Connect with us

З життя

Тишина пропала: неожиданный звонок разрывает вечерний уют.

Published

on

**Щоденник**

Вікторія готувала вечерю, розставляючи страви для себе й чоловіка. Вечір обіцяв бути спокійним, затишним, але раптом тишу перервав різкий дзвінок у двері. Гостей вони не чекали, і цей звук завис у повітрі, немов передвісник чогось несподіваного.

— Олег, відчини, будь ласка, хто там? — гукнула Вікторія з кухні, витираючи руки об рушник.

Олег, відірвавшись від телевізора, неохоче підвівся й пішов до дверей. Відчинивши, він завмер, не вірячи власним очам.

— Тітонька Ганно? Звідки ви взялися? — подив у його голосі був щирим. Перед ним стояла старша сестра його покійної матері, жінка, яку він не бачив роки.

— Добрий вечір, Олежку. Ось, вирішила до вас завітати. Можна ввійти? — Ганна посміхнулася, але в її очах мелькнула тінь втоми.

— Звичайно, заходьте! — Олег відступив, пропускаючи гостю. — Чому ж не попередили? Я б зустрів вас на вокзалі.

— Так, спонтанно вийшло, — відповіла вона, обережно ставлячи на підлогу важку торбу. — Була в сестри твоєї у Львові, а тепер ось до вас, у Київ, приїхала.

Вікторія, почувши голоси, вийшла з кухні, поправляючи фартух. Побачивши гостю, вона легенько насупила брови.

— Добривечір, Ганно Іванівно! Оце так сюрприз… Вечерятимете з нами?

— Не відмовлюсь, дякую, — відповіла жінка, направляючись у ванну, щоб помити руки.

Вікторія кинула на чоловіка випитальний погляд, ледве стримуючи роздратування.

— Я й гадки не мав, що вона приїде, — пошепки виправдався Олег.

— І надовго вона до нас? — Вікторія схрестила руки. — Нам ще її по місту возити, годувати? Навіщо вона взагалі з’явилася?

— Заспокойся, зараз усе з’ясуємо, — Олег знизав плечима, намагаючись не загострювати.

Повернувшись, Ганна Іванівна поставила на стіл торбу з гостинцями.

— Ось, привезла вам із села: мед свіжий, сусідський, часник, трави різні. У вас тут у місті за таке, мабуть, цілий статок беруть. Ну, розповідайте, як живете? Як синок ваш?

— Живемо, як усі, — почав Олег. — Квартиру в іпотеку взяли, працюємо, крутимося. Андрій у десятому класі, захопився програмуванням. Незабаром із тренування повернеться. А у вас як справи?

— Молодці, що квартиру взяли, — кивнула Ганна. — А я от вирішила рідню навідати. Після смерті вашої мами, Олеже, зв’язок із вами майже втратила. Ви в місто не приїжджаєте, справ повно, розумію. А мені самій у селі сумно. Старість, як то кажуть, не радість…

— Котлети у вас, Вікторіє, просто смаколик, — додала вона, відкушуючи шматочок. — І квартира затишна, молодці.

— А надовго ви до нас? — обережно запитала Вікторія, намагаючись приховати нетерпіння. Олег кинув на неї докірливий погляд.

— На дні три, — відповіла Ганна. — Хочу місто ваше побачити, давно не була. А потім далі поїду. Побачуся з вами, з Андрієм. Ти, Вікторіє, така красуня, і господиня чудова.

Вікторія вимушено посміхнулася. Компліменти були приємні, але ситуація все одно напружувала.

— Спати вам, мабуть, на кухні доведеться, на розкладці, — сказала вона. — У нас лише дві кімнати: в одній ми з Олегом, в іншій — син.

— Та я невибаглива, де покладете, там і ляжу, — махнула рукою гостя. — Дякую за вечерю, усе було дуже смачно.

У цю мить у квартиру влетів Андрій, задиханий, з рюкзаком на плечі.

— Сину, це бабуся Ганна, сестра твоєї бабусі Марії, — представив Олег. — Ти її, напевно, не пам’ятаєш, маленький був, коли ми до неї їздили.

— Добривечір, — Андрій уважно подивився на гостю. — Ви справді схожі на бабусю Марію…

— Приємно познайомитися, Андрію, — усміхнулася Ганна. — Чула, ти програмуванням захоплюєшся?

— Так, — оживився хлопець. — Тільки комп’ютер у мене старий, гальмує. Пишу програми, але все повільно працює.

— Молодець, продовжуй у тому ж дусі. Програмісти зараз на вагу золота, — підбадьорила вона.

— А ви ким працювали? — поцікавився Андрій.

— Я лікарем була, потім викладала в медичному. А потім вийшла заміж, переїхала в село. Там і осіла. Допомагати людям — це велика справа, Андрію.

— Круто, — кивнув хлопець, зворушений.

— Ну, давайте постелимо вам, відпочивайте, — запропонував Олег. — Завтра я вихідний, можу показати вам місто.

— Дякую, Олеже, буду рада, — відповіла Ганна, і її голос задріжав від щирої вдячності.

Коли всі розійшлися по кімнатах, Вікторія, лежачи в ліжку, почала пошепки дорікати чоловікові:

— Що це за новини? Приїхала вночі, з медом і часником, і думає, ми мусимо стрибати від щастя? Тепер її розважати, годувати! Що це за люди такі?

— Вікторіє, заспокойся, — тихо відповів Олег. — Вона моя �Вона моя єдина тітка, яка пройшла через стільки втрат, а все одно знаходить у серці теплі слова для нас.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ять × п'ять =

Також цікаво:

З життя3 години ago

Back Home—No Husband, No Trace of Him Left

**Diary Entry** I came home to find neither my husband nor any of his things. Why are you looking at...

З життя3 години ago

Revenge for My Mother

**A Lesson in Control** *Diary Entry* The call came late at night, the voice on the other end distorted and...

З життя5 години ago

Avenged My Mother: A Tale of Justice and Retribution

**A Revenge for Mum** “Your daughter is with us. Bring £100,000, and she stays alive. I’ll send the meeting point...

З життя6 години ago

Of Course, Everyone Remembered It Perfectly

“Of course, everyone remembers perfectly well” “I dont remember because it never happened!” Peter Redford said seriously, looking at her...

З життя7 години ago

Of Course, Everyone Remembered It Perfectly

“I dont remember because it never happened!” said Redford, looking at her with his earnest, grandfatherly eyes. The conversation died...

З життя8 години ago

Shut Up!” He Snarled, Hurling the Suitcase to the Floor. “I’m Leaving You and This Dump You Call a Life.

“Shut it,” the husband snapped, tossing his suitcase onto the floor. “I’m leaving you and this dump you call a...

З життя10 години ago

On Our Golden Wedding Anniversary, My Husband Confessed He’d Loved Another Woman All Along

On the day of their golden wedding anniversary, Henry finally confessed he had loved another woman his entire life. “Not...

З життя10 години ago

Shut up!” the husband roared, slamming the suitcase on the floor. “I’m leaving you and this cesspool you call a life.

**Friday, 10th May** “Shut it,” the husband barked, slamming his suitcase down. “Im leaving you and this bloody swamp you...