Connect with us

З життя

Коли я повернувся додому через два місяці, двері відчинив незнайомець — і те, що вона сказала, залишило мене в гніві

Published

on

Коли я повернулася додому після двох місяців відсутності, у двері мені відчинила незнайомка — і те, що вона сказала далі, довело мене до білої гарячки.

Ще в дитинстві мама навчила мене однієї речі, яку я запам’ятала на все життя. Вона казала: «Якщо потрапиш у халепу й не зможеш говорити — скажи кодове слово».

Це була смішна фраза — «вишневий компот». Але для нас вона значила все. Таємний сигнал. Виклик на допомогу, коли все інше здавалося небезпечним. Я думала, що вже ніколи її не використаю. Аж поки не два місяці тому.

Два місяці. Стільки я провела, доглядаючи маму після операції на стегні. Майже жила в лікарні, харчувалася кавою з автомату, перекусами та дрімотою на стільцях, які явно були створені не для сну. Я сумно позаздрила своєму ліжку, подушці та рідному запаху хати. Але найбільше я сумувала за Олегом — моїм чоловіком.

Ми з Олегом були одружені вже чотири роки, і хоч ідеальними нас не назвеш, у нас був свій ритм. Обоє багато працювали, але завжди знаходили час на піцу по четвергах та недільні походи за продуктами. Бути так довго далеко відчувалося, ніби чогось бракує. Він надсилав мені солодкі повідомлення, дзвонив по відео кожні пару днів і запевняв, що в квартирі чисто (що я дуже сумнівалася, знаючи його розуміння чистоти). Але його присутність, навіть віддалена, була заспокійливою.

У день, коли я нарешті повернулася додому, здавалося, ніби знову навчилася дихати. Я прийняла найдовший душ у своєму житті, загорнулася в пухнастий білий халат і закрутила волосся в рушник. Тільки збиралася налити собі вина, коли почула — двері відчиняються.

Я завмерла. Перша думка — Олег щось забув. Але потім зрозуміла: його машини я не чула. Пішла до передпокою, з серцем, що частіше затріпало.

Там стояла незнайома дівчина.

Вона була стильно одягнена — взуття на підборах, класна жакетка, а в руці тримала ключі. Подивилася на мене й здивовано моргнула, ніби *я* тут зайва.

«А ви хто?» — спитала вона так, ніби це *я* вторглася в її домівку.

Я підняла брови. «Я? Я тут живу. А ви хто?»

Вона наморщила ніс. «Я вас ніколи не бачила».

«Я від’їжджала на два місяці», — відповіла я, схрещуючи руки. — «Хто вам дав ключі від *моєї* квартири?»

«Олег», — спокійно сказала вона. — «Сказав, що я можу приходити будь-коли».

*Мій* Олег.

Живіт стиснувся.

Я змусила себе вдихнути. «Отак так? Тому що я — його дружина — ось тут стою, і це для мене новина».

Вона округлила очі. «Чекайте… Він сказав, що неодружений».

«Ну звісно ж», — буркнула я.

Вона подивилася то на мене, то на ключі. «Мабуть, мені варто піти».

«Не так швидко», — сказала я рішуче. — «Ходімо».

Вона вагалася, але щось у моєму тоні переконало її. Ми пройшли в квартиру.

Олег сидів на кухні, їв хлопці прямо з пачки. Волосся його було розкуйовджене, а на ньому був мій улюблений светр — той, який я планувала забрати назад.

«А це *хто*?» — спитала дівчина, дивлячись на нього.

«Це Олег», — сказала я. — «Мій чоловік».

Вона прищурилася. «Це не Олег».

Я перевела погляд між ними. «Тобто що?»

Олег завмер із ложкою в повітрі. «Оце вже зовсім дивно».

Дівчина дістала телефон, відкрила застосунок для побачень і показала фотографію.

Це був *не* Олег.

Це був Андрій.

Його молодший брат. Той, що кидав університет двічі. Той, що позичав машину й залишав її на штрафстоянці. Той, у кого завжди були великі ідеї та нуль результатів. І, як виявилося, той, що видавав себе за Олега, а нашу квартиру використовував для побачень.

Олег стогнав. «Ну звісно. Він постійно питав, кІ ось так ми з Олегом отримали безкоштовне прибирання від Андрія, а Соня — нову історію для смішних тіктоків.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

два × 3 =

Також цікаво:

З життя1 годину ago

Galina Peterson lunged for the envelope so fiercely that everyone gasped, and spoons clattered against plates. Her nails, painted a glossy red, nearly tore into the paper—but the notary’s palm came down firmly on her hand.

Margaret Peterson lunged for the envelope so fiercely that everyone flinched, and spoons clattered against plates. Her nails, painted a...

З життя1 годину ago

The morning swam in the grey light, the coffee maker clicked, and steam slowly rose against the windowpane.

The morning swam in grey light, the coffee machine clicked, steam slowly rising against the window. I just sat there,...

З життя4 години ago

Mother,” Viktor whispered softly when they were alone in the kitchen, “I’ve been thinking for a long time about telling you this.

“Katie, Mum,” Victor began softly when they were alone in the kitchen, “Ive been meaning to tell you something for...

З життя4 години ago

Galina Peters’ Fingers—Glossy Red and Clawing at the Paper—Reached for the Envelope, Making Everyone Jump as Spoons Clattered on Plates. But the Notary Firmly Placed a Hand Over Hers.

The moment Eleanor Whitmore lunged for the envelope, everyone flinched, and spoons clattered against plates. Her nails, polished a glossy...

З життя7 години ago

When the Roar of the Mercedes Engine Faded into the Trees, the Silence Weighed on Me Like a Heavy Blanket

**Diary Entry** When the rumble of the Jaguars engine finally faded into the trees, the silence pressed down on me...

З життя7 години ago

Whispered Viktor in the Kitchen: ‘Mum… I’ve Been Meaning to Tell You This for a Long Time.’

“Mum,” began Victor quietly when they were alone in the kitchen, “Ive been meaning to talk to you about something...

З життя15 години ago

When the Roar of the Mercedes Engine Faded into the Trees, the Silence Weighed on Me Like a Heavy Blanket

When the hum of the Mercedes engine faded into the trees at last, the silence settled over me like a...

З життя15 години ago

When I Stepped Out of the Shower—Where I’d Stood Motionless for Ten Minutes, Numb to Heat or Cold—He Was Already on the Sofa, Scrolling Through His Phone

When I stepped out of the shower, where I’d stood under the spray for at least ten minutes, numb to...