Connect with us

З життя

Брат не хоче віддати матір у будинок для літніх людей і не може взяти до себе через брак місця!

Published

on

Брат не хоче відправляти матір до будинку для літніх людей і не хоче забрати її до себе, бо у нього немає місця!

Останні три місяці мій брат мені здається надто дратівливим через свою поведінку. Після того, як у мами стався інсульт, виявилось, що їй потрібен постійний догляд. Здається, що на кожному кроці вона щось забуває і з нею постійно хтось мусить бути поряд. Фактично, вона потребує постійного нагляду. Це майже як доглядати за дитиною. Я працюю, у мене є свій дім і сім’я. Як це все поєднати? Пропонувала розмістити маму в будинку опіки, але брат звинуватив мене в жорстокості. Тим часом сам забрати її до себе не захотів, бо, мовляв, немає місця, та ще й живе в квартирі своєї дружини.

Колись ми жили дружною сім’єю, у складі з 4 осіб. Між мною і братом тільки рік різниці, а нашу маму народила нас пізно. Зараз мені 36 років, а братові – 35. Нашій мамі вже 72 роки. Поки батько був живий, все було добре.

Тоді брат поїхав навчатися до іншого міста і там залишився, одружився, а я осіла в рідному місті. Спочатку жили з батьками, але потім з чоловіком переїхали у орендовану квартиру. Планували згодом купити власну оселю та мати дітей.

Всього два роки тому помер батько, а мама почала сильно сумувати за ним. Вона раптом постаріла на багато років. Занедужала, а півроку тому перенесла інсульт. Ми вже думали, що вона не видужає, але лікарі витягнули її з того світу. Спершу вона погано розмовляла та не могла рухатись. Поступово все покращилось, але психічні проблеми залишились.

Лікарі кажуть, що це незворотні наслідки, тож хтось має постійно дбати про маму. Я з чоловіком переїхали до неї. Змінила роботу, перейшла на дистанційну, щоб бути поруч. Її не можна було залишати саму, а коли могла рухатись, ставало ще гірше.

Вона починала говорити, плутатись і йти кудись, ми бігли за нею і не могли умовити повернутись додому. Вона плаче і запевняє, що чоловік начебто десь на неї чекає. Одним словом, це навіть складніше, ніж з дитиною. Я почала погано спати, боюсь, що вона піде кудись. Через це не можу працювати, не можу зосередитися. Чоловік запропонував розмістити її в будинку для літніх людей.

Це дуже дорого, але якщо ми обидва будемо нормально працювати, то вистачить на оплату. У мене є брат, він теж має долучитися. Це було б справедливо.

Довго не могла зважитися, але зрозуміла, що іншого виходу немає. Як довго так триватиме? Врешті-решт, там була б для неї постійна опіка та медична підтримка. Я туди сходила і все дізналася. Це дуже дорого, але я не бачила іншого рішення.

Потім зателефонувала брату і розповіла, як все є насправді. Сподівалася на його розуміння. Зрештою, він повинен зрозуміти ситуацію, а замість цього він розлютився.

– Ти розум втратила? Як можна відправити власну маму в будинок для літніх людей? Там усі чужі для неї. А звідки ти знаєш, як там із нею будуть поводитись? Ти безсердечна! – кричав він у телефон. – Чи, можливо, ти просто хочеш забрати її дім?

Я намагалася пояснити йому, але він не хотів нічого слухати. Я здалася і відчула, що у мене не залишилось сил. Повторила цю розмову, але думка брата не змінилася.

– Не хочу цього робити рідній мамі. Зрештою, наша мама нас народила і виховала. Ми жили в домі, а не в дитбудинку, вона не скаржилась, як нам з нею важко. Ми обидвоє їй зобов’язані, але тільки я терплю все це. Якщо ти не згодна з моєю пропозицією, можеш забрати маму до себе. Показуй свою доброзичливість, – сказала я.

– Ти ж знаєш, що я живу з дружиною в її квартирі. Як я можу змусити її доглядати за тещею?

– Виходить, що мій чоловік може доглядати за тещею, а твоя дружина – ні?

– Ви з чоловіком живете у домі нашої матері, тому йому це важливо.

Я сказала братові, що залишу маму. Згодом нехай він і його дружина переїдуть і нехай сплатить свій братський борг. Брат завагався, сказав, що працює і не зможе переїхати. Але сказав це тільки тому, що хоче уникнути відповідальності.

Живу як у кошмарі. З одного боку розумію, що просто маю віддати її в будинок для літніх людей, це полегшить життя всім, але водночас боюсь відчувати себе невдячною дочкою. Чоловік на моєму боці і теж хоче відправити маму. Там за нею доглянуть, а ми отримаємо своє життя назад.

Вирішила почекати тиждень. Якщо брат не прийде, доведеться діяти по-своєму. Так буде краще для всіх. Зареєструю її в будинку для літніх людей. Кожен може мені щось радити, але тільки я знаю, як важко доглядати за хворим родичем. І нехай брат сам виправдовується перед нашою родиною – мені це набридло.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

двадцять − 1 =

Також цікаво:

З життя22 хвилини ago

An Old Dog Lived Alone at a Country House for Five Years. When the Owners Returned, They Saw Something No One BelievedThe old dog had not only kept the garden blooming and the house clean, but had also trained a family of wild rabbits to help tend the vegetables.

The family left their old dog at the country cottage and went abroad for five years. When they returned, they...

ES57 хвилин ago

Henry la sostuvo durante un largo instante en el silencioso pasillo de la mansión familiar, como si soltarla significara perderla para siempre — igual que habían perdido a su madre veinte años atrás. El único sonido que rompía ese silencio era el llanto entrecortado de Victoria, su esposa de quince años, la mujer que había gobernado esa casa con frialdad de piedra.

—¿Sabías lo de Sarah? —susurró Emily contra su pecho, con la voz hecha añicos. Henry se apartó con suavidad y...

EN1 годину ago

For one long, breathless moment, Henry held Emily in the dim hallway of the estate — arms wrapped around her like a man gripping something he was terrified to lose. The way he’d been terrified twenty years ago, when her mother vanished and nobody bothered to look.

Victoria's sobs cut through the silence. Soft. Practiced. The sound of a woman who had always known exactly when to...

EN3 години ago

The wheelchair went down hard, slamming sideways across the marble.

The crack of it split the mansion lobby wide open. A woman in a teal uniform landed next to it,...

З життя3 години ago

Wife’s Betrayal Revealed at the Family Dinner Table — After 20 YearsThe room fell silent as the husband calmly set down his fork, his face unreadable, and said, “Then I suppose we have nothing left to discuss.”

Her grandson turned twenty, and for all those twenty years Claudia Matthews had known: he was not her grandson. Not...

ES3 години ago

Nadie reparó en la niña al principio.

En un salón de arañas de cristal, plata bruñida y risas discretas sobre copas de vino añejo, ella parecía una...

EN4 години ago

Nobody saw her coming.

The room glittered with chandelier light, polished silverware, and the soft murmur of people who had never once gone without....

ES4 години ago

La novia y el novio acababan de poner un pie en los escalones de la iglesia cuando una mujer harapienta les cerró el paso.

La ropa sucia, los zapatos destrozados, las manos temblando ante la mirada de cientos de invitados. La sonrisa del novio...