Connect with us

З життя

Батьки переписали квартиру бабусі на сестру, а я залишився ні з чим: «Не хочу бути егоїсткою, але це несправедливо»

Published

on

Моє життя перетворилося на боротьбу за виживання, а надія на справедливість розбилася в один вечір, коли батьки оголосили свій вирок. Я вірила, що бабусина спадщина допоможе нам вирватися з фінансової прірви, але замість цього мене позбавили всього, віддавши квартиру сестрі. Їхні слова, як гострі ножі, розривали моє серце, і тепер я не знаю, як зцілити цю рану, відчуваючи себе зрадженою власною родиною.

Мене звуть Оксана, я живу в невеликому містечку на заході України. Того вечора батьки запросили мене та мою сестру Соломію до свого дому у Львові. Вони попередили: розмова буде серйозною — про поділ бабусиної квартири. Я чекала на цю мить місяцями. З чоловіком Тарасом ми ледве зводимо кінці з кінцями, оплачуючи лікування його матері, Ганни. Вона важко хвора, не може працювати, потребує постійного догляду та дорогих ліків. Ми економимо на всьому: не купуємо нових речей, їмо найдешевше, дякувати Богу, у коморі залишився запас картоплі. Інколи стан Ганни трохи покращується, і тоді ми можемо дозволити собі трохи більше, але про заощадження чи фінансову подушку навіть не мріємо.

Я була впевнена, що продаж бабусиної квартири стане для нас порятунком. Бабуся, найтепліша людина, завжди хотіла нам допомогти — і мені, і Соломії. Вона була душею компанії, оточена друзями, сіяла довкола світло і турботу. Навіть у старому віці вона хвилювалася, що нам з сестрою доведеться шкодувати на житло. Вона планувала продати свою велику трикімнатну квартиру й поділити гроші між нами. Після її смерті це завдання дісталося батькам. Вони шукали покупця півроку, і я сподівалася, що хоча б частина тих грошей допоможе нам вижити.

Але того вечора, сидячи за столом у батьків, я почула слова, які перевернули моє життя догори дригом. Вони вирішили не продавати квартиру, а переоформити її на Соломію. «Ти все одно витратиш гроші на лікування свекрухи, — сказали вони. — А Соломії потрібне житло, вона сама, їй важливіше». Я завмерла, відчуваючи, як сльози підступають до очей. Батьки знали, як нам тяжко — що я не можу купити собі навіть нову кофту, що ми з Тарасом рахуємо кожну гривню, щоб Ганна могла жити. Але вони вирішили, що я, вийшовши заміж, не потребую допомоги, а Соломія — потребує.

Я намагалася стриматися, але біль виривався назовні. «Чому? — прошепотіла я. — Ви ж«Чому? — прошепотіла я. — Ви ж знаєте, як нам важко!» Мати суворо подивилася на мене: «Оксано, не будь егоїсткою, подумай про сестру, ми зробили так, як краще для всіх».

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

3 × один =

Також цікаво:

З життя2 години ago

That Night, I Kicked My Son and Daughter-in-Law Out and Took Their Keys: The Moment I Realized — Enough Is Enough

That night, I took my son and his wife by the arm and snatched their keys from themit was the...

З життя3 години ago

That Night, I Kicked My Son and Daughter-in-Law Out and Took Their Keys: The Moment I Realized — Enough Is Enough

That night, I threw my son and daughter-in-law out of my house and took their keys. There came a moment...

З життя4 години ago

How the Husband Left His Wife Just When She Finally Became a Mother

**”I Dont Need You Anymore”: How the Husband Left His Wife When She Could Finally Be a Mother** When Eleanor...

З життя5 години ago

How Her Husband Walked Away When She Finally Became a Mother

**”How the Husband Left His Wife When She Could Finally Be a Mother”** **”I Dont Need You Anymore”: How the...

З життя6 години ago

I Found a Three-Year-Old Blind Boy Abandoned Under a Bridge — No One Wanted Him, So I Chose to Be His Mother.

**Diary Entry** I found a blind three-year-old boy abandoned under a bridgeno one wanted him, so I chose to be...

З життя7 години ago

One Day, My Husband Came Back from His Mother’s House, Sighed, and Suggested a Paternity Test for Our Two-Year-Old Daughter: Not for Me, but for His Mother

One evening, her husband returned from his mothers house, let out a heavy sigh, and suggested a paternity test for...

З життя7 години ago

One Day, My Husband Came Back from His Mother’s House, Sighed, and Suggested a Paternity Test for Our Two-Year-Old Daughter: “Not for Me, but for My Mother

One day, my husband came back from his mothers house, sighed, and suggested we get a paternity test for our...

З життя9 години ago

Carry On” or “The Continuation

Adrian lingered with old man Edwards words echoing in his mind. You need a woman in the house. Yes, he...