Connect with us

З життя

Дружба с бывшим зятем обернулась войной с дочерью

Published

on

— У тебя теперь новый зять, мама! Как тебе не стыдно? — кричала Наталья, задыхаясь от злости. — Чтоб я тебя у него больше не видела! Хоть бы раз подумала о моих чувствах!

Наталье сорок лет, и её голос дросся от ярости. Она развелась с Дмитрием несколько лет назад, а потом вышла замуж за другого. С Дмитрием они прожили двенадцать лет, родили дочь Алину, которой сейчас десять. Недавно Наталья застала свою мать, Галину Сергеевну, в гостях у бывшего мужа в городке Зеленогорске. Она привезла ему Алину на выходные и остолбенела, увидев мать, которая в последнее время всё чаще приходила к Дмитрию. Наталья почувствовала себя обманутой, и в её душе вскипела буря.

Галина Сергеевна всегда мечтала о сыне, но родила только дочь. Когда Наталья привела в дом Дмитрия, родители его не сразу приняли. Простой слесарь, без своего жилья — казалось, не лучшая партия. Галина Сергеевна и её муж встретили его прохладно, но со временем, особенно после смерти супруга, она разглядела в Дмитрии доброе сердце. Он стал ей опорой, всегда готовый помочь.

— Простите, Галина Сергеевна, — сказал Дмитрий после свадьбы. — Моя мама умерла, но называть вас «мамой» я не смогу.

Она не стала настаивать. Для неё было важно, что он относился к ней с уважением. Со временем она оценила его трудолюбие и золотые руки. Когда Наталья ждала Алину, а Галину Сергеевну положили в больницу с почками, Дмитрий разрывался между палатой и домом. Приносил еду, ухаживал, подбадривал. После выписки он взял на себя все заботы, не давая ни жене, ни тёще перенапрягаться. А когда родилась Алина, Дмитрий сиял от счастья, став заботливым отцом.

Но годы шли, и Наталья изменилась. Её повысили на работе, завелись новые знакомства, и она стала стесняться мужа. Упрекала его за простую одежду, манеру говорить, отсутствие диплома. «Он даже о книгах поговорить толком не может!» — жаловалась она матери, сравнивая Дмитрия с коллегами. Галина Сергеевна пыталась его защитить:
— Сама его выбрала, Наташа. Твой отец был против, а ты упёрлась. О чём теперь жалуешься?

Ей было больно смотреть, как брак дочери рушится. Дмитрий зарабатывал больше многих управленцев, чинил всё в доме, души не чаял в дочери, но Наталья этого не ценила. Галина Сергеевна однажды не выдержала:
— У него сердце золотое! Не каждый начальник столько для семьи делает!

Но Наталья лишь отмахивалась. Она уже познакомилась с Артёмом, новым ухажёром, и всё чаще сравнивала его с мужем, находя в Дмитрии одни недостатки. Вскоре она подала на развод. Дмитрий выслушал её молча, не кричал, не оскорблял. Просто вышел на кухню, и Галина Сергеевна видела, как его плечи вздрагивали от боли. Для него это был удар, но он давно чувствовал, как между ними всё остыло.

Дмитрий оставил Наталье и Алине двушку, купленную в браке, а сам перебрался в старую комнату в коммуналке, которую раньше сдавал. Исправно платил алименты, носил Алине подарки, ходил на родительские собрания, забирал её на выходные. Наталья отвозила дочь к нему, и всё шло спокойно, пока Галина Сергеевна не стала чаще заходить к бывшему зятю.

Год назад Дмитрий сам пришёл к ней:
— Простите, что редко бываю. Если что починить или привезти — скажите. И вы ко мне заходите.

Так завязалось их общение. Дмитрий чинил сантехнику, привозил продукты, а Галина Сергеевна приходила с пирогами, разговаривала по душам. Они с Алиной часто гуляли втроём, и она чувствовала, что Дмитрий стал ей как сын. Наталья же после нового замужества отдалилась, звонила редко, и мать всё больше ценила тепло, которое давал бывший зять.

Но Наталья узнала об их встречах и вспыхнула:
— Ты что, ему вторая мать теперь? Как ты можешь с ним общаться, когда у меня новая семья?

Её слова ранили, но Галина Сергеевна не сдалась. Дмитрий был для неё родным, тем, кто поддерживал в самые трудные времена. Она не видела в их дружбе ничего дурного, но Наталья восприняла это как предательство. Теперь дочь почти не общается с матерью, а Галина Сергеевна переживает, разрываясь между любовью к дочери и привязанностью к Дмитрию.

Она решила не поддаваться на упрёки. Дмитрий — часть её жизни, человек, который доказал свою преданность делами. Наталья может злиться, но Галина Сергеевна не откажется от того, кто стал ей семьёй. Она лишь надеется, что дочь когда-нибудь поймёт: доброе сердце важнее обиды. А вы как думаете — права ли мать, поддерживая связь с бывшим зятем, или дочь имеет право на гнев?

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ять × три =

Також цікаво:

З життя53 хвилини ago

Yesterday — Or How a Dinner Party for the “Gourmet Brother-in-Law” Became a Lesson in Family, Boundaries, and the True Cost of Hospitality in a Classic English Home

June 7th How quickly a gathering can turn into a test. I dont know why I still get so flustered...

З життя56 хвилин ago

Dandelion Jam After a mild, snowy English winter, everyone in the quaint town is longing for the fresh green leaves and colourful blooms of spring. Taissa, living in her cosy flat with her granddaughter Vera—whose parents, both doctors, have gone to work in Africa—finds herself cherishing the new season. The rhythms of the town change: market stalls buzz, neighbours gather on garden benches, and birdsong replaces alarm clocks. Taissa’s daily life intertwines with her lively neighbours—cheerful, well-read Valerie and grumpy Mrs Simmons—whose gossip and camaraderie brighten the days. Meanwhile, Vera happily attends school and dance class, proud to be watched over by her loving grandma. When Taissa strikes up a warm friendship with her thoughtful neighbour George Ellis, a widower with a distant daughter, they find comfort in shared stories and park strolls. Yet, tension brews when George’s daughter Vera visits and demands he sell his flat to move in with her family, suspecting Taissa’s intentions. An awkward confrontation ensues, but Taissa remains gracious. Life brings Taissa and George back together; he approaches her with a crown of dandelions and a jar of homemade dandelion jam, sharing its English folklore and health benefits. Their friendship flourishes over tea, recipes, and evenings under the old linden tree. Through spring’s renewal, two hearts discover sunshine in companionship and the sweet taste of dandelion jam. Thank you for reading and supporting my stories—wishing you all life’s brightest joys!

Dandelion Jam The snowy winter had finally packed its bags and left, not that the cold was anything to write...

З життя10 години ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя10 години ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя11 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя11 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя12 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя12 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...