Connect with us

З життя

Перестать быть бесподобной для всех

Published

on

Сегодня я снова задумалась о том, как устала быть для всех идеальной.

В шумной Москве, где жизнь несётся, как метро в час пик, моё существование в 27 кажется безупречным лишь со стороны. Меня зовут Аня, я маркетолог в крупной компании, замужем за Дмитрием. Детей у нас нет, зато есть планы и мечты. Вчера, выйдя с работы, я села в машину, заехала на заправку, взяла сумку и пошла в туалет. Переоделась, накрасилась — вышла такой, что люди оборачивались. Но за этой картинкой скрывалась только усталость: я измотана попытками быть идеальной женой, дочерью и невесткой. Пора решить, как жить для себя.

**Жизнь, которую все хвалят**

Я всегда была «примерной девочкой»: отличница в школе, стипендиатка в университете, на работе — та, кто всё сдаёт раньше срока. Мой муж — программист, хороший человек, гордится мной. Мы женаты три года, живём в уютной двушке, путешествуем пару раз в год. Родители и свекровь, Ольга Петровна, называют нас идеальной парой. «Аня, ты у нас такая молодец», — говорит мама. «Дима, тебе повезло с женой», — добавляет свекровь. Но никто не замечает, как я задыхаюсь под этим грузом.

Моя жизнь — сплошной чек-лист: утром готовлю завтрак, чтобы Дмитрий был доволен, днём выкладываюсь на работе, вечером убираюсь, чтобы свекровь не упрекнула меня в лени. Даже на той заправке я переоделась в платье и сделала макияж — ведь ехала на семейный ужин, где надо было выглядеть «как положено». Люди оборачивались, а я чувствовала себя марионеткой, играющей роль идеальной Ани.

**Маска, которая больше не держится**

Вчера всё стало невыносимым. На ужине у свекрови я, как всегда, помогала на кухне, улыбалась, кивала. Но когда Ольга Петровна сказала: «Анечка, пора о детях подумать, возраст-то идёт», — внутри что-то сломалось. Я не готова к детям, хочу пожить для себя, но все ждут «правильных» решений. Дима промолчал — и я поняла: он не вступится за меня. Потом мама позвонила и добавила: «Ну когда уже внуки? Тебе ведь не 18!» Даже на работе коллеги прикалываются: «Когда в декрет?»

Я устала. Устала от того, что меня оценивают не по моим успехам, а по соответствию чужим ожиданиям. Устала переодеваться на заправке, устала улыбаться, когда хочется зарыдать. Я люблю Дмитрия, но его молчание, когда на меня давят, ранит. Хочу быть собой, а не той Аней, которая всем угождает.

**Страх быть настоящей**

Подруга Катя советует: «Просто скажи, что тебе нужно время». Но как? Если перестану готовить ужины, свекровь решит, что я плохая жена. Если скажу маме, что не хочу детей, она расстроится. Если признаюсь Диме, что устала, он ответит: «Ты же всегда справлялась, в чём проблема?» Боюсь, что, сбросив маску, останусь одна — без одобрения, без привычной роли. Но вчера, глядя в зеркало на заправке, я увидела красивую, но чужую девушку.

**Что делать?**

Не знаю, с чего начать. Поговорить с Димой? Но он считает, что я драматизирую. Поставить границы со свекровью и мамой? Страшно их обидеть. Уехать одной, чтобы разобраться в себе? Но это выглядит эгоистично. Или продолжать играть роль, пока не сойду с ума?

В 27 лет хочу быть не идеальной, а настоящей. Пусть свекровь желает счастья сыну, но её давление душит меня. Пусть мама мечтает о внуках, но это её мечты, а не мои. Дима, возможно, любит меня, но его молчание делает меня одинокой.

**Мой бунт**

Этот дневник — мой крик о праве быть собой. Я устала от масок. Хочу, чтобы мой дом был местом, где можно носить растянутый свитер и не краситься. Где мои желания важны. В 27 лет я заслуживаю жить для себя, а не для одобрения других.

Я — Аня. И я найду в себе силы сбросить эту маску, даже если придётся кого-то расстроить. Пусть будет страшно — но я больше не хочу прятаться в туалете на заправке, лишь бы соответствовать чужим ожиданиям.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

3 × 3 =

Також цікаво:

З життя2 години ago

Early Spring

Early Spring Little Emily, a four-year-old girl, studied the “newcomer” who had recently appeared in their neighbourhood. He was a...

З життя2 години ago

A Terrifying Discovery by Pure Chance: My Four-Year-Old Sister Lucy Developed an Umbilical Hernia. Doctors Warned Us Not to Delay—The Sooner the Surgery, the Better. Lucy Refused to Go to the Hospital Without Dad, So We Waited for His Return from a Work Trip, and He Walked Her All the Way to the Operating Room.

The terrible truth came to light by pure chance. My four-year-old sister, Lucy, had developed an umbilical hernia. The doctors...

З життя19 години ago

You Bought This House Before We Married—Don’t Dictate What’s Mine!” I Snapped as My Husband Tried to Order Me Around in My Own Home.

“It seems youve forgotten this flat is minebought before we married!” I said coldly as my husband confidently gave orders...

З життя19 години ago

My Son-in-Law Threatened to Cut Me Off from My Daughter Unless I Sell My Mother’s House

**Diary Entry** Half my life, Ive lived alone. Not that I didnt marryJohn left me a year after the wedding,...

З життя21 годину ago

“You seem to have forgotten this flat is mine—I bought it before we were married!” I snapped as my husband barked orders about *my* home.

The air was thick with tension as I stood in the doorway, my voice icy. “Seems you’ve forgotten this flat...

З життя22 години ago

The Other Mother-in-Law…

**Diary Entry** When I stepped into the flat, the first thing I saw were my mother-in-laws shoes right in the...

З життя23 години ago

My Mother-in-Law… Again: A Story of Family Tensions and Second Chances

**The Second Mother-in-Law** When Emily stepped into the flat, she immediately spotted her mother-in-laws shoes right in the middle of...

З життя23 години ago

Galina Peterson Reached for the Envelope So Forcefully That Everyone Gasped—Spoons Clattered on Plates. Her Glossy Red Nails Nearly Sliced Through the Paper. But the Notary Firmly Placed a Hand on Hers.

Margaret Peterson lunged for the envelope so abruptly that everyone startled, and spoons clattered against plates. Her nails, painted a...