Connect with us

З життя

Дочка відправила матір у будинок для літніх людей, а пізніше дізналася, що брат придбав для неї окреме житло

Published

on

Жадібність, прихована під маскою турботи, інколи коштує сімейних зв’язків. А якщо хтось думає, що родина — це гарантія любові й вірності, то ця історія — як відро холодної води на голову.

Ганна Миколаївна завжди була простою та доброю жінкою. Життя їй випало нелегке — рано овдовіла, сама виростила доньку Марічку й сина Івасика. Працювала санітаркою в лікарні, ніколи не нарікала, нікого не просила про допомогу. Все, що мала, віддавала дітям, вірячи, що вони прикрасять її старість.

Коли Ганні виповнилося 70, здоров’я почало зраджувати. Серце шалило, ноги не слухалися, тиск скакав. Марічка запропонувала матері продати стареньку хатку в селі й переїхати до неї в міську квартиру.

— Мамо, тобі самій у тій глушині не можна, а у нас тепло, онуки поруч, щодня вас бачитиму, — переконувала дочка, дивлячись у вічі з натягнутою посмішкою.

Ганна Миколаївна повірила. Продала хатину, віддала гроші доньці — на ремонт, на «спільне майбутнє». І переїхала.

Спочатку все було, як у казці: затишок, онуки, спільні вечері. Але незабаром доньці почало заважати буквально все: «старі запахи», поради, прохання зробити телевізор тихіше. Кожне слово Ганни стало сприйматися як нав’язливість.

— Мам, ти ж розумієш, що ти вже літня людина. Тобі потрібен догляд. Я знайшла гарний пансіонат. Там лікарі, процедури, прогулянки… і ніхто на тебе не буде сердитися.

І матір відвезли в будинок для літніх. Без сліз, без пояснень. Оформили як «тимчасовий переїзд» — і більше не повернулися.

Але в Ганни був ще син — Іванко. Він жив у іншому місті, рідко навідувався, але мати завжди говорила про нього з теплотою: «В Івасика золоте серце. Він не забуде». І вона не помилилася.

Одного разу Іванко приїхав без попередження — хотів зробити сюрприз. Але вдома матері не застав. Сусіди розповіли все: як Ганну забрали, як продали хату, як донька розпорядилася маминими грошима.

Іванко розлютився і поїхав у пансіонат. Побачив, як його мати, колись жвава й усміхнена жінка, сидить на лавці, згорблена, з порожнім поглядом. Серце його стиснулося.

— Мамо… мамо, як же так? — впав перед нею навколішки. — Невже ти цього заслужила?..

Вони плакали. Вона — від болю й сорому. Він — від провини й люті. І тоді Іванко ухвалив рішення: забере матір до себе, вирве її з тієї журби.

За місяць Ганна Миколаївна заїхала в новий будинок — у маленький, але затишний котедж на околиці міста. У ньому пахло яблучною шарлоткою й свіжістю. У дворі цвіли квіти, а на ґанку розвівалися штори.

— Мам, тепер це твій дім. Тут ти — домогосподарка. А ми поруч.

Невістка зустріла свекруху з обіймами, сказала: «Ви для нас — як друга мама. Ми про вас подбаємо».

І все склалося б чудово, якби не черговий візит Марічки. Вона прийшла в пансіонат за «маминою допомогою» — так вона називала скромну пенсію, яку забирала під приводом «складних часів».

Але їй сказали, що Ганни Миколаївни вже нема. Жінка запанікувала. Дізнавшись нову адресу, прийшла під виглядом турботливої доньки — з фальшивими сльозами й нявканням:

— Мам, у нас все погано. Грошей немає. Чоловік на межі звільнення. Ти ж усе одно моя мати…

Але зустрів її не благання знесиленої бабусі, а рішучий голос брата:

— Марічко, навіть не думай сюди більше приходити. Дім — мій. Мама буде жити тут. А ти, якщо тобі важко — їдь у село, спробуй почати з нуля. Хочеш допомоги — запишись у будинок літніх, там, як ти казала, і догляд, і турбота.

— Та як ти смієш! Я теж її дитина!

— Ти? Та, що здала її, коли їй було найважче? Більше не підходь. Якщо ще раз побачу тебе біля її дому — пожалкуєш.

Марічка розвернулася й пішла. Без сліз. Без каяття. Лише з палаючим поглядом.

А Ганна Миколаївна того вечора сиділа у кріслі біля вікна, тримала у руках чашку з чаєм і вперше за довгі роки відчувала, що вона — не тягар. Що вона — потрібна. Що її люблять.

Сін підійшов, накрив її плечі пледом і поцілував у маківку:

— Усе добре, мамо. Тепер усе буде інакше. Я тобі обіцяю.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

1 × 4 =

Також цікаво:

З життя10 хвилин ago

I Will Always Be With You, Mum: A True-to-Life Story of Love, Loss, and Miracles in an English Village

I shall always be with you, Mother. A story one could believe in Grandma Dorothy could hardly wait for the...

З життя12 хвилин ago

My Daughter-in-Law’s Phone Ringtone Made Me Rethink Helping My Son’s Young Family Find a Home

The ringtone on my daughter-in-laws phone made me reconsider helping the young family find a flat I live alone in...

З життя1 годину ago

The Dearest of Kin: A Heartwarming Tale of Three Generations, Grandchildren’s Laughter, and Family Bonds in the Smith Household

Funny how life turns out, isnt it? Things could have so easily gone differently. Our neighbour is always amazed at...

