Connect with us

З життя

Брат відмовляється відправити матір у будинок престарілих і не може прийняти її до себе через брак місця!

Published

on

Брат не хоче відправляти маму в будинок для літніх людей і не хоче забрати її до себе через відсутність місця!

Останні три місяці мене дратує поведінка мого брата. Після того, як у мами стався інсульт, стало ясно, що вона потребує постійної допомоги. Вона постійно щось забувала, з нею постійно хтось мав бути поруч. Насправді вона потребувала постійного нагляду. Все було так, ніби опікуєшся дитиною. Я працюю, маю власний дім і сім’ю. Як це все поєднати? Запропонувала відправити її в будинок для літніх людей, але брат звинуватив мене у безсердечності. Водночас він відмовився забрати її до себе, бо, мовляв, немає місця, та ще й живе у квартирі дружини.

Колись ми були дуже злагодженою сім’єю. Стандартна родина з чотирьох осіб. Між нами з братом лише рік різниці, а мама