Connect with us

З життя

Батько вигнав сина, а невістку прийняв за рідну

Published

on

Я завжди поважав діда Василя. Ми з мамою, татом та дідусем зі сторони батька жили в одній хаті. Ми з батьками жили у самій хаті, а дідусь – у прибудові.

Кожної неділі ми збиралися за одним столом на вечерю. Це було важливо для діда, і він стверджував, що така традиція повинна жити.

Тяжка розмова, яка запам’яталася мені, відбулася, коли мені було 7 років.

– Ольго, я хочу розлучитися. Закохався в іншу. Вибач, якщо можеш. Планую жити тут з нею, тому у тебе є тиждень, щоб знайти новий притулок.

Ці слова, сказані без емоцій, вразили мене. Маму вони ще більше вразили, вона просто заплакала. Вона почала збирати речі і взяла телефон, щоб подзвонити бабусі. Мабуть, хотіла сказати, що скоро приїде жити до неї.

Дідусь забрав у мами речі з рук і сказав:

– Олю, я не дозволю тобі втратити хату. Швидше збирай речі цього паскудника.

– Що? Я не згоден. Це мій дім, і я тут житиму зі своєю новою жінкою.

– Спробуй тільки. Я вже сказав: збирай речі та йди звідси! – наказав дід і кинув на нього такий різкий погляд, що аж від страху перетягло.

– Тому і називають тебе чарівником у селі!

– Плетуть дурниці. Я просто вмію передчувати.

Після цього дід звернувся до мами:

– Я завжди мріяв про доньку, і ось Бог послав мені тебе. Залишайся тут, я буду поруч.

Батько пішов з дому. Я його більше ніколи не бачив. Чув, що він поїхав з новою дружиною за кордон.

Я виростав, а дід став для мене заміною батька – строгим, але справедливим. Як тільки я щось накоїв, він доручав мені нові домашні справи.

Прогуляв уроки – пас корів, сказав мамі грубе слово – колов дрова. І так далі.

Коли мені виповнилося 20, ми з друзями запланували поїздку на море. Мама була у відрядженні, зв’язатися з нею не вдавалося, тому я вирішив їхати. Почав пакувати речі, коли до кімнати зайшов дід.

– Куди зібрався, хлопче?

– На море їду. Не пустиш?

– Думаю, що ти нікуди не поїдеш.

– Діду, я вже дорослий, ти вже не можеш мене зупинити.

Я взяв речі і збирався вийти, але щось мене стримало. Дід похмуро глянув на мене:

– Не важливо, чи ти дорослий, ти не поїдеш.

Наступного дня я дізнався з новин, що автобус, на якому ми мали їхати, потрапив у ДТП. Пізніше я зрозумів, що дід врятував мені життя своїм передчуттям.

Діда не стало декілька років тому. Соромно зізнатися, але особливо не сумував за ним через його складний характер.

Тепер у мене є родина, дочка Оксана. Назвав на честь мами. Одного вечора ми пішли кататися на гірки. Вже сутеніло, але Оксана дуже хотіла ще раз з’їхати. Я дозволив.

Донька швидко побігла на гірку та почала спускатися. Її понесло далеко через легкість. Вона рухалась до дороги, і серце в мене завмерло.

Раптом санчата стали, ніби невидима стіна зупинила їх.

– Оксанко, ти ціла?

– Так, тату. А де дідусь?

– Який дідусь?

– Той, що вийшов на дорогу, помахав рукою і зупинив санчата. Він сказав, що тут кататися не можна і сперечатися з ним марно.

Я зрозумів: дідусь тоді врятував мене, а тепер врятував мою доньку. Тепер я ще більше його шаную, бо він навчив мене цінувати життя.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

18 − 7 =

Також цікаво:

З життя1 годину ago

Heartbreaking Choice: Man Forced to Give Up His Beloved Dog Due to Rising Vet Costs

An old man had to sacrifice his dog because he couldnt afford to save him. Tears streamed down the mans...

З життя2 години ago

The Charming Foreign Countryside Cottage

The Foreign Country Cottage A year ago, the Wilsons bought a country cottage. After turning fifty, Peter felt a strong...

З життя3 години ago

The Charming Foreign Countryside Cottage

The Old Country Cottage A year ago, the Wilsons bought a countryside cottage. After turning fifty, Peter felt a deep...

З життя9 години ago

Galina Peterson lunged for the envelope so fiercely that everyone gasped, and spoons clattered against plates. Her nails, painted a glossy red, nearly tore into the paper—but the notary’s palm came down firmly on her hand.

Margaret Peterson lunged for the envelope so fiercely that everyone flinched, and spoons clattered against plates. Her nails, painted a...

З життя9 години ago

The morning swam in the grey light, the coffee maker clicked, and steam slowly rose against the windowpane.

The morning swam in grey light, the coffee machine clicked, steam slowly rising against the window. I just sat there,...

З життя12 години ago

Mother,” Viktor whispered softly when they were alone in the kitchen, “I’ve been thinking for a long time about telling you this.

“Katie, Mum,” Victor began softly when they were alone in the kitchen, “Ive been meaning to tell you something for...

З життя12 години ago

Galina Peters’ Fingers—Glossy Red and Clawing at the Paper—Reached for the Envelope, Making Everyone Jump as Spoons Clattered on Plates. But the Notary Firmly Placed a Hand Over Hers.

The moment Eleanor Whitmore lunged for the envelope, everyone flinched, and spoons clattered against plates. Her nails, polished a glossy...

З життя15 години ago

When the Roar of the Mercedes Engine Faded into the Trees, the Silence Weighed on Me Like a Heavy Blanket

**Diary Entry** When the rumble of the Jaguars engine finally faded into the trees, the silence pressed down on me...