Connect with us

З життя

Неочікуваний поворот: новий початок життя

Published

on

Поворот долі: нове життя Оксани

Оксана смажила на кухні курча по-київському, коли раптом почула дзвінок у двері. Швидко витерши руки об фартух, вона пішла відчиняти. На порозі стояли двоє незнайомців — чоловік і жінка, вже похилого віку, але з благородними обличчями.

— Ви Оксана? — першою заговорила жінка, усміхнувшись. — Ми батьки Андрія. Можна зайти?

Ім’я, яке пролунало, ніби громом ударило Оксану. Андрій — той самий, що колись обіцяв їй вічне кохання, а потім кинув, дізнавшись про вагітність. Вона завмерла на мить, але кивнула і відступила, запрошуючи гостей всередину.

За чашкою ароматного чаю розмова пішла повільно. Подружжя згадувало свого сина, говорило про нього так ніжно, наче він був святим. Оксані було боляче слухати, адже саме він завдав їй найглибшого болю. Коли вже збиралася попросити їх піти, жінка раптом промовила:

— Зрозумій нас правильно. Зараз багато ошуканців, багато брехні. Ми не сумніваємось у твоїх словах, але… — вона завагалася. — Зроби тест. Якщо хлопчик справді наш онук — ми хочемо бути поруч. Допомагати, підтримувати, бути родиною.

Оксана погодилась. І коли результати підтверлили батьківство Андрія, гості повернулися не з порожніми руками: іграшки, одяг, конверт з гривнями… Але це був ще не кінець.

Через тиждень їй подзвонили. На зустрічі вони передали документи: однокімнатна квартира у Львові, пуста, без ремонту, але тепер вона належала їй та синові. Подарунок. Сюрприз. Новий початок.

Оксана не стримала сліз, стоячи посеред цієї квартири. Старий диван, облуплені шпалери, тьмяна люстра… але це був їхній куток, її дім. Вона розкрила вікна, впускаючи свіже повітря й надію.

А все почалося інакше.

Три роки тому вона приїхала до Києва, зняла кімнату у грубої бабусі та влаштувалася в магазин. Була сама, з бідою, але з мрією. А потім зустріла Андрія — високого, з міцними руками, з впевненою усмішкою. Здавалося, от воно — щастя.

Але як тільки вона сказала йому про вагітність, він у мить став чужим: «Ти з глузду зʼїхала? Яка дитина? Це не від мене. Роби аборт». І пішов.

Вона проплакала цілу ніч. Бабуся, у якої знімала кімнату, послухала, поохала, а потім сказала: «Якщо вирішиш народжувати — живи, не вижену. Але якщо не зробиш цього — шукай нову оселю. Я дітей не вбиваю».

І Оксана залишилась. Народила. Працювала. Жила. Усе заради сина.

А потім бабуся зникла на день. Ввечері зізналася: «Я знайшла адресу батьків Андрія. Пішла до них. Він помер, уявляєш… А вони навіть не знали про вас». Оксана мовчки плакала вночі, усвідомлюючи, що навіть якщо і злилася — десь у глибині душі все ще любила.

І от, через два тижні після тієї розмови, у двері постукали його батьки…

Тепер усе інакше. Квартира — хай і стара, але своя. Бабуся, яка тепер стала справжньою бабусею, щодня пече для них пампушки. Оксана працює вдома та підробляє в пекарні. Син росте життєрадісним і добрим.

Вона стоїть біля вікна, тримаючи теплу чашку, і посміхається.

— Бабусю, а коли ми знову поїдемо до тебе?

— Скоро, моя дитинко. Дуже скоро.

Інколи доля робить несподівані повороти. Головне — не боятися йти далі.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

3 + 7 =

Також цікаво:

З життя27 хвилин ago

You Bought This House Before We Married—Don’t Dictate What’s Mine!” I Snapped as My Husband Tried to Order Me Around in My Own Home.

“It seems youve forgotten this flat is minebought before we married!” I said coldly as my husband confidently gave orders...

З життя27 хвилин ago

My Son-in-Law Threatened to Cut Me Off from My Daughter Unless I Sell My Mother’s House

**Diary Entry** Half my life, Ive lived alone. Not that I didnt marryJohn left me a year after the wedding,...

З життя2 години ago

“You seem to have forgotten this flat is mine—I bought it before we were married!” I snapped as my husband barked orders about *my* home.

The air was thick with tension as I stood in the doorway, my voice icy. “Seems you’ve forgotten this flat...

З життя3 години ago

The Other Mother-in-Law…

**Diary Entry** When I stepped into the flat, the first thing I saw were my mother-in-laws shoes right in the...

З життя4 години ago

My Mother-in-Law… Again: A Story of Family Tensions and Second Chances

**The Second Mother-in-Law** When Emily stepped into the flat, she immediately spotted her mother-in-laws shoes right in the middle of...

З життя5 години ago

Galina Peterson Reached for the Envelope So Forcefully That Everyone Gasped—Spoons Clattered on Plates. Her Glossy Red Nails Nearly Sliced Through the Paper. But the Notary Firmly Placed a Hand on Hers.

Margaret Peterson lunged for the envelope so abruptly that everyone startled, and spoons clattered against plates. Her nails, painted a...

З життя5 години ago

Get Out of Here, You Ugly Old Man!” They Shouted, Chasing Him from the Hotel. Only Later Did They Discover Who He Truly Was—But It Was Too Late.

“Get out of here, you filthy old man!” they shouted as they shoved him out of the hotel. Only later...

З життя6 години ago

Darling, could you pick me up from work? – She called her husband, hoping to avoid a tiring forty-minute journey on public transport after a long day.

**Diary Entry** *15th May 2023* Love, can you pick me up from work? Emily called her husband, hoping to skip...