Connect with us

З життя

Шкарпетки з дірками, які носить мій син

Published

on

**Діряві шкарпетки мого сина**

Коли мій син Олег із невісткою Соломією завітали до мене на вечерю, я, як завжди, накрила стіл, наче на свято: борщ, котлети, пюре, салат — усе, що він обожує. Але коли Олег зняв черевики в передпокої, я мало не впала: на обох його шкарпетках роззявлялися діри, з яких нахабно визирали пальці! Я завмерла, мов гріздем вражана. Невже це мій син, якого я ростила, вдягала, вчила доглядати за собою, ходить у такому лахмітті? І де, прошу вас, очі у його дружини? Це ж вже якийсь заколот! Я досі не можу одужати від цієї картини, і мені просто необхідно виговоритись, інакше вибухну від обурення.

Я, Ганна Петрівна, все життя намагалася, щоб мій Олег ні в чому не потребував. Шила йому сорочки, купувала найкращі чоботи, навіть коли доводилося економити. Він виріс, став інженером, одружився із Соломією — дівчиною, яка тоді здавалася мені милою й господарною. Вони живуть у своїй квартирі, обидва працюють, усе в них ніби гаразд. Я не лізу в їхнє життя, але іноді запрошую на вечерю, щоб побачитись, пригостити чимось смачненьким. І ось, будь ласка, панічний жах від його шкарпеток! Це не просто діри — це крик про допомогу, сигнал, що в їхньому домі щось пішло не так.

Все почалося, коли вони зайшли. Я, як завжди, метушилась, розставляла тарілки, гріла котлети. Олег роззувся, і я кутньом поглянула на його ноги. Спочатку подумала — це мені здається: не може бути, щоб мій завжди охайний син носив таке лахміття. Та ні, це були шкарпетки, які, схоже, пережили пекло — дірки з обох боків, п’ятки протерті, а пальці собі визирають, мов просяться на волю. Я застигла, навіть ложку виронила. Соломія, помітивши мій погляд, хитнулася: «Ой, Ганно Петрівно, це він сам, я йому сотні разів казала нові купити». Сам? А ти, дорогенька, куди дивилась?

За вечерею я не могла зосередитись. Дивилась на Олега, який із задоволенням хрумтів борщем, і думала: як до цього дійшло? Я ж його виховувала не для того, щоб він ходив, як жебрак. А Соломія сиділа, балакала про роботу, ніби нічого не сталося. Я не витримала: «Олежку, сину, що це у тебе за шкарпетки? Це ж ганьба!» Він зніяковів, знизав плечима: «Мамо, та годі, просто старі, не встиг викинути». Не встиг? А Соломія додала: «Ганно Петрівно, він сам їх одягає, я ж за його гардеробом не стежу». Не стежиш? А хто ж, як не дружина, має піклуватись про чоловіка?

Я намагалася стримуватись, але всередині кипіло. Після вечері, коли Соломія пішла у вітальню, я шепотом спитала в Олега: «Сину, у вас грошей на шкарпетки нема? Чи прати некому?» Він тільки відмахнувся: «Ну мам, не починай, усе гаразд. Просто не помітив». Не помітив? Та ці діри видно із сусіднього села! Я хотіла поговорити із Соломією, але побоялася, що вона знову віджартується. Замість цього я пішла до шафи, дістала нові шкарпетки, які купила Олегу на день народження, і сунула йому: «На, вдягни, а то дивитись болюче». Він посміхнувся, подякував, але я впізнала — йому байдуже.

Відпустила їх додому, але не могла заснути. У голові крутилося: як так? Соломія, звісно, працює, утомлюється, але хіба це виправдання? Я в її віці і працювала, і за домом слідкувала, і за чоловіком, і за дитиною. А вона що, не може кинути пару шкарпеток у пральку чи купити нових? У магазині їх — як грибів після дощу, на будь-яки гроші! Чи це тепер модно — ходити в лахмітті? Я згадувала, як Соломія завжди витончено вдягнена, з манікюром, а мій син — у шкарпетках, що ось-ось розпадуться. І це не просто шкарпетки — це символ! Символ того, що їй, схоже, начхати на чоловіка.

Наступного дня я подзвонила подрузі, Марійці, щоб виговоритись. Вона вислухала й сказала: «Ганнусю, це не твоя справа. Вони дорослі, самі розберуться». Дорослі? А хто ж тоді за них має подбати, якщо Олег ходить, жебракує? Марійка додала: «Може, Соломія не вважає це своїм обов’язком. Тепер жінки інші». Інші? Я не проти, нехай працюють, кар’єру будують, але елементарна турбота про чоловіка — це що, теж застаріло? Я не вимагаю, щоб вона щодня борщ варила, але шкарпетки-то можна підлатати!

Я вирішила поговорити із Соломією. Зателефонувала, запросила на чай без Олега. Сказала: «Соломійко, вибач, що втручаюсь, але як ти можеш допустити, щоб Олег у такому ходив? Це ж твій чоловік». Вона здивувалась: «Ганно Петрівно, він дорослий, сам вибирає, що одягнути. Я йому сто разів казала купити нові». Дорослий? А ти, значить, не бачиш, що він у дірявому? Я натякнула, що дружина має за таким слідкувати, але вона лише усміА тепер я купую Олегу по парі нових шкарпеток кожного тижня і підкидаю йому в сумку, щоб хоч так його рятувати від сорому.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

три + 9 =

Також цікаво:

З життя10 хвилин ago

Nina hurried home as the clock neared ten, eager to reach her flat, have dinner and collapse into bed.

Claire hurried home. The clock on the wall already read almost ten oclock, and she was desperate to reach her...

З життя2 години ago

Happy Birthday!!! Dad!

He remembered reaching his seventieth year after raising three children on his own. His wife, Eleanor, had died three decades...

ES20 години ago

Durante varios días, Julián repitió que había sido víctima de una humillación pública

Durante varios días, Julián repitió que había sido víctima de una humillación pública. No hablaba de los clientes sin devolución...

ES20 години ago

Álvaro salió de la sala convencido de que aquello era una maniobra temporal.

Álvaro salió de la sala convencido de que aquello era una maniobra temporal. No regresó a casa. Se encerró en...

ES20 години ago

Durante las primeras semanas, Ricardo siguió hablando como si le hubieran tendido una trampa

Durante las primeras semanas, Ricardo siguió hablando como si le hubieran tendido una trampa. Decía que Elena había utilizado el...

З життя21 годину ago

No executive followed him into the lobby. No assistant hurried after him with his briefcase. Even the security guard who returned his visitor badge avoided eye contact.

David expected anger after the vote. What he did not expect was silence. No executive followed him into the lobby....

З життя21 годину ago

Andrew did not leave the building quietly.

Andrew did not leave the building quietly. By the time he reached the parking garage, he had already called two...

З життя21 годину ago

For the first month after his suspension, Marcus treated the investigation like a negotiation.

For the first month after his suspension, Marcus treated the investigation like a negotiation. He hired a consultant, prepared statements,...