Connect with us

З життя

Зростаючи в великій родині, я не уявляв, що таке можливо!

Published

on

Я зростала у небагатодітній родині, але навіть у нас такого не було! У нас усі завжди їли з окремих тарілок, мили посуд почергово, а нещодавно батьки нарешті купили посудомийну машину. Тому, коли я приїхала до свого хлопця і побачила, як справи у його родині, я була у повному шоці.

Мій хлопець, назвемо його Дмитро, запросив мене до себе додому. Його батьки живуть у невеликому місці, у затишному будинку з садом. Я була рада познайомитися з його родиною, адже ми з Дмитром вже кілька місяців разом, і мені здавалося, що це серйозно. Його мати, назвемо її Ганна Михайлівна, зустріла мене тепло: усміхалася, розпитувала про життя, частувала чаєм із домашнім пирогом. Батько Дмитра, якого я назву Іваном Петровичем, теж виявився душевною людиною — жартував, розповідав історії з молодості. Загалом, перше враження було чудовим.

Але потім настав час вечері, і почалося найцікавіше. Коли ми сіли за стіл, я помітила, що на ньому стоїть лише одна велика каструля з картоплею, миска з салатом і одна (!) глибока тарілка. Я подумала, що це для чогось спільного, але ні. Ганна Михайлівна взяла цю тарілку, поклала в неї картоплю з м’ясом, додала салат і… почала їсти. Потім передала тарілку Івану Петровичу. Він теж поклав собі їжу та почав їсти — з тієї ж тарілки! Далі тарілка перейшла до Дмитра, а потім — до мене. Я сиділа як укопана, не знаючи, як реагувати. У нас вдома кожен їсть зі своєї посуди, і я ніколи не стикалася з тим, щоб усі користувалися однією тарілкою.

Я намагалася приховати своє здивування, але, мабуть, воно було написано у мене на обличчі. Дмитро прошепотів: «У нас так заведено, не хвилюйся». Але як тут не хвилюватися? Я взяла трохи їжі, намагаючись не думати про те, що ця тарілка вже побувала у всіх. Ганна Михайлівна, помітивши мою ніяковість, сказала: «У нас так родинна традиція — щоб не мити купу посуду. Це економія часу та води!» Я ввічливо посміхнулася, але в голові крутився лише одне питання: як так можна жити?

Після вечері я подумала, що, можливо, це лише разова історія, і далі все буде нормально. Але ні. Коли прийшов час мити посуд, виявилося, що в них взагалі немає звички робити це відразу. Ганна Михайлівна просто сполоснула ту саму тарілку і поставила її на полицю. Каструлю та миску теж трохи сполоснули — і все. Я запропонувала допомогти з прибиранням, але мені сказали, що «гості не миють посуд». Це було мило, але я б із задоволенням вимила все сама, аби переконатися, що посуд чистий.

Наступного дня я дізналася ще одну дивину. Вранці Іван Петрович готував сніданок — яєчню. Він розбив яйця на сковороду, а шкарлупу… просто кинув у кут кухні, де вже лежала невелика купка сміття. Я подумала, щоЯ зрозуміла, що кожна родина має свої дивні звички, але, мабуть, головне — це щирість та тепло, з яким вони приймають один одного.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

десять + дев'ять =

Також цікаво:

З життя2 години ago

Ignatius, Hurt by His Mother’s Actions, Chooses to Live Apart from Her

**Diary Entry 10th May** I never imagined resentment could fester this deeply. *You dont respect me at all!* Mums voice...

З життя2 години ago

Mom, You’ve Had Your Fun at Our Cottage – Now It’s Time to Leave,” Said the Daughter-in-Law as She Kicked Her Mother-in-Law Off the Property

**Diary Entry 12th June** “Bugger off back home, Mumyou’ve had your fun at our cottage,” my wife said, shooing her...

З життя4 години ago

Together in the Stairwell

**Diary Entry 10th April** It was in Stairwell Six, where the air always carried the damp scent of raincoats and...

З життя4 години ago

This Will Be a Whole New Life

At twenty, Emily Parker had no idea what life had in store for her. She was studying at university, deeply...

З життя5 години ago

Mom, You Had Your Fun at Our Cottage, Now It’s Time to Go Back” – Daughter-in-Law Kicks Mother-in-Law Off Her Property

“Go on, Mum, youve had your fun at our cottage. Time to head back,” the daughter-in-law shooed her mother-in-law off...

З життя13 години ago

Alex, I’m Still Alive: A Love Story and a Glimmer of Hope by the Seaside

“Alex, I’m Still Alive: A Love Story by the Seaside” “Alex, just look at this viewits absolutely stunning!” Emily gasped,...

З життя13 години ago

This Will Be a Whole New Life

At twenty, Emily never imagined what lay ahead. She was studying at university, deeply in love with her boyfriend Thomas,...

З життя15 години ago

Alex, I’m Still Here: A Tale of Love and Hope by the Seaside

“Alfie, I’m Still Here: A Love Story by the Sea” “Alfie, just look at thisits breathtaking!” cried Evelyn, her sun-kissed...