З життя1 годину ago

“You’re Not a Wife, You’re a Servant—And You Don’t Even Have Children! An English Mother-in-Law’s Relentless Criticism Unites Her Son and His Wife During a Turbulent Home Renovation”

Youre not a wife, youre just a servant. You havent even had any children! Mum, Eleanor is going to stay...

З життя2 години ago

“My Wife’s Mum Is Loaded—We’ll Never Have to Work!” My Friend Antony Declared. But His Dream of a Life of Leisure Didn’t Go As Planned

My wifes mother is loadedwell never have to work, my friend exclaimed with delight. One of my acquaintances, George, always...

З життя2 години ago

A Grandson’s Request: An Uplifting Story “Gran, I need to ask you something—it’s really important. I need a lot of money.” He arrived in the evening—nervous, restless. Normally, Daniel popped round to see Lilian twice a week, happy to fetch her groceries or pop out the bins. Once, he even fixed her old sofa. Always calm, always confident—never like this. Lilian always worried—it was a strange world out there. “Daniel, love, can I ask—why do you need the money? And how much is ‘a lot’?” Her voice was steady, but her heart thumped. Daniel was her eldest grandson—a good lad, kind at heart. He’d finished school a year ago, working part-time while studying. His parents hadn’t voiced any concerns, but why would he need so much cash? “I can’t say yet, Gran, but I promise I’ll pay you back—just not all at once…” “You know I’m only on my pension,” said Lilian, torn, “How much exactly?” “One thousand pounds.” “Why not ask your parents?” Lilian asked absently, already guessing his answer. Daniel’s dad—her son-in-law—was strict, expected children to solve their own problems and not stick their noses where they didn’t belong. “They wouldn’t help,” Daniel replied, confirming her thoughts with a sigh. Had he got mixed up in something serious? Would giving him the money only make it worse? But what if not giving it made things even harder? She studied him with concern. “Gran, it’s nothing bad, I swear. I’ll pay you back in three months—promise! Don’t you trust me?” She probably should lend it, even if he never returned it. There ought to be someone in his life who has his back; someone he can trust—so he never loses faith in people. She did have that money set aside for emergencies. Perhaps this was the one. After all, Daniel had come to her. Funerals could wait—life was for the living. It’s family—family you must trust. They say if you lend money, be prepared to lose it. The young can be unpredictable… but Daniel had never let her down. “All right, I’ll lend you the money for three months, as you said. But wouldn’t it be better for your parents to know?” “Gran, you know I love you, and I always keep my promises. If you can’t help I’ll try to get a loan—after all, I do work.” The next day, Lilian went to the bank, withdrew the money and handed it to Daniel. He beamed, gave her a grateful hug, and dashed off: “Thank you, Gran, you’re the best. I’ll pay you back—I promise!” Lilian returned home, brewed herself a cup of tea, and pondered. So many times in her life she’d desperately needed help. Every time, someone came through. But now, these days, everyone looked out for themselves. Times were tough. A week later, Daniel popped in again, cheerful. “Gran, here’s the first bit back—I got an advance at work. Oh, and can I bring a friend round tomorrow?” “Of course, love. I’ll bake your favourite—poppyseed cake.” She smiled, relieved—whatever it was, she’d soon know. Daniel came that evening. Not alone. A slender young woman stood by his side. “Gran, this is Lisa. Lisa, meet my lovely Gran, Lilian.” Lisa blushed, “Hello, thank you so much, Mrs Taylor!” “Come in, both of you,” Lilian relaxed—they seemed good together. They sat and chatted over tea and cake. “Gran, I couldn’t tell you before. Lisa’s mum became suddenly very ill; there was no one else to help and Lisa was so worried—she made me promise not to explain why I needed the money. But it’s over now—her mum’s had the operation. The doctors say she’ll recover.” Daniel looked at Lisa, squeezing her hand. “Thank you—you’re so kind. I can’t thank you enough,” Lisa said, turning away to hide her tears. “I told you, everything’s all right, don’t cry,” Daniel smiled, “Come on, Gran, we’d better be off—getting late.” “Take care, dears, goodnight—may everything work out for you.” As they left, Lilian crossed herself (old habits die hard). Her grandson had grown up—a solid young man. She was glad she trusted him. It wasn’t really about the money; it brought them closer. Two months on, Daniel repaid her in full. “Just think, Gran. The doctor said if we hadn’t acted so quickly, it could have ended much worse. I didn’t know how I could help Lisa. I realise now—there’s always someone willing to step up when things are hard. And I’ll always look after you, Gran—you’re the best in the world!” Lilian ruffled his hair, as she had when he was little. “All right, off you go—and bring Lisa round soon!” “Of course,” Daniel grinned, hugging her. As she closed the door, Lilian remembered what her own gran used to say: “You must always look after your own. It’s the English way—never turn your back on family. Remember that!”

Gran, Ive got a favour to ask you. I really need some money. A lot. James turned up at Sarah...

З життя3 години ago

We Should Have Got Ready for the Baby Sooner! My Return from Hospital Was a Nightmare—My Husband Didn’t Prepare Anything, the House Was a Mess, and I Was Embarrassed in Front of Our Family. Whose Fault Was It That We Weren’t Ready?

You know, I really should have got things sorted well before the baby arrived! Ill never forget the day I...

З життя3 години ago

No One to Really Talk To: A Story of Old Friends, Long-Lost Numbers, and a Conversation That Changed Everything

Honestly, Mum, how can you say youve got no one to talk to? sighed her daughter, the exhaustion plain in...