Connect with us

З життя

Роками я була тихою тінню серед полиць великої міської бібліотеки. Ніхто мене справді не бачив, і мене це влаштовувало… або я так думала. Мене звати Олеся, і мені було 32, коли я почала працювати там прибиральницею. Мій чоловік раптово помер, залишивши мене саму з нашою восьмирічною донькою Софійкою. Біль усе ще був вузлом у горлі, але не було часу на сльози — треба було годувати дитину, а квартплата сама себе не сплатить.

Published

on

Роками я була тихою тінню серед полиць великої міської бібліотеки. Ніхто мене справді не помічав, і це мене влаштовувало принаймні так я думала. Мене звати Оксана, і мені було 32, коли я почала працювати тут прибиральницею. Мій чоловік раптово помер, залишивши мене саму з нашою восьмирічною донькою Софійкою. Біль стискав горло, але не було часу плакати треба було годувати дитину, а оренда сама себе не сплатить.

Головний бібліотекар, пан Коваленко, був суворим чоловіком з холодним поглядом. Він окинув мене зверху донизу і сухо промовив:
Можете починати завтра але щоб жодної дитини й галасу. Щоб їх ніхто не бачив.
Вибору в мене не було. Я мовчки погодилась.

У бібліотеці був закинутий куточок біля старих архівів маленька кімната з запиленою ліжком і перегорілою лампочкою. Там ми з Софійкою й ночували. Кожного вечора, коли місто вже спало, я витирала пил з нескінченних полиць, мила довгі столи й виносила сміття. Ніхто не дивився мені в очі я була лише «тою жінкою, що прибирає».

Але Софійка вона дивилася. Спостерігала з цікавістю того, хто відкриває цілий всесвіт. Кожного дня вона шепотіла мені:
Мамо, я колись напишу історії, які захоче читати весь світ.
Я посміхалася, хоча в душі боліло від думки, що її світ обмежений цими темними куточками. Я навчила її читати за старими дитячими книжками, які знаходила на полицях зі списанням. Вона сиділа на підлозі, обіймаючи потертий том, і губилася в далеких світах, поки тьмяне світло падало на її плечі.

Коли їй виповнилося дванадцять, я набралася сміливості й попросила пана Коваленка про велику для нас річ:
Будь ласка, дозвольте моїй доньці користуватися головною залою. Вона так любить книжки Я відпрацюю більше годин, заплачу зі своїх заощаджень.
У відповідь почувся сухий сміх:
Головна зала для відвідувачів, а не для дітей персоналу.

Тож усе залишилося, як було. Вона читала в тиші архівів, ніколи не скаржачись.

У шістнадцять років Софійка вже писала оповідання й вірші, які почали отримувати місцеві літературні нагороди. Викладач університету, помітивши її талант, сказав мені:
У цієї дівчини дар. Вона може стати голосом багатьох.
За його допомогою ми отримали стипендію, і Софійку прийняли на письменницьку програму у Львові.

Коли я повідомила про це пана Коваленка, його вираз обличчя змінився.
Почекайте та дівчина, що завжди сиділа в архівах це ваша дочка?
Я кивнула.
Так. Та сама, що виросла, поки я прибирала вашу бібліотеку.

Софійка поїхала, а я продовжувала прибирати. Невидима. Але одного дня доля зробила вирішальний поворот.

Бібліотека опинилася в кризі. Міськрада скоротила фінансування, відвідувачів майже не було, і йшла мова про закриття. «Схоже, нікому вже не потрібна», казали чиновники.

Тоді прийшов лист із Львова:
«Мене звуть докторка Софія Бойко. Я письменниця і викладачка. Можу допомогти. І я добре знаю цю бібліотеку».

Коли вона увійшла висока й впевнена ніхто її не впізнав. Вона підійшла до пана Коваленка і сказала:
Колись ви мені сказали, що головна зала не для дітей персоналу. Сьогодні майбутнє цієї бібліотеки в руках однієї з них.

Чоловік розплакався.
Вибачте я не знав.
А я знала, відповіла вона мяко. І пробачаю, бо моя мама навчила мене, що слова можуть змінити світ, навіть коли їх ніхто не чує.

За кілька місяців Софійка перетворила бібліотеку: привезла нові книжки, організувала літературні гуртки для дітей, створила культурні програми і не взяла за це жодної гривні. Лише залишила записку на моєму столі:
«Колись ця бібліотека бачила мене тінню. Сьогодні я йду з піднятою головою не через гордість, а через усіх матерів, які прибирають, щоб їхні діти могли написати власну історію».

З часом вона збудувала для мене світлий дім з власною бібліотекою. Водила мене в подорожі, показувала море, дарувала відчуття вітру в тих місцях, які колись ми бачили лише на сторінках старих книжок.

Тепер я сиджу у відновленій залі, слухаю, як діти читають вголос під відреставрованими вікнами, які вона замовила. І кожного разу, коли чую в новинах імя «докторка Софія Бойко» або бачу його на обкладинках книг, я посміхаюся. Бо колись я була лише жінкою, що прибирає.

А зараз я мати тієї, хто повернув історії нашому місту.

**Справжня сила не в тому, як тебе бачать інші, а в тому, що ти залишаєш після себе.**

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

11 − 2 =

Також цікаво:

З життя28 хвилин ago

He Called Her a Pitiful Servant and Left for Another. But When He Returned, an Unexpected Shock Awaited Him

He called her a wretched servant and walked away. But when he returned, he got an unexpected surprise. You see,...

З життя4 години ago

Young Love: A Childhood Romance

“Mum, can I wear the blue shirt to nursery tomorrow?” “The blue one? Why that one?” “Because Katie Evans said...

З життя4 години ago

Childhood Love: A Sweet and Innocent First Romance

**Childhood Love** “Mum, can I wear my blue shirt to nursery tomorrow?” “Blue? Why’s that?” “Because Katie Evans said it...

З життя6 години ago

– Such Honesty You Have, Mrs. Galina! What a Delight!

**Diary Entry A Lesson in Fairness** *12th July* What a fine sense of fairness you have, Margaret! I couldnt hold...

З життя7 години ago

What a wonderful display of honesty, Mrs. Galina—truly commendable!

**Diary Entry A Lesson in Trust** *”Honesty seems a fine thing, Margaret,” I muttered under my breath, barely containing my...

З життя8 години ago

Oh, my dearest, what a day that turned out to be… Gray and weepy, as if the very sky knew bitter sorrow was brewing in Riverton. I gazed from my clinic window, my heart aching as if squeezed in a vise, twisting slowly.

**A Diary Entry The Heart of Willowbrook** Oh dear, what a day that was Grey and weeping, as if the...

З життя9 години ago

Oh, my dears, what a day that turned out to be… Gray and weeping, as if the heavens themselves knew of the terrible sorrow unfolding in Willowbrook. I gazed from the window of my clinic, my heart heavy and aching, as though it were caught in a vice, slowly twisting tighter.

Oh, my dears, what a day that turned out to be Grey and drizzly, as if the sky itself knew...

З життя9 години ago

Special Birthday Celebration: A Couple’s Unforgettable Dinner Party

**A Birthday to Remember: The Couples Fateful Dinner** Eleanor walked home with her husband from the restaurant where theyd celebrated...