Connect with us

З життя

Забытая дочерью: как страх за собственное дитя преследует меня

Published

on

Моя жизнь могла бы быть прекрасной. Мой муж, Дмитрий, — это человек, о котором я всегда мечтала: заботливый, надёжный, всегда готовый помочь. Мы ждём ребёнка, и это настоящее чудо, ведь нам обоим уже за сорок. Но над нашим счастьем сгустились тучи, и причина этому — болезнь моей матери.

В начале года врачи поставили ей страшный диагноз — болезнь Альцгеймера. Моя мама, Галина Ивановна, растила меня одна, без отца, который исчез из нашей жизни ещё до моего рождения. Бросить её я не могла. После долгих разговоров с мужем мы решили забрать её к себе в нашу квартиру в Новосибирске. Дмитрий поддержал:

— Места хватит, Лена. Она же твоя мать, да и в возрасте уже, что она нам может сделать?

Мы обустроили для мамы уютную комнату, регулярно возим её к врачам, следим за приёмом лекарств. Но моя беременность, которую я восприняла как дар, почему-то не обрадовала маму. Я надеялась, что она будет счастлива от мысли о будущей внучке, ведь она так мечтала о продолжении рода. Вместо радости её поведение становилось всё страннее и пугало меня.

Порой мама смотрит на меня пустым взглядом и вдруг говорит:

— Кто ты? Уходи из моего дома!

Когда мы пытаемся её успокоить, она кричит:

— Вы мне не указ! Я здесь хозяйка, а вы тут лишние!

Она переставляет мебель, прячет мои вещи, а иногда доходит до того, что выталкивает меня за дверь, как будто я посторонняя. Я терпела, но когда она стала требовать, чтобы я таскала тяжёлые сумки или двигала шкаф, моё терпение иссякло. Я объясняла, что мне нельзя поднимать тяжести из-за беременности, но в ответ слышала:

— Неблагодарная! Всю жизнь на тебя потратила, а ты даже помочь не можешь!

Я повторяла, что жду ребёнка, что мне нужно беречься, но она словно не слышала. Она не помнит. Не понимает. От этого я плачу по ночам, и каждый мой плач, кажется, отзывается болью в моём ещё не рождённом малыше.

Дмитрий тоже на грани. Мама путает его с какими-то выдуманными людьми, называет то Андреем, то Виктором, то совсем странными именами. Она рассказывает ему о моём детстве так, будто он просто знакомый, а не мой муж. Недавно он признался, скрипя зубами:

— Лена, я больше не могу. Если так продолжится, я сорвусь. Она сводит меня с ума, и я боюсь, что однажды не сдержусь и… сделаю что-то ужасное.

Я сама еле держусь. Но больше всего меня мучает страх за ребёнка. У меня двадцать вторая неделя, и в голове лезут кошмарные мысли. А вдруг мама решит, что мой малыш — чужой? Вдруг она захочет от него избавиться? Отдаст в детский дом, выгонит на улицу или… даже думать страшно, что ещё может прийти ей в голову. Эти мысли душат меня, отнимают сон, отравляют радость ожидания малыша.

Подруга, видя мои слёзы, предложила:

— Лена, отдай её в пансионат. Там за ней будут ухаживать специалисты, и всем станет легче.

Я вздрогнула от таких слов. Как я могу так поступить с мамой? Она отдала мне всю свою жизнь, жертвовала всем, чтобы я была счастлива. Бросить её теперь — значит предать, проявить чёрную неблагодарность. Но в глубине души я задаю себе вопрос: а вдруг это единственный выход? Что, если так будет лучше для всех? Для мамы, для ребёнка, для нашей семьи, которая трещит по швам?

Я разрываюсь между долгом и страхом за будущее. Что делать? Отправить маму в пансионат, где ей, возможно, будет комфортнее, или продолжать жить в этом кошмаре, рискуя здоровьем малыша и своим рассудком? Я не знаю. И от этой нерешительности сердце болит ещё сильнее.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

чотирнадцять − один =

Також цікаво:

З життя37 хвилин ago

The reopening brought more attention than Grace expected.

The reopening brought more attention than Grace expected. Reporters photographed the jar of buttons. Local officials praised her success. Several...

З життя37 хвилин ago

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials. They photographed Emily beside the old booth. They asked...

З життя12 години ago

Billionaire challenges his young son to pick a mother from the fashion models, but he chooses his maidThe billionaire, stunned and humbled, embraces his son and the maid, realizing that love and loyalty matter far more than fame or fortune.

**Diary of Michael Harrington** — **Monday, 3April** The gala was the sort of night the London elite love to flaunt:...

ES12 години ago

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta. No fue la acusación de Julián ni la revelación de Adriana. Fue...

ES12 години ago

Durante los días siguientes, Elena recibió mensajes de personas que habían estado en la fiesta.

Durante los días siguientes, Elena recibió mensajes de personas que habían estado en la fiesta. Algunas se disculpaban por haber...

ES12 години ago

Durante las primeras semanas después de la celebración, todos esperaban que me sintiera vencedora.

Durante las primeras semanas después de la celebración, todos esperaban que me sintiera vencedora. Mis amigas decían que Sergio había...

З життя13 години ago

For several days after the shower, Emily kept hearing Daniel’s grandmother’s words.

For several days after the shower, Emily kept hearing Daniel’s grandmother’s words. I believed what he said about you. The...

З життя13 години ago

For months, Rachel kept the invitation inside the drawer beside her bed

For months, Rachel kept the invitation inside the drawer beside her bed. Whenever she doubted her memory, she unfolded it...