Connect with us

З життя

Він покинув дружину, назвавши її жалюгідною прислужницею, та повернувшись, отримав несподіванку.

Published

on

Він назвав дружину жалюгідною служницею та пішов, але коли вирішив повернутися — його чекав сюрприз

Змалку Софія чула від жінок у своїй родині, що їм просто не щастить у коханні. Прабабуся залишилася вдовою після війни, бабуся втратила чоловіка через нещасний випадок на шахті, а батько покинув її матір, коли Соні було лише три роки. Ці історії ніби врісли в її свідомість, і вона часто думала: а раптом і її шлюб закінчиться так само сумно? Хоч вона цього найбільше й боялася.

З майбутнім чоловіком Софія познайомилася на фабриці — вони працювали в одному цеху, хоч і займалися різним. На обідніх перервах сиділи за одним столом, обмінювалися посмішками, балакали. Все почалося невинно й швидко переросло в роман. За півроку вони одружилися й поселилися в хаті, що дісталася Софії від бабусі. Спочатку народився син, потім другий. Життя йшло своєю чергою: робота, діти, побут.

Але коли померла мати Софії, на плечі молодої жінки впало все — і дім, і діти, і турбота про чоловіка. Він спочатку допомагав, але незабаром усе змінилося. Чоловік став приходити додому пізно, був дратівливим, байдужим. Пізніше з’ясувалося — у нього роман із молодою співробітницею. Дім перетворився на перевалочний пункт: заскочити, переодягнутися й зникнути.

Софія все розуміла, але мовчала. Вона боялася залишитися сама із двома синами й без засобів до життя. Кілька разів намагалася поговорити з чоловіком, але він лише відмахувався:

— Ти вмієш лише прислужувати. Жалюгідна ти, — кинув їй у вічі.

І все ж Софія сподівалася: може, він опам’ятається, повернеться, зрозуміє. Але одного вечора він просто зібрав речі й пішов. Без пояснень. Без жалю.

— Не йди, благаю. Діти залишаться без батька, — плакала вона, стоячи в коридорі.

— Ти мені більше не цікава, ти — ніхто. — він поглянув на неї з огидою і грюкнув дверима.

Діти все чули. Два хлопці, притиснувшись один до одного, сиділи на дивані, не розуміючи, чому тато більше не повернеться. Вони не знали, що зробили не так.

Минуло кілька місяців. Софія працювала не покладаючи рук. Прибирала у під’їздах, підробляла, як могла, аби прогодувати синів. Про особисте життя вона не думала — діти стали для неї всім.

Але одного разу, повертаючись із базару, вона впустила пакет із продуктами. Хтось одразу нахилився й допоміг.

— Дозвольте допомогти вам донести, — сказав молодий чоловік.

— Не треба, я сама…

— Та я вже вирішив вам допомогти, — він підхопив пакети.

Так Софія познайомилася з Ярославом — добрим, уважним, скромним. Він став часто заходити до того самого магазину, де вперше її побачив. Одного вечора, коли вона прибиралася в під’їзді, він знову з’явився.

— Може, допоможу? — запропонував він і без зайвих слів взявся за роботу.

Ввечері він прийшов до неї в гості: з квітами, у костюмі, із тортом. Хлопці відразу його прийняли — Ярослав був щирим, теплим, із чудовим почуттям гумору. Він грав із дітьми, розповідав їм історії зі свого дитинства, а вони тягнулися до нього. Навіть коли він зізнався, що після аварії у нього залишилися проблеми з мовою й рухами, діти лише міцніше його обійняли.

— Ти як справжній тато, — сказав одного разу молодший син. — Тільки добрий.

Минув рік. Софія і Ярослав одружилися. Життя налагодилося. У домі знову лунав сміх, пахло пирогами, і було спокійно. Старший син уже зустрічався з дівчиною, молодший займався футболом. Все йшло як по маслу… Допоки одного разу у двері не подзвонили.

На порозі стояв колишній чоловік. Постарілий, змарнілий.

— Я все зрозумів. Пробачиш мене?

— Ти запізнився, — холодно відповіла Софія.

— Тато? — здивовано промовив молодший син, а потім рі— У нас тепер інший тато, — сказав старший син і міцно взяв Ярослава за руку.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

чотири × 3 =

Також цікаво:

З життя30 хвилин ago

The Watchful Observer: The Little Girl Noticing Her Father’s Mysterious Visit.

**The Quiet Observer: A Little Girl Notices Her Fathers Mysterious Visitor** Tiny Beatrice stayed perfectly still, watching unnoticed as her...

З життя2 години ago

Silent Observer: The Little Girl Watching Her Father’s Mysterious Visit

The Quiet Observer: Little Emily and the Mysterious Visitor Tiny Emily, not wanting to be noticed, watched silently as her...

З життя2 години ago

Can I Have Your Leftovers?”—But When I Looked Into His Eyes, Everything Changed…

The air was thick with the scent of roast beef, Yorkshire pudding, and fine Bordeaux in *The Ivy*, one of...

З життя3 години ago

Don’t Board That Plane! It’s Going to Explode!” – A Homeless Boy’s Desperate Warning to a Wealthy Tycoon Leaves Everyone Speechless…

“Dont get on that plane! Its going to blow!” A homeless boys shriek cut through the clamour of Heathrow Airports...

З життя4 години ago

‘Don’t Board That Plane—It’s Going to Explode!’ Shouted a Homeless Boy to a Wealthy Tycoon, and the Truth Left Everyone Speechless…

“Dont get on that plane! Its gonna blow!” shouted a homeless boy to a wealthy businessman, and the truth left...

З життя5 години ago

In Rio de Janeiro, in one of those neighborhoods where electric wires twist above the streets like the city’s veins, lived Mariana.

In the heart of London, where cobbled streets wound like veins beneath a tangle of telephone wires, lived Eleanor Whitmore....

З життя6 години ago

Five Years After She Left, a Wedding Revealed a Shocking Truth – 6-Minute Read

Five years after my wife left, my daughter and I attended my best mates wedding. But my world shattered when...

З життя7 години ago

Five Years After His Departure, a Wedding Revealed a Shocking Truth – 6 Min Read

Five years after she left, a wedding uncovered a shocking truth. Five years after losing my wife, my daughter and...