Connect with us

З життя

Батько вигнав сина, але прийняв невістку як свою дитину.

Published

on

Володимир завжди був шанованою людиною у нашій громаді. Я жив з мамою, татом і дідом в одному будинку. Ми з батьками жили в основному приміщенні, а дідусь у прибудові.

Кожної неділі ми обідали разом, за одним столом. Дід наполягав на цій традиції, бо вважав її непорушною.

Коли мені було сім років, сталася важлива для мене розмова, що назавжди залишилася у пам’яті.

– Ганно, я йду від тебе. У мене нове кохання. Якщо можеш, пробач. Планую створити нову сім’ю у цьому домі, тому даю тобі тиждень, щоб знайти нове місце для життя.

Ці беземоційні слова батька здивували мене. Вони важко вразили мою маму, яка просто плакала. Сльози повільно котилися по її обличчю. Вона почала збирати речі та взяла телефон, щоб зателефонувати бабусі. Здавалося, вона хотіла сповістити її, що скоро приїдуть гості.

Дід твердо забрав речі з маминих рук і мовив:

– Ганно, я не дозволю, щоб ти залишилася без даху. Збирайся, але ти залишишся тут, а це вередливець нехай шукає собі іншого притулку.

– Що? Так не можна, це теж мій дім! Я тут житиму з новою дружиною.

– Спробуй! – застеріг дід, глянувши на нього так, ніби мороз пішов по шкірі.

– Не дивно, що в селі тебе відьмаком звуть!

– Не знали люди, бо я міг передбачати. У мене гарна інтуїція.

Він повернувся до мами та додає:

– Завжди мріяв про доньку. Бог мене почув. Живи тут зі своїм сином, я завжди буду поруч.

Батько пішов геть. З того часу я його більше не бачив. Чув, що він виїхав за кордон з новою дружиною.

Я ріс, а дідусь став для мене наставником: суворо, але справедливо. Якщо я десь провинився, мене чекала домашня робота.

Пропустив уроки – вигулював корів, нахамив мамі – колов дрова. І так далі по списку.

Коли мені виповнилося 20, ми з друзями вирішили поїхати на відпочинок на море. Мама тоді була у відрядженні, зв’язатися з нею не було можливості, тому я вирішив їхати. Прийшов до хати, почав збирати речі. Це помітив дід.

– Куди це ти?

– Їду відпочивати. Може бути?

– Добре думаєш. Не поїдеш.

– Діду, я вже дорослий. Ти не можеш мною командувати.

Я взяв речі та висунувся до дверей, але ноги не слухалися. Дід суворо поглянув на мене:

– Незалежно скільки років тобі, ти не поїдеш.

Наступного дня з новин дізнався, що автобус, яким ми планували їхати, потрапив у аварію. Спочатку не зв’язав ці події. Та пізніше зрозумів – дід врятував мені життя.

Діда не стало кілька років тому. Соромно визнавати, але через його важкий характер я не відчував суму.

Зараз я маю родину, доньку на ім’я Олеся, названа на честь матері. Одного вечора ми вирушили на гірку. Вже сутенило, і я наполягав на поверненні додому. Проте Олеся дуже хотіла спуститися з одного схилу біля дороги. Я дозволив.

Донька з розбігу спустилася з гірки. Вона швидко мчала, і її понесло на дорогу. У мене зупинилося серце.

Раптом санчата зупинилися, ніби невидима сила їх затримала.

– Олесю, все гаразд?

– Тату, все добре. А де дідусь?

– Який дідусь?

– Ну той, що вийшов на дорогу, змахнув рукою і зупинив санчата. Він сказав, що тут кататися небезпечно. Додав, що сперечатися з ним не варто.

І я зрозумів: дідусь одного разу врятував мені життя, а тепер врятував і мою доньку. Ще більше поважаю його, бо дід насправді навчив мене життю.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

5 × 5 =

Також цікаво:

З життя11 хвилин ago

He’s Not My Little Rascal

**Hes Not My Child** Hes not my son, the millionaire stated coldly, his voice echoing through the marble foyer. Pack...

З життя11 хвилин ago

I Found Nothing but a Note When I Arrived to Pick Up My Wife and Our Newborn Twin Babies

When John arrived at the maternity ward that day, his heart raced with excitement. He clutched a bunch of balloons...

З життя2 години ago

I Found Only a Note Upon Arriving to Pick Up My Wife and the Newborn Twins

**Diary Entry 15th October** I arrived at the maternity ward that day, heart pounding with excitement. In my hands, I...

З життя16 години ago

Stepfather

**Stepfather** Because youve got no business hanging around a young girl like that! snapped James. Excuse me? Youve completely messed...

З життя16 години ago

Returned Home—No Husband, No Trace of Him or His Belongings in Sight

She came home to find no husband and none of his belongings. “Whats with that look?” Zoe smirked. “Stan just...

З життя1 день ago

Back Home—No Husband, No Trace of Him Left

**Diary Entry** I came home to find neither my husband nor any of his things. Why are you looking at...

З життя1 день ago

Revenge for My Mother

**A Lesson in Control** *Diary Entry* The call came late at night, the voice on the other end distorted and...

З життя1 день ago

Avenged My Mother: A Tale of Justice and Retribution

**A Revenge for Mum** “Your daughter is with us. Bring £100,000, and she stays alive. I’ll send the meeting point...