Connect with us

З життя

СВЕКРОВЬ ОСТАЛАСЬ ПОСЛЕ УХОДА МУЖА…

Published

on

МУЖ УШЁЛ, А СВЕКРОВЬ ОСТАЛАСЬ…

Когда Иван покинул меня, я будто провалилась в пустоту. Забрал все наши сбережения, копившиеся на квартиру, и растворился в небытии. Будто нас с полугодовалой Дашей и не существовало. Осталась я в чужой комнате, без гроша за душой, с младенцем на руках и без малейшей надежды.

И в тот самый день, когда казалось, что мир рухнул окончательно, в дверь постучали. Открываю — на пороге свекровь, Вера Семёновна. Та самая, с которой у нас всегда были ледяные, колкие, почти враждебные отношения. Я сжалась, ожидая упрёков. Но вместо яда услышала твёрдое:

— Собирай вещи. С ребёнком переезжаешь ко мне.

Я попыталась возразить. Сколько лет мы едва терпели друг друга — разве могло что-то хорошее выйти из этого? Но она даже не дала мне договорить:

— Ты мне не чужая. А девочка — моя кровь. Пошли. Не брошу вас на произвол судьбы.

Даже родная мать моя отказалась, сказав, что старшая дочь с детьми и так обременяет её. А тут — свекровь, от которой я меньше всего ждала помощи. Я не нашла слов, лишь прошептала:

— Спасибо вам…

Вера Семёновна взяла Дашеньку на руки, заглянула ей в глаза и ласково промолвила:

— Ну что, зайка, теперь будем с бабушкой жить? Сказки читать, на речку ходить, косички заплетать…

Я онемела. Эта же женщина ещё недавно называла мою дочь «найдёнышем» и твердила, что я «загубила» её сына. А теперь — вся нежность и забота.

В её доме она отдала нам с Дашей лучшую комнату, сама перебралась в маленькую. Вечером приготовила на пару овощи и индейку, поставила передо мной и строго сказала:

— Ты кормишь грудью. Ешь как положено. Хочешь жареного — ешь, но для ребёнка пусть будет полезное. Детское питание купила — если не подойдёт, скажи, найдём другое.

Я не сдержалась — разрыдалась. От тепла, от неожиданности, от боли и благодарности. Она обняла меня:

— Тихо, родная. Мужики… что с них возьмёшь? Моего-то отца Иван не знал — я одна его поднимала. Не позволю, чтобы и ты одна тянула. Всё наладится, держись.

Прожила я с ней шесть лет. Свекровь стала мне не просто родной — она заменила мать, которой у меня, как оказалось, и не было. Вместе растили Дашеньку, а потом я снова вышла замуж — за человека, принявшего нас обеих.

На свадьбе Вера Семёновна сидела на месте матери невесты — потому что ею и была. Теперь моя девочка уже школьница, а под сердцем ношу второго — сына. И свекровь, моя нежданная опора, каждый день спрашивает: «Ну когда же он появится, мой богатырь?»

Вот так. Муж ушёл, а его мать осталась. Осталась, когда все отвернулись. Разве это не самое главное родство?

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

двадцять − 10 =

Також цікаво:

З життя46 хвилин ago

Stepfather

**Stepfather** Because youve got no business hanging around a young girl like that! snapped James. Excuse me? Youve completely messed...

З життя49 хвилин ago

Returned Home—No Husband, No Trace of Him or His Belongings in Sight

She came home to find no husband and none of his belongings. “Whats with that look?” Zoe smirked. “Stan just...

З життя9 години ago

Back Home—No Husband, No Trace of Him Left

**Diary Entry** I came home to find neither my husband nor any of his things. Why are you looking at...

З життя9 години ago

Revenge for My Mother

**A Lesson in Control** *Diary Entry* The call came late at night, the voice on the other end distorted and...

З життя11 години ago

Avenged My Mother: A Tale of Justice and Retribution

**A Revenge for Mum** “Your daughter is with us. Bring £100,000, and she stays alive. I’ll send the meeting point...

З життя12 години ago

Of Course, Everyone Remembered It Perfectly

“Of course, everyone remembers perfectly well” “I dont remember because it never happened!” Peter Redford said seriously, looking at her...

З життя13 години ago

Of Course, Everyone Remembered It Perfectly

“I dont remember because it never happened!” said Redford, looking at her with his earnest, grandfatherly eyes. The conversation died...

З життя14 години ago

Shut Up!” He Snarled, Hurling the Suitcase to the Floor. “I’m Leaving You and This Dump You Call a Life.

“Shut it,” the husband snapped, tossing his suitcase onto the floor. “I’m leaving you and this dump you call a...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.