Connect with us

З життя

Авіакатастрофа у високогір’ї: не Гімалаї, але теж вражає висотою

Published

on

Високо в Карпатах розбився літак. Не те щоб Гімалаї, але достатньо високо, щоб замерзнути. Та вже нікому було замерзати. Усі загинули. Всі, крім великого рудого собаки та маленького сірого кота. Собака була в багажному відділенні у клітці, і це, мабуть, її і врятувало. А кіт просто лежав на колінах свого господаря. Після удару він вилетів з розбитого на частини літака. Пролетівши метрів п’ятдесят, упав у м’який сніг. Отямившись за кілька хвилин, пішов похитуючись у напрямку до димлячих уламків. Адже там залишився його господар. Біля купи розкиданих крісел сидів великий рудий пес.

— Не йди туди, — сказав він коту. — Не йди. Там нікого живого не залишилося.

Кіт подивився на нього нерозуміюче і пішов далі. Він ще не відійшов від шоку. Тоді пес підійшов до нього, схопив зубами за загривок і підняв у повітря, тримаючи, поки кіт не перестав махати лапами і шипіти. Потім поставив поруч з собою і сказав:

— Всі загинули. Всі, крім нас. — Пес подивився навколо і здригнувся. — Скоро і ми помремо від холоду і голоду, якщо залишимося тут. Треба йти.

— Куди йти? — запитав кіт. — Мені більше нікуди, адже моя людина тут. Я, мабуть, нікуди не піду, залишуся поруч з ним. Ми ж усе моє життя разом. Кому я тепер потрібен? Ні, не піду.

Пес уважно слухав, а потім знову схопив його зубами за шкіру на шиї і поніс. Він йшов вниз. Туди, де закінчувався сніг і холод, і де були люди. Пес не розумів, чому він туди йде і не знав, звідки йому відомий напрямок. Але це зараз не було головне. Головне — не стояти на місці, а йти.

Коли лапам зовсім стало важко від колючого снігу й льоду, він поставив поруч кота і викопав велику нору, де й приліг відпочити. Кота він поклав собі під живіт. Щоб не замерз.

Вранці вони продовжили шлях. Пес так і ніс усю дорогу свого сірого супутника. А той тихенько пхикав і плакав. Він не вмів нічого, окрім як лежати на колінах у свого улюбленого господаря.

Коли вони вийшли на велику галявину, залиту сонцем і зовсім без снігу, кіт задихнувся від тепла, запахів і раптово нахлинувшого голоду. Навколо метушилося дуже багато людей. Всі були вбрані в оранжеві куртки і каски. Усі кричали і поспішали.

— Рятувальники, — сказав пес коту. — Сиди поруч, оглянемося, а потім вирішимо, що робити. Можливо, хтось і їсти дасть.

Високий чоловік з рацією на поясі кричав у переговорний пристрій. Він вимагав точніших координат.

— Ми не можемо йти у невідомість. Ми не можемо обшукати всі гори. Вишліть ще гелікоптери. Нехай шукають дим.

Пес уважно дивився на худого та засмаглого чоловіка. Усі пробігали мимо, нікому не було діла до двох істот серед рятувальників.

— Гей, гей! — раптово спотикнувся чоловік з рацією. Він як вкопаний зупинився біля кудлатої парочки. Потім присів поруч і уважно подивився на собаку.

— Звідки ви взялися? — запитав він, наче сподіваючись, що собака відповість. Й вона відповіла. Пес тихо сказав: — “Гав!” — потім завив і показав головою вгору.

— Усім тихо! — раптом грізно закричав засмаглий чоловік.

— Ви ж із літака, так? Як же ви сюди добрались?!! А показати шлях угору зможете? — говорив чоловік, не зупиняючись, а потім…

Потім він підхопив на руки кота і пішов у великий намет, а пес сам пішов за ними. Усі рятувальники скупчилися навколо, а ті, кому не вистачило місця, стояли зовні й обговорювали цей випадок.

Через годину худий засмаглий чоловік, виявився керівником рятувальної групи, вийшов з намету, ведучи на повідку великого рудого пса. Назирлітав їм через щілину дивився кіт, раптово голосно закричав від страху. Він не хотів тепер і цього рудого пса втратити.

Чоловік і собака зупинилися і подивилися назад.

— Ну чому ти кричиш? Чому ж ти так кричиш? — сказав засмаглий чоловік. — Я обіцяю тобі, що ми повернемося. Обов’язково повернемося. Пес обернувся і тихо ласкаво гавкнув коту.

Той повернувся в намет і ліг на похідну кровать засмаглого чоловіка. Він буде чекати.

І пес повернув угору той шлях, ведучи рятувальників до літака. Потім знову спускався вниз, коли останнє тіло було зняте з вершини.

У наметі їх чекав кіт і першим кинувся на пса, почав тертися об нього.

— Ой вже ці ваші котячі ніжності, — зніяковіло зауважив пес, кидаючи погляд на чоловіка.

— Все гаразд, — сказав високий засмаглий чоловік. — Це добре. Правильний кіт. Буде нас з тобою чекати з прогулянок і з поїздок. Пес усміхнувся на весь рот своєю собачою усмішкою. Тепер усе було гаразд.

— Ось бачиш! Ось бачиш, — казав він коту, коли вони летіли вниз у гелікоптері. А ти ж не хотів іти, а я тобі говорив!

Кіт притискався до нього своєю сірою головою і тихенько муркотав.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ять × три =

Також цікаво:

З життя15 години ago

When She Started Serving from the Pot, I Pulled Out Antibacterial Wipes from My Bag and Began Wiping the Forks. She Noticed.

When my aunt was ladling stew from the pot, I fished antibacterial wipes out of my satchel and started polishing...

З життя15 години ago

You’re Not a Wife, You’re a Servant. You Don’t Have Children!

Youre not my wife, youre a servant. You have no children! Mother, Poppy is staying here. The flat is being...

З життя17 години ago

You’re Not a Wife, You’re a Maid. You Don’t Have Children!

Youre not my wife, youre just a maid. You dont have any kids! Mum, Poppys moved in here. Were renovating...

З життя1 день ago

My Son and His Wife Gave Me a Flat When I Retired

Eleanor Whitaker had just been handed a flat the moment she retired. That afternoon, her son Peter and his wife...

З життя1 день ago

If you call my dinner slop again, you’ll be eating on the street!” snapped Jane to her mother-in-law.

“Call my cooking slop one more time, and you’ll be eating out of bins!” Emily snapped at her mother-in-law. She...

З життя1 день ago

My Son and His Wife Gave Me a Flat When I Retired

My son James and his wife Harriet handed me a flat the day I finally hung up my work boots...

З життя2 дні ago

When I Approached the Table, My Mother-in-Law Slapped Me: ‘You Made Dinner for My Son, but You and the Kids Can Eat Wherever You Want!’

**Diary Entry: A Lesson in Boundaries** When I reached for a plate at the table, my mother-in-law slapped my hand...

З життя2 дні ago

Returning to My Country Cottage, I Caught My Mother-in-Law and Husband Showing It to a Buyer, Thinking I’d Never Find Out

The crisp October air bit at Sophie’s cheeks as she steered her car down the winding country lanes. Golden leaves...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.