Connect with us

З життя

Неожиданное возгорание: подарок ко Дню 8 Марта, обернувшийся утратой

Published

on

Сюрприз с перчинкой: как Вадим чуть не устроил пожар к 8 Марта

Мир в квартире Натальи дрогнул, ещё до того как она вставила ключ в замок. В подъезде воняло гарью, по ступенькам стекала мыльная пена, а воздух звенел, будто шепча: «Беги, пока не поздно!». Но Наталья — женщина боевая, директор крупного завода, не из тех, кто отступает перед бытовым апокалипсисом.

Распахнув дверь, она швырнула на тумбу букет с корпоратива, сбросила туфли, как сбрасывают с плеч тяжёлый груз, и сунула ноги в тапки. Хотя, судя по потопу в коридоре, уместнее были бы вёдра. В квартире что-то булькало, шипело, дымилось, а с кухни доносился душераздирающий вопль кота.

— Вадим?! Что за ад здесь творится?! — рявкнула она, пробираясь сквозь смог с ароматами горелого фарша.

Муж возник из тумана. В семейных трусах, босиком, с лицом, испачканным сажей и майонезом, с синяком под глазом и полотенцем на голове — точь-в-точь партизан после ночного рейда. Выглядел он так, будто не праздник готовил, а выходил из окружения под Курском.

— Наташ… Я думал, ты задержишься… Ну, корпоратив же, там без тебя никак…

Наталья, даже не удостоив его взглядом, плюхнулась на табуретку, закрыла глаза и произнесла с ледяным спокойствием:

— Отчитывайся. Без «дорогая моя» и «не переживай». Я переживала, когда в девяностые бандиты в офис вломились. Переживала, когда кредиторы на порог топали. После этого меня уже ничем не прошибешь. Так что — что на этот раз?

Вадим почесал затылок.
— Хотел сюрприз устроить. Праздник. Ты ж у меня бриллиант, заслужила… Решил прибраться, постирать, мясо запечь, полы помыть…

— Мясо? — переспросила Наталья.

— Ну не сразу… Сначала оно было в духовке. Потом — стиралка. А потом… кот.

— Кот жив?

— Конечно! — возмутился Вадим. — Просто слегка отжатый. И нервный. Клянусь, когда закидывал бельё — он там не сидел! Он как-то… просочился.

— В ЗАКРЫТУЮ стиралку?!

— Ну, возможно, его засосало…

Наталья уткнулась лицом в ладони.
— Ладно, продолжай. Но сначала покажи кота. Хочу убедиться, что хотя бы он выжил.

— Э-э… Он в зале. Там… закреплён. Для его же блага. И чтоб просох.

— Лапы целы?

— Все четыре. Только… временно обездвижены.

— Дальше?

— Пошёл я бельё доставать, а от плиты запах — горит что-то. Открываю — мясо угольками. Чиркнул спичкой — вспыхнуло. Полброви сгорело. Тут кот в стиралке завыл. Я к ней, а дверца не открывается. А он там глазищами сверкает, как бес из преисподней! И орёт! А у меня — между двух пожаров. Схватил топор. Разнёс стекло. Кот вылетел, и понеслось…

— Боже… — прошептала Наталья.

— Он разбил хрусталь, обосрал ковёр, содрал обои, пролил шампанское, соседи снизу грозились вызвать участкового и бабку-знахарку. А я его поймал и закрепил. Сушил. А тебе, Наташ, сюрприз готовил…

Наталья молча прошла в зал. Увиденное могло бы убить слабонервную, но не её. Кот — примотанный к батарее скотчем, с мордой, завёрнутой в шарф, лужи, дым, битая посуда. Как после набега мародёров. Вадим путано объяснял:

— Ну он же не хотел сидеть! Я ж переживал — вдруг не высохнет. И чтоб не орал — рот замотал. Но всё под контролем!

Наталья освободила кота, вытерла его тем же полотенцем, что валялось на полу, прижала к себе.

— Козёл ты, Вадька. Он же мог задохнуться. Хотя, после стиралки ему теперь хоть в эпицентре ядерного взрыва спать.

Усевшись с котом на диван, она посмотрела на мужа:

— Ну?

— Что «ну»? — заныл тот. — В петлю лезть? Или сначала водки хряпнуть?

— Поздравляй, идиот. Сегодня Восьмое марта.

Вадим вспыхнул, выбежал из комнаты и через минуту вернулся с важным видом, встал на колени и протянул смятый букет и коробочку с серёжками.

— Наташенька, свет моих глаз. Двадцать лет ты терпишь этого бестолоча, и всё ещё улыбаешься. Ты — умница, красавица, героиня. С праздником, любимая!

— Цветы были нормальные… пока кот… ну ты поняла…

Наталья вздохнула, понюхала тюльпаны.
— Хоть не пахнут горелым. Ваздим, давай договоримся: никаких подвигов. Просто цветы. Просто «люблю». Просто не взрывай квартиру. Ладно?

— Я же хотел по-особенному… На работе тебе «Шанель» дарят, а я… хотел от души. С перчинкой. Вот и получилось…

— Получилось, — усмехнулась Наталья. — И с перчинкой, и с дымом, и с угрозой эвакуации. Пошли. Разгребать последствия. Соседям объяснять, что мы не секта сатанистов. А то бабка-знахарка и правда приедет. Хотя, может, у неё такой же Вадим дома сидит — тоже «сюрпризы» устраивает…

Кот в этот момент зевнул, обвил хвостом ногу Натальи и с презрением глянул на Вадима. Праздник удался. На века.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

16 + п'ять =

Також цікаво:

З життя2 години ago

Claire was frying meatballs when her husband walked into the kitchen. – “Claire, we need to talk,” Mark declared firmly. – “Talk,” the woman snapped. – “Maybe sit down and listen properly?” Mark’s voice sounded impatient. – “I never… I have to keep an eye on the meatballs,” the wife replied. – “What did you want to tell me?” – “I…” Mark stammered, barely finding words. – “I’ve met another woman… I’m leaving you!” – “Congratulations. I’m really happy for you,” Claire said calmly. – “Do you mean congratulations? Are you happy for me?” the man looked at his wife in surprise. But Mark could not have imagined what Claire was planning at that moment.

**Diary 12May** I was panfrying mincedmeat patties when Mark slipped into the kitchen. Emma, we need to talk, he said,...

З життя5 години ago

Julia gets pregnant. Her husband George never leaves her side throughout the pregnancy, granting every wish and whim. At last the moment arrives and George drives Julia to the maternity ward. When a healthy baby girl is born, he sighs with relief. The delighted new dad heads home to rest. The next day he returns to visit his wife and daughter—“Your wife isn’t here,” they announce. “That can’t be!” George protests. “Maybe she stepped out? Look for her!” “No, she’s gone, here’s a note,” the nurse says, handing him a twice‑folded slip. George unfolds it and turns pale at what he reads.

Dear Diary, It feels strange to put all of this down on paper, but the past few months have been...

З життя7 години ago

My stepdaughter took me out to dinner – I was left speechless when the bill arrived.

I hadnt heard from my stepdaughter, Ethel, for what felt like an eternity. So when she asked me out for...

З життя9 години ago

Olivia and Her Mother‑in‑Law Huddle on an Old Bed, Warmly Dressed in Winter’s Chill, Only a Freshly Stoked Stove for Heat; “Don’t Fear, Mum, We’ll Have Everything—We’ll Survive. Here’s Your Medicine,” She Reassures, Though She’s Not Truly Her Mother, but Her Former Mother‑in‑Law, Almost Former.

**Diary 12March2024** Today I sit on the sagging wooden bed in the old cottage with my motherinlaw, Martha, both of...

ES10 години ago

La cinta dorada seguía intacta frente al pabellón. Detrás de ella, los trabajadores comenzaban a retirar la placa con el nombre de Eduardo.

Alicia dejó de escuchar a los periodistas cuando Leo hizo una pregunta en voz baja: —¿Mi madre esperó a que...

ES10 години ago

El violín descansaba entre sus manos. Desde el pasillo llegaba la sombra inmóvil de Arturo, que no se atrevía a entrar.

Isabel dejó de cantar cuando Mateo preguntó: —¿Mi madre lo esperó? El violín descansaba entre sus manos. Desde el pasillo...

ES10 години ago

Elena dejó de tararear cuando Daniel hizo la pregunta que nadie quería escuchar

Elena dejó de tararear cuando Daniel hizo la pregunta que nadie quería escuchar. —¿Mi madre esperó a que él volviera?...

З життя10 години ago

The question filled the marble hall more completely than the violin had filled the vineyard.

Eleanor stopped smiling when Nico asked: “Did my mother wait for him?” The question filled the marble hall more completely...