Connect with us

З життя

Батько видав дочку заміж за жебрака через її сліпоту — але те, що сталося далі, вразило всіх

Published

on

Олена нікогі не бачила світ, але вона відчувала його вагу у кожному подиху. Народжену сліпою в родині, що цінувала лише зовнішність, вона завжди почувалася, наче зайва деталь у ідеальній картинці. Її дві сестри, Соломія та Марічка, були вихваляні за свою сяючу красу та елегантні манери. Гості захоплювалися їхніми блискучими очима, у той час як Олена залишалася в тіні, майже непомічена.

Її мати була єдиною, хто відносився до неї з теплотою. Але після її смерті, коли Олені було лише п’ять, будинок змінився. Батько, колись лагідний, став холодним і віддаленим. Він ніколи більше не кликав її по імені, називаючи лише невиразно, наче її існування було тягарем.

Олена не їла разом із родиною. Вона мешкала в маленькій кімнатці в глибині дому, де навчалась пізнавати світ на дотик і звук. Книги шрифтом Брайля стали її втечею. Годинами вона сиділа, проводячи пальцями по опуклим крапкам, які розповідали історії, які вона ніколи не бачила. Її уява стала найвірнішим другом.

У день її двадцяти першого дня народження замість свята батько увійшов до її кімнати зі складеною тканиною і коротким реченням:
— Завтра тебе віддають заміж.

Олена завмерла.
— За кого? — тихо запитала вона.
— За того, що ночує біля церкви. Ти сліпа, він бідний. Справедливо.

Вона не мала права вибору. Наступного ранку, під час короткої, бездушної церемонії, Олену одружили. Ніхто не описував їй чоловіка. Батько лише штовхнув її вперед і сказав:
— Тепер вона твоя.

Її новий чоловік, Ярко, провів її до скромного воза. Вони їхали мовчки, поки не опинилися біля невеличкої хатини над річкою, далеко від галасливого села.

— Не розкішно, — ніжно промовив Ярко, допомагаючи їй зійти.
— Але тут безпечно, і з тобою завжди будуть поводитися доброю.

Хатина була з дерева й каменю, і, хоч проста, вона видавалася теплішою за будь-яку кімнату, де Олена колись жила. Тієї першої ночі Ярко приготував їй чаю, віддав своє ковдро і ліг біля дверей. Жодного разу він не підвищив голосу чи дивився на неї зі співчуттям. Він просто сів і спитав:
— Які історії тобі подобаються?

Вона здивовано кліпнула оІ хоча вона так і не побачила світ очима, вона знайшла його у своєму серці, де він був яскравим і справжнім.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ятнадцять − вісім =

Також цікаво:

З життя3 години ago

He’s Not My Little Rascal

**Hes Not My Child** Hes not my son, the millionaire stated coldly, his voice echoing through the marble foyer. Pack...

З життя3 години ago

I Found Nothing but a Note When I Arrived to Pick Up My Wife and Our Newborn Twin Babies

When John arrived at the maternity ward that day, his heart raced with excitement. He clutched a bunch of balloons...

З життя5 години ago

I Found Only a Note Upon Arriving to Pick Up My Wife and the Newborn Twins

**Diary Entry 15th October** I arrived at the maternity ward that day, heart pounding with excitement. In my hands, I...

З життя19 години ago

Stepfather

**Stepfather** Because youve got no business hanging around a young girl like that! snapped James. Excuse me? Youve completely messed...

З життя19 години ago

Returned Home—No Husband, No Trace of Him or His Belongings in Sight

She came home to find no husband and none of his belongings. “Whats with that look?” Zoe smirked. “Stan just...

З життя1 день ago

Back Home—No Husband, No Trace of Him Left

**Diary Entry** I came home to find neither my husband nor any of his things. Why are you looking at...

З життя1 день ago

Revenge for My Mother

**A Lesson in Control** *Diary Entry* The call came late at night, the voice on the other end distorted and...

З життя1 день ago

Avenged My Mother: A Tale of Justice and Retribution

**A Revenge for Mum** “Your daughter is with us. Bring £100,000, and she stays alive. I’ll send the meeting point...