Connect with us

З життя

Как возвращение в прошлое: история одного дня рождения

Published

on

**Дневник. День рождения.**

Сегодня особенный день — у Егора, моего мужа, день рождения. Не юбилей, но всё равно важная дата. Дочки с семьями обещали приехать, а внуки всё твердят: «Хотим праздник, как в старые времена!» Я, Ольга, хлопотала по дому, раскладывая салфетки и расставляя приборы. И вдруг вспомнила, как всё было в лихие девяностые…

Жили трудно. Денег не хватало, продукты доставались с кровью и потом. Но я всегда старалась — ради семьи, ради уюта, ради того, чтобы дом был полной чашей. Особенно перед праздниками.

А началось тогда всё с детских слёз. Дочки, Настя и Маша, пришли из школы в расстроенных чувствах. Оценки отличные, но настроение — на нуле. Потом Настя призналась:
— Мам, у всех в классе новые шапки из ангоры, а мы ходим в старье. Ну купи, пожалуйста!

Я не устояла. Живём скромно, но девочки — золото, учатся хорошо, по дому помогают. Побежала на рынок, выложила последние рубли — и купила. Их радость стала и моей радостью. Вот только на праздник денег не осталось.

Но судьба подбросила удачу. На следующий день в гастрономе кто-то крикнул:
— Колбасу привезли! — и народ рванул к прилавку. Я успела схватить пару кусков варёной, любимой Егора. А в субботу мне повезло достать сливочное масло — продавщица сжалилась, шепнула, когда «выбросят» товар. С талонами в руках и дочками на подмоге я устроила маленькое чудо.

В воскресенье стол ломился от угощений — точь-в-точь как в счастливые времена. В центре — золотистая курочка на подушке из риса. Свекр аж причмокивал от салата с плавленым сырком, яйцами и чесноком. А шарлотка вышла такая, что свекровь даже рецепт выспрашивала.

А теперь — снова воскресенье, снова день рождения. Дочки давно взрослые, у каждой своя семья, свои дети. Родителей Егора и моих уже нет в живых. Но вот мы снова вместе. Егор вышел на прогулку с нашим псом Жуком, а я, как в старые времена, накрывала стол. Не пиццу на заказ и не суши — а домашнюю еду, душевную, тёплую.

Гости подъехали почти в одно время. Внуки галдели в прихожей, сбрасывая обувь, Настя с Машей обняли меня.
— Мам, а что так вкусно пахнет? — спросила Настя.
— Мы не хотим пиццу! — закричали внуки из коридора.

Последним зашёл Егор. Его сразу окружили с поздравлениями.
— Ну что, идёмте за стол, — улыбнулась я.

Когда все вошли в комнату, где стоял накрытый стол, наступила тишина.
— Мам… — прошептала Маша. — Это же как в детстве… Та самая курица, твой салат, рис…

Были смех, тосты, чай с пирогом. Всё — как раньше. Только мы стали старше, мудрее.

Когда гости разъехались, Егор обнял меня:
— Спасибо, родная. Ты вернула меня в те годы. Мы ведь тогда были счастливы. Хотя денег не было, диван копили три года, балкон так и не застеклили. Но мы были вместе. И сейчас — вместе. А это самое важное.

— С днём рождения, любимый. Пусть таких дней у нас будет ещё много-много.

**Вывод:** Счастье — не в деньгах, а в тех, кто рядом. Даже в самые трудные времена семья — это то, что согревает. Главное — не забывать об этом.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ятнадцять − 12 =

Також цікаво:

З життя26 хвилин ago

My Mother-in-Law Insisted I Call Her ‘Mum’, So I Took the Time to Explain the Difference

Margaret, must I keep calling you Mrs. Whitaker? I asked, trying to keep the tremor out of my voice. Explain...

З життя1 годину ago

I Took Back the Spare Keys from My Mother-in-Law After Finding Her Asleep on My Bed

26October2025 I can hardly believe Im writing this, but I need to get it out of my head before the...

З життя2 години ago

I Stopped Ironing My Husband’s Shirts After He Called My Work Just Sitting at Home

I stopped ironing Jamess shirts the day he dismissed my work as just sitting at home. Come on, Emily, what...

З життя3 години ago

My Husband Said He Was Off on a Business Trip, But I Spotted His Car Outside My Best Friend’s Flat

James said he was off on a work trip, but I found his car parked outside my best friends flat....

З життя4 години ago

The Bride’s Mother Seated Me at the Worst Table with a Smirk: “Know Your Place,” She Said.

The brides mother, Margaret Whitfield, slid me into the worst table with a sardonic smile. Know your place, she sneered....

З життя5 години ago

Without a Proposal: Navigating Uncertainty and Unexpected Turns

Rain tapped against the sill of the little rented twobedroom flat. James watched the droplets trace strange patterns on the...

З життя6 години ago

A Kindred Spirit

Granddad, yes! Sam, a lanky boy wrapped in a coat far too big for him, clutched his grandfathers hand, shuffling...

З життя7 години ago

He Installed a Camera to Catch His Cleaner, but What He Discovered Left Him Speechless.

The Kelle­r manor in Surrey sat poised in its immaculate, chilly silence most days, its marble corridors echoing only with...