Connect with us

З життя

«Путешествие в прошлое: история одного дня рождения»

Published

on

Лариса торопилась расставить приборы и разложить салфетки. Сегодня её муж, Николай, отмечал день рождения. Дата не юбилейная, но значимая. Дочки, Катя и Маша, обещали приехать с семьями, а внуки умоляли устроить “настоящий праздник, как в детстве”. Лариса вспомнила, как это было тогда, в лихие девяностые…

В те времена каждый кусок хлеба давался с трудом. Денег вечно не хватало, за продуктами приходилось “стоять в очередях”. Но ради семьи, ради уюта и радости в доме, она старалась изо всех сил. Особенно перед праздниками.

В тот год всё началось с детской просьбы. Катя и Маша вернулись из школы с грустными глазами. Оценки — отличные, а настроения — никакого. Потом Катя призналась:
— Мам, у всех в классе уже норковые шапки, а мы всё в старых. Купи нам, ну пожалуйста!

Лариса не устояла. Пусть живут скромно, но девочки — умницы, учатся хорошо, по дому помогают. Побежала на рынок, отложила последние рубли — и купила. На радость дочкам — и себе. Но на праздник денег уже не осталось.

Выручил случай. На следующий день в гастрономе кто-то крикнул:
— Сыр привезли! — и народ ринулся к прилавку. Лариса успела схватить два куска любимой “Дружбы”. А в субботу ей удалось раздобыть сливочное масло — продавщица шепнула, когда будут “выброс”. С талонами и дочками, которые помогали таскать сумки, Лариса справилась.

В воскресенье стол ломился от угощений — как в старые добрые времена. В центре — запечённая курочка с хрустящей корочкой на подушке из гречки. Свёкру особенно пришёлся по вкусу салат “Гнездо глухаря” — из крабовых палочек, яиц и майонеза. А шарлотка получилась на загляденье — свекровь даже рецепт выспрашивала.

А сейчас — снова праздник. Дочки выросли, у каждой своя семья, дети. Родителей Николая и Ларисы уже нет в живых. Но вот опять воскресенье, опять день рождения. Николай вышел прогуляться с их псом Барсиком, а Лариса накрывала на стол. Не магазинные полуфарикаты, а домашняя еда — простая, душевная, как раньше.

Гости собрались почти одновременно. Внуки шумели в прихожей, скидывая валенки, Катя с Машей обняли мать.
— Мам, что это так вкусно пахнет? — спросила Маша.
— Мы не хотим магазинные пельмени! — закричали внуки из коридора.

Последним вошёл Николай. Все бросились поздравлять.
— Ну что, прошу к столу, — улыбнулась Лариса.

Когда все зашли в комнату и увидели накрытый стол, на мгновение воцарилась тишина.
— Мам… — прошептала Катя, — это же как тогда… Курочка, как в детстве, наш любимый салат, гречка…

Смех, тосты, чай с пирогом. Всё — как в старые времена. Только теперь все взрослее.

Когда гости разъехались, Николай обнял Ларису:
— Спасибо, родная. Ты вернула меня в те дни. Мы ведь тогда были счастливы. Пусть денег не было, на диван копили полгода, окна в квартире не меняли. Но мы были — вместе. И сейчас — вместе. А это главное.

— С днём рождения, любимый. Пусть таких дней у нас будет ещё много-много.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

чотирнадцять − чотирнадцять =

Також цікаво:

З життя2 години ago

From Beggar to Miracle: The Revolution of a Single Day

**From Beggar to Blessing: A Days Transformation** I thought he was just a poor, crippled beggar. Every day, I gave...

З життя2 години ago

Five Years Without Visits from the Children, But an Announcement of a Will Change Brought Them Back

Five years without a visit from my children, but news of a change to my will brought them running. I...

З життя5 години ago

From Beggar to Miracle: The Transformation of a Single Day

Oh, youll love this oneits about a girl named Emily and this bloke everyone used to dismiss as just a...

З життя5 години ago

He’s Not My Little One

**He Is Not My Child** “He is not my son,” the millionaire declared coldly, his voice echoing through the marble...

З життя13 години ago

He’s Not My Little Rascal

**Hes Not My Child** Hes not my son, the millionaire stated coldly, his voice echoing through the marble foyer. Pack...

З життя13 години ago

I Found Nothing but a Note When I Arrived to Pick Up My Wife and Our Newborn Twin Babies

When John arrived at the maternity ward that day, his heart raced with excitement. He clutched a bunch of balloons...

З життя15 години ago

I Found Only a Note Upon Arriving to Pick Up My Wife and the Newborn Twins

**Diary Entry 15th October** I arrived at the maternity ward that day, heart pounding with excitement. In my hands, I...

З життя1 день ago

Stepfather

**Stepfather** Because youve got no business hanging around a young girl like that! snapped James. Excuse me? Youve completely messed...