Connect with us

З життя

Брат не хоче відправляти матір у дім престарілих і не має місця, щоб взяти її до себе!

Published

on

Брат не хоче відправляти маму в будинок для літніх людей і не хоче брати її до себе, бо нема де жити!

Останні три місяці мій брат дошкуляє мені своїм ставленням. Після того, як у мами стався інсульт, стало зрозуміло, що вона потребує постійного догляду. Постійно про щось забуває, і хтось має бути поруч з нею. Насправді, їй потрібен постійний контроль. Це так, ніби доглядаєш за дитиною. Я працюю, маю свій дім і родину. Як це все поєднати? Пропонувала віддати її до будинку для літніх людей, але брат звинуватив мене в безсердечності. Водночас він і сам не збирався забрати її до себе, мовляв, у нього немає місця, та й живе у квартирі дружини.

Колись ми були єдиною родиною. Звичайний склад з 4 осіб. З братом нас відділяє лише рік різниці, а наша мама народила нас пізно. Зараз мені 36 років, братові 35. Мамі вже 72. Поки тато був живий, все було добре.

Потім брат поїхав навчатися до іншого міста, там лишився, одружився, а я обжилася в рідному місті. Спершу ми мешкали з батьками, але пізніше переїхали з чоловіком на орендовану квартиру. Планували пізніше придбати власне житло і мати дітей.

Лише два роки тому помер наш тато, і мама почала сумувати і тужити за ним. Раптом вона постаріла на багато років. Вона захворіла, а шість місяців тому у неї стався інсульт. Думали, що не виживе, але лікарі її повернули до життя. Спочатку вона майже не говорила і не могла рухатися. Потім стає краще, але психічні проблеми не зникли.

Лікарі стверджують, що це незворотні наслідки, тому хтось має піклуватися про маму. Ми з чоловіком переїхали до мами. Змінила роботу, тепер працюю дистанційно, щоб бути поруч. Не можна було лишити її саму, коли вона могла рухатися, було навіть гірше.

Вона починає говорити, губиться, розгублена, йде кудись, а ми за нею, не можемо вмовити повернутися додому. Плаче, каже, що її чоловік начебто чекає на неї. Коротше кажучи, гірше, ніж з дитиною. Почала погано спати, боюся, що вийде кудись. Через це навіть не можу працювати, труднощі з концентрацією. Чоловік запропонував віддати її до будинку для літніх людей.

Це дуже дорого, але, якщо працюватимемо, вистачить на оплату. Є ще брат, який має допомогти. Це було б справедливо.

Довго вагалася, але зрозуміла, що виходу немає. Наскільки це триватиме? Там буде цілодобовий догляд і медична підтримка. Пішла дізнатися про все. Це дорого, але вибору не було.

Зателефонувала братові і розповіла все, як є. Сподівалася на його розуміння. Він має розуміти реальний стан речей, а замість того розлютився.

— Ти збожеволіла? Як можна віддати власну маму до будинку для літніх людей? Всі там чужі для неї. А звідки ти знаєш, як до неї ставитимуться? У тебе серця нема! — кричав він у телефоні. — Чи ти просто хочеш забрати її дім?

Намагалася пояснити, але він не хотів слухати. Відступила і зрозуміла, що у мене не залишилося сил. Повторила розмову знову, але думка брата не змінилася.

— Не хочу заподіювати нашій мамі таке. Вона нас народила і виховала. Ми жили вдома, а не в дитячому будинку, не жалілася, що їй важко з нами. Обоє ми винні їй це, але тільки я маю це терпіти. Якщо тобі не подобається моя пропозиція, можеш забрати маму до себе і показати своє співчутливе ставлення, — сказала я.

— Ти знаєш, що живу зі своєю дружиною в її квартирі. Як я маю змусити її доглядати за тещею?

— Виходить, що мій чоловік може доглядати за тещею, а твоя дружина — ні?

— Ти і твій чоловік живете у маминому домі, тому його це стосується.

Сказала братові, що залишу маму. Потім він і його дружина нехай переїдуть і виконують борг. Брат завагався, сказав, що працює і не зможе переїхати. Це він сказав лише тому, що хоче уникнути відповідальності.

Живу, як у кошмарі. З одного боку, розумію, що просто маю відати її до будинку для літніх людей, це полегшить життя всім, але водночас боюся відчувати себе невдячною донькою. Чоловік на моєму боці і теж хоче відправити маму. Там буде під наглядом, а ми повернемо своє життя.

Вирішила почекати тиждень. Якщо брат не прийде, доведеться зробити своє. Це буде краще для всіх. Зареєструю її в будинку для літніх людей. Кожен може давати поради, але тільки я знаю, як складно піклуватися про хворого родича. І нехай брат сам вигадує виправдання для нашої родини — мені це вже остогидло.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

19 − шість =

Також цікаво:

З життя7 хвилин ago

Yesterday — Or How a Dinner Party for the “Gourmet Brother-in-Law” Became a Lesson in Family, Boundaries, and the True Cost of Hospitality in a Classic English Home

June 7th How quickly a gathering can turn into a test. I dont know why I still get so flustered...

З життя10 хвилин ago

Dandelion Jam After a mild, snowy English winter, everyone in the quaint town is longing for the fresh green leaves and colourful blooms of spring. Taissa, living in her cosy flat with her granddaughter Vera—whose parents, both doctors, have gone to work in Africa—finds herself cherishing the new season. The rhythms of the town change: market stalls buzz, neighbours gather on garden benches, and birdsong replaces alarm clocks. Taissa’s daily life intertwines with her lively neighbours—cheerful, well-read Valerie and grumpy Mrs Simmons—whose gossip and camaraderie brighten the days. Meanwhile, Vera happily attends school and dance class, proud to be watched over by her loving grandma. When Taissa strikes up a warm friendship with her thoughtful neighbour George Ellis, a widower with a distant daughter, they find comfort in shared stories and park strolls. Yet, tension brews when George’s daughter Vera visits and demands he sell his flat to move in with her family, suspecting Taissa’s intentions. An awkward confrontation ensues, but Taissa remains gracious. Life brings Taissa and George back together; he approaches her with a crown of dandelions and a jar of homemade dandelion jam, sharing its English folklore and health benefits. Their friendship flourishes over tea, recipes, and evenings under the old linden tree. Through spring’s renewal, two hearts discover sunshine in companionship and the sweet taste of dandelion jam. Thank you for reading and supporting my stories—wishing you all life’s brightest joys!

Dandelion Jam The snowy winter had finally packed its bags and left, not that the cold was anything to write...

З життя9 години ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя9 години ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя10 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя10 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя11 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя11 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...