ворог. Я не вимагаю багато. Я просто хочу пограти з онуками. Розповісти їм казки, які колись розповідала своїм дітям. Пошити пелюшки. Спекти пирігу з яблуками. Але мені навіть шансу не залишають. Вони не просто не хочуть дітей — вони не хочуть сім’ї, шлюбу, того, чому ми з батьком вчили їх усе життя.

Недавно ми з Оксаною сильно посварилися. Прийшла до мене на чай, а мені перед тим подруга дзвонила, хвалилася, що вдруге стала бабусею — її доньці лише двадцять шість, а вже друга дитина. А моя… мовчить, наче я чужа.

Я не втрималася. Сказала їй, що в її віці в мене вже двоє дітей було, що я візщо я носила їх по вулицях у візочку й співала колискові вночі, що це і є справжнє щастя, а вона здригнулась, відкинулась на спинку крінзя й сказала різко:

— Мам, не смій мене порівнювати з собою, у тебе життя було одне, а в мене — зовсім інше, і я не зобов’язана народжувати, щоб ти почувалася потрібною.

Я тоді заплакала, а вона пішла, не попрощавшись. А я лишилась сидіти з келихом холодного чаю й тремтячими руками, думаючи: де ж я помилилась? Може, була надто м’якою чи, навпаки, давила занадто? Де я, мати, впустила своїх дітей?

Зараз майже всі мої жінки-подруги пестять онуків, а я лиш приходжу до них, витираю сльози, посміхаюсь крізь силу, а потім повертаюся додому — у тишу, без дитячого сміху, без іграшок на підлозі, без маленьких рученят, що простягаються до мене з криком: «Бабусь!».

Син замкнувся у своїй хаті серед техніки, графіків і цифр. Донька ховається за екраном ноутбука й імітує, що в неї все під контролем. А я — із розбитим серцем і невгамовною надією. Може, ще не все втрачено?

Може, колись вони зрозуміють… Що гроші, кар’єра, статус — це лише пил. А онук, що обіймає тебе за шию й шепче «я тебе люблю» — це назавжди. Це лишається в душі, навіть коли все інше мине.

Але час іде, і я почала боятися, що мій потяг під назвою «бабуся» так і не прибуде на станцію.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

чотири × 1 =

Також цікаво:

З життя10 хвилин ago

I Will Always Be With You, Mum: A True-to-Life Story of Love, Loss, and Miracles in an English Village

I shall always be with you, Mother. A story one could believe in Grandma Dorothy could hardly wait for the...

З життя12 хвилин ago

My Daughter-in-Law’s Phone Ringtone Made Me Rethink Helping My Son’s Young Family Find a Home

The ringtone on my daughter-in-laws phone made me reconsider helping the young family find a flat I live alone in...

З життя1 годину ago

The Dearest of Kin: A Heartwarming Tale of Three Generations, Grandchildren’s Laughter, and Family Bonds in the Smith Household

Funny how life turns out, isnt it? Things could have so easily gone differently. Our neighbour is always amazed at...

З життя1 годину ago

“You’re Not a Wife, You’re a Servant—And You Don’t Even Have Children! An English Mother-in-Law’s Relentless Criticism Unites Her Son and His Wife During a Turbulent Home Renovation”

Youre not a wife, youre just a servant. You havent even had any children! Mum, Eleanor is going to stay...

З життя2 години ago

“My Wife’s Mum Is Loaded—We’ll Never Have to Work!” My Friend Antony Declared. But His Dream of a Life of Leisure Didn’t Go As Planned

My wifes mother is loadedwell never have to work, my friend exclaimed with delight. One of my acquaintances, George, always...

З життя2 години ago

A Grandson’s Request: An Uplifting Story “Gran, I need to ask you something—it’s really important. I need a lot of money.” He arrived in the evening—nervous, restless. Normally, Daniel popped round to see Lilian twice a week, happy to fetch her groceries or pop out the bins. Once, he even fixed her old sofa. Always calm, always confident—never like this. Lilian always worried—it was a strange world out there. “Daniel, love, can I ask—why do you need the money? And how much is ‘a lot’?” Her voice was steady, but her heart thumped. Daniel was her eldest grandson—a good lad, kind at heart. He’d finished school a year ago, working part-time while studying. His parents hadn’t voiced any concerns, but why would he need so much cash? “I can’t say yet, Gran, but I promise I’ll pay you back—just not all at once…” “You know I’m only on my pension,” said Lilian, torn, “How much exactly?” “One thousand pounds.” “Why not ask your parents?” Lilian asked absently, already guessing his answer. Daniel’s dad—her son-in-law—was strict, expected children to solve their own problems and not stick their noses where they didn’t belong. “They wouldn’t help,” Daniel replied, confirming her thoughts with a sigh. Had he got mixed up in something serious? Would giving him the money only make it worse? But what if not giving it made things even harder? She studied him with concern. “Gran, it’s nothing bad, I swear. I’ll pay you back in three months—promise! Don’t you trust me?” She probably should lend it, even if he never returned it. There ought to be someone in his life who has his back; someone he can trust—so he never loses faith in people. She did have that money set aside for emergencies. Perhaps this was the one. After all, Daniel had come to her. Funerals could wait—life was for the living. It’s family—family you must trust. They say if you lend money, be prepared to lose it. The young can be unpredictable… but Daniel had never let her down. “All right, I’ll lend you the money for three months, as you said. But wouldn’t it be better for your parents to know?” “Gran, you know I love you, and I always keep my promises. If you can’t help I’ll try to get a loan—after all, I do work.” The next day, Lilian went to the bank, withdrew the money and handed it to Daniel. He beamed, gave her a grateful hug, and dashed off: “Thank you, Gran, you’re the best. I’ll pay you back—I promise!” Lilian returned home, brewed herself a cup of tea, and pondered. So many times in her life she’d desperately needed help. Every time, someone came through. But now, these days, everyone looked out for themselves. Times were tough. A week later, Daniel popped in again, cheerful. “Gran, here’s the first bit back—I got an advance at work. Oh, and can I bring a friend round tomorrow?” “Of course, love. I’ll bake your favourite—poppyseed cake.” She smiled, relieved—whatever it was, she’d soon know. Daniel came that evening. Not alone. A slender young woman stood by his side. “Gran, this is Lisa. Lisa, meet my lovely Gran, Lilian.” Lisa blushed, “Hello, thank you so much, Mrs Taylor!” “Come in, both of you,” Lilian relaxed—they seemed good together. They sat and chatted over tea and cake. “Gran, I couldn’t tell you before. Lisa’s mum became suddenly very ill; there was no one else to help and Lisa was so worried—she made me promise not to explain why I needed the money. But it’s over now—her mum’s had the operation. The doctors say she’ll recover.” Daniel looked at Lisa, squeezing her hand. “Thank you—you’re so kind. I can’t thank you enough,” Lisa said, turning away to hide her tears. “I told you, everything’s all right, don’t cry,” Daniel smiled, “Come on, Gran, we’d better be off—getting late.” “Take care, dears, goodnight—may everything work out for you.” As they left, Lilian crossed herself (old habits die hard). Her grandson had grown up—a solid young man. She was glad she trusted him. It wasn’t really about the money; it brought them closer. Two months on, Daniel repaid her in full. “Just think, Gran. The doctor said if we hadn’t acted so quickly, it could have ended much worse. I didn’t know how I could help Lisa. I realise now—there’s always someone willing to step up when things are hard. And I’ll always look after you, Gran—you’re the best in the world!” Lilian ruffled his hair, as she had when he was little. “All right, off you go—and bring Lisa round soon!” “Of course,” Daniel grinned, hugging her. As she closed the door, Lilian remembered what her own gran used to say: “You must always look after your own. It’s the English way—never turn your back on family. Remember that!”

Gran, Ive got a favour to ask you. I really need some money. A lot. James turned up at Sarah...

З життя3 години ago

We Should Have Got Ready for the Baby Sooner! My Return from Hospital Was a Nightmare—My Husband Didn’t Prepare Anything, the House Was a Mess, and I Was Embarrassed in Front of Our Family. Whose Fault Was It That We Weren’t Ready?

You know, I really should have got things sorted well before the baby arrived! Ill never forget the day I...

З життя3 години ago

No One to Really Talk To: A Story of Old Friends, Long-Lost Numbers, and a Conversation That Changed Everything

Honestly, Mum, how can you say youve got no one to talk to? sighed her daughter, the exhaustion plain in...