Connect with us

З життя

My Relatives Are Eagerly Awaiting My Departure from This World; They Plan to Claim My Flat, But I’ve Taken Precautions in Advance.

Published

on

My relatives have been waiting for the day I finally depart this world. They whisper about inheriting my flat, yet I have already taken steps to protect what is mine.

I am, by some twist of fate, sixty years old and have lived alone all these years. I have no children now and no husband, though once I was married. At twentyfive I wed Thomas, driven by love.

Our marriage fell apart when Thomass infidelity came to light. He brought his lover into our home, a breach I could not endure. I gathered my few belongings and moved back in with my parents. Barely two months after the divorce, I discovered I was pregnant.

Honestly, I never wished to tell my former husband. I cut off all contact and resolved to raise the child on my own. When my son, William, entered the world, the doctors delivered grim news: his birth was frail, and he carried an incurable ailment. He would be lucky to see his eleventh or twelfth birthday.

I was at a loss for what to do or where to turn. I nurtured William, nursing him each day, yet the shadow of his looming death never left my thoughts.

William grew to fifteen. In the span of a single week, both he and my father, Edward, passed away. I lost two beloved souls in rapid succession.

My father had bequeathed me his spacious flat in the heart of London. All my life I had lived alone, rarely seeing men. I yearned for a child, yet the memory of that tragedy held me back, and I took no chances. At fortyfive I bought a laptop to keep in touch with kin and to follow the news.

When my relatives learned of my solitary existence, they began to visit in shifts, bearing cakes and trinkets. They constantly asked whether I had drawn up a will; upon learning I had not, they fretted about my finances. Some even went to lengths to curry favor with other family members, hoping to appear more respectable in my eyes. I have already decided who shall inherit my flat: a good friends daughter, Lucy, who has always helped me without seeking anything in return.

My family, however, seems interested only in the property. Eventually I cut off communication with them, though that did not deter their schemes.

One day my cousin George called, brashly demanding whether I was still breathing and who I intended to leave the flat to. His audacity outraged me, and I barred all my relatives from writing or calling me thereafter.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

10 + двадцять =

Також цікаво:

З життя11 хвилин ago

– Zoe, your grandkids have torn up all my blueberry bushes! Even the neighbour didn’t seem surprised. – So what? They’re just kids. – How can you say that? They’ve destroyed my entire harvest! – Tanya, why are you so upset? It’s only berries, after all.

Susan, your grandchildren have ripped up every single one of my gooseberry bushes! The neighbour across the lane didnt even...

З життя2 години ago

Mrs. Natalie Stevens, I won’t be living with your son—please be sure he hears that, said Samantha.

Mrs. Margaret Clarke, I wont be living with your son, tell him that straight away, Claire said, her voice flat....

З життя5 години ago

Emily realized instantly when she yanked the rag sticking out of the hedge. The rag turned out to be an old, colorful diaper, and she pulled it even harder. She froze: in the corner of the diaper lay a tiny baby.

Eleanor realised at once, when she tugged at the rag sticking out of the brambles, that the rag was in...

З життя7 години ago

Victor Gregory kept a covert eye on Oliver, unnoticed—after decades in senior posts he’s a true professional! So far Oliver has had no missteps, no guests at home, nothing suspicious. But you can’t outwit Victor; he knows he just has to wait, and Oliver will inevitably slip—intuition won’t betray him.

Victor Hartley kept a careful eye on Oliver, so subtle that the younger man never sensed it. After all, Victor...

ES7 години ago

No lloró cuando las perlas saltaron por el suelo del museo

Inés no lloró cuando Daniela rompió el broche. No lloró cuando las perlas saltaron por el suelo del museo. No...

ES7 години ago

Elena no lloró cuando Patricia le arrojó las llaves

Elena no lloró cuando Patricia le arrojó las llaves. No lloró cuando los invitados se rieron. No lloró cuando escuchó,...

ES8 години ago

No lloró cuando los invitados levantaron los teléfonos, como si su vergüenza fuera parte del espectáculo.

Lucía lloró por primera vez cuando Marisol tocó la marca clara del vestido y dijo: —Esto no se ha ido...

З життя8 години ago

She did not cry when lemon mousse slid down her hair, her shoulders, and the dress she had saved for ten years

Helena did not cry when Cassandra laughed. She did not cry when lemon mousse slid down her hair, her shoulders,...