Connect with us

З життя

Залишивши дружину, він назвав її жалюгідною слугою, та повернувшись, отримав несподіваний сюрприз

Published

on

Залишив дружину, назвавши її жалюгідною покоївкою, а коли вирішив повернутися, його чекав несподіваний сюрприз.

Соломія змалку чула, що жінки в її роді приречені на нещастя. Її прабаба втратила чоловіка на фронті, бабуся підірвала здоров’я через травму на заводі, а батько її матері кинув сім’ю, коли дівчинці було лише три роки. Соломія часто уявляла, що й її шлюб закінчиться драми. Вона не хотіла цього, але тінь родинного прокляття нависала над нею.

Свого майбутнього чоловіка, Богдана, вона зустріла в невеликому цеху на околиці Чернігова, де обоє працювали. Він лагодив верстати, вона сортувала деталі. Їх зблизила спільна їдальня, де під час обідньої перерви вони розговорилися. Рішення одружитися прийшло швидко. Вони відіграли скромне весілля та оселилися в її малій двокімнатній квартирі на вулиці Шевченка. Бабуся до того часу вже пішла з життя, і житло стало їхнім спільним домом із Богданом.

Життя йшло своїм чередом. Спочатку народився син Тарас, потім молодший — Олесь. Незабаром після цього померла мати Соломії. Тепер їй довелося впоратися з побутом і вихованням дітей самостійно. Вона не скаржилася: Богдан забирав гроші додому, а її завданням було доглядати за домом і синами.

Але через кілька років щось пішло не так. Богдан став затримуватися на роботі, все частіше згадував молоду колегу, яка «допомагала йому зі звітами». Соломія помічала, як він віддалявся: приходив додому лише переодягтися, а іноді й взагалі не ночував. Вона все розуміла, але страх залишитися самій із дітьми сковував її.

— Кини її, подумай про синів, — наважилася вона колись сказати.

Богдан промовчав. Ні виправдань, ні крику — лише холоднувате мовчання.

Соломія продовжувала піклуватися про нього: готувала вечері, прала його сорочки.

— Ти тільки й вмієш служити, — кинув він їй з презирством після чергової спроби поговорити.

Вона вирішила перечекати, сподіваючись, що він опам’ятається. Але одного вечора Богдан зібрав речі.

— Не кини нас, прошу! Не залишай дітей без батька! — ридала Соломія.

— Ти лише жалюгідна покоївка, — відрізав він, дивлячись на неї зверхньо.

Ці слова почули сини. Тарас і Олесь, притиснувшись одне до одного на дивані, дивилися, як їхній батько йде. Вони не розуміли, чому так сталося. Може, вони були недостатньо слухняними? Може, мама зробила щось не так?

Діти бачили все: сльози матері, її спроби тримати себе в руках, її нескінченну турботу про них. Вони намагалися допомагати: мили посуд, прибирали в квартирі. Соломія ж повністю присвятила себе дітям і роботі. Про нові стосунки вона навіть не думала — сини стали її світом.

Але доля розпорядилася інакше. ОдніАле по долі трапилося так, що одного разу, коли Соломія купувала продукти в місцевому магазині, вона упустила пакет із гречкою, і незнайомий чоловік, піднімаючи його, посміхнувся їй так щиро, що в її серці вперше за довгий час з’явилася надія.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

чотири × 5 =

Також цікаво:

З життя2 години ago

Stepfather

**Stepfather** Because youve got no business hanging around a young girl like that! snapped James. Excuse me? Youve completely messed...

З життя2 години ago

Returned Home—No Husband, No Trace of Him or His Belongings in Sight

She came home to find no husband and none of his belongings. “Whats with that look?” Zoe smirked. “Stan just...

З життя10 години ago

Back Home—No Husband, No Trace of Him Left

**Diary Entry** I came home to find neither my husband nor any of his things. Why are you looking at...

З життя10 години ago

Revenge for My Mother

**A Lesson in Control** *Diary Entry* The call came late at night, the voice on the other end distorted and...

З життя12 години ago

Avenged My Mother: A Tale of Justice and Retribution

**A Revenge for Mum** “Your daughter is with us. Bring £100,000, and she stays alive. I’ll send the meeting point...

З життя13 години ago

Of Course, Everyone Remembered It Perfectly

“Of course, everyone remembers perfectly well” “I dont remember because it never happened!” Peter Redford said seriously, looking at her...

З життя14 години ago

Of Course, Everyone Remembered It Perfectly

“I dont remember because it never happened!” said Redford, looking at her with his earnest, grandfatherly eyes. The conversation died...

З життя15 години ago

Shut Up!” He Snarled, Hurling the Suitcase to the Floor. “I’m Leaving You and This Dump You Call a Life.

“Shut it,” the husband snapped, tossing his suitcase onto the floor. “I’m leaving you and this dump you call a...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.