Connect with us

З життя

Доля-зміна: нове життя героїні

Published

on

Поворот долі: нове життя Марійки

Марійка смажила на кухні курячі котлети, коли раптом почула дзвінок у двері. Швидко витерши руки об фартух, вона пішла відчиняти. На порозі стояли двоє незнайомців — чоловік і жінка, вже немолоді, але стримані в емоціях.

— Ви Марійка? — першою заговорила жінка, привітавшись. — Ми батьки Андрія. Можна до вас?

Ім’я пролунало, ніби ударило Марійку по голові. Андрій — той самий, що колись обіцяв їй кохання, а потім кинув, дізнавшись про вагітність. Вона завмерла на мить, але все ж кивнула і відступила, пропускаючи гостей у хату.

За чашкою чаю розмова пішла повільно. Подружжя згадувало сина, говорило про нього так тепло, наче він був святим. Марійці було болісно це чути, адже саме від нього вона відчула найгірчу зраду. І коли вона вже збиралася попросити їх піти, жінка раптом промовила:

— Зрозумій нас правильно. Зараз багато брехні, багато шахраїв. Ми не сумніваємось у твоїх словах, але… — вона завагалась. — Зроби тест. Якщо хлопчик справді наш онук — ми хочемо бути поруч. Допомагати, підтримувати, бути родиною.

Марійка погодилась. І коли результати підтвердили батьківство Андрія, гості повернулися не з порожніми руками: іграшки, одяг, конверт із грошима… Але це ще не був кінець.

Через тиждень їй подзвонили. На зустрічі вони передали документи: однокімнатна квартира, пуста, без ремонту, але тепер вона належала їй та синові. Подарунок. Сюрприз. Новий початок.

Марійка не стримала сліз, стоячи в тій квартирі. Старий диван, облуплені шпалери, тьмяна люстра… але це було їхнє місце, її дім. Вона розчинила вікна, впускаючи свіже повітря й надію.

А все почалося інакше.

Три роки тому вона приїхала до міста, зняла кімнату у буркотливої бабусі і влаштувалася в магазин. Була сама, з бідами, але з мрією. А потім зустріла Андрія — високого, з міцними руками, з впевненою посмішкою. Здавалося, ось воно — щастя.

Але як тільки вона сказала йому про вагітність, він в одну мить став чужим: «Ти з глузду з’їхала? Яка дитина? Це не від мене. Роби аборт». І пішов.

Вона плакала цілу ніч. Бабуся, у якої знимала кімнату, вислухала, поохала, а потім сказала: «Якщо вирішиш народжувати — живи, не вижену. Але якщо не зродиш — шукай нову кімнату. Я дітей не вбиваю».

І Марійка залишилась. Народила. Працювала. Жила. Все заради сина.

А потім бабуся зникла на день. Ввечері зізналася: «Я знайшла адресу батьків Андрія. Пішла до них. Він помер, уявляєш… А вони навіть не знали про вас». Марійка мовчки плакала вночі, розуміючи, що навіть якщо й злилася — десь у глибині все ще любила.

І ось, через два тижні після тої розмови, у двері подзвонили його батьки…

Тепер все інакше. Квартира — хоч і стара, але своя. Бабуся, яка тепер стала справжньою бабусею, щодня зустрічає їх із пиріжками. Марійка працює віддалено і підробляє в пекарні. Син росте веселим і добрим.

Вона стоїть біля вікна, обіймаючи теплу чашку, і посміхається.

— Бабусю, а ми коли знов поїдемо до тебе?

— Скоро, мій хороший. Дуже скоро.

Іноді життя робить несподівані повороти. Головне — не боятися йти вперед.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

чотирнадцять + п'ять =

Також цікаво:

З життя29 хвилин ago

You Bought This House Before We Married—Don’t Dictate What’s Mine!” I Snapped as My Husband Tried to Order Me Around in My Own Home.

“It seems youve forgotten this flat is minebought before we married!” I said coldly as my husband confidently gave orders...

З життя30 хвилин ago

My Son-in-Law Threatened to Cut Me Off from My Daughter Unless I Sell My Mother’s House

**Diary Entry** Half my life, Ive lived alone. Not that I didnt marryJohn left me a year after the wedding,...

З життя3 години ago

“You seem to have forgotten this flat is mine—I bought it before we were married!” I snapped as my husband barked orders about *my* home.

The air was thick with tension as I stood in the doorway, my voice icy. “Seems you’ve forgotten this flat...

З життя4 години ago

The Other Mother-in-Law…

**Diary Entry** When I stepped into the flat, the first thing I saw were my mother-in-laws shoes right in the...

З життя5 години ago

My Mother-in-Law… Again: A Story of Family Tensions and Second Chances

**The Second Mother-in-Law** When Emily stepped into the flat, she immediately spotted her mother-in-laws shoes right in the middle of...

З життя5 години ago

Galina Peterson Reached for the Envelope So Forcefully That Everyone Gasped—Spoons Clattered on Plates. Her Glossy Red Nails Nearly Sliced Through the Paper. But the Notary Firmly Placed a Hand on Hers.

Margaret Peterson lunged for the envelope so abruptly that everyone startled, and spoons clattered against plates. Her nails, painted a...

З життя6 години ago

Get Out of Here, You Ugly Old Man!” They Shouted, Chasing Him from the Hotel. Only Later Did They Discover Who He Truly Was—But It Was Too Late.

“Get out of here, you filthy old man!” they shouted as they shoved him out of the hotel. Only later...

З життя6 години ago

Darling, could you pick me up from work? – She called her husband, hoping to avoid a tiring forty-minute journey on public transport after a long day.

**Diary Entry** *15th May 2023* Love, can you pick me up from work? Emily called her husband, hoping to skip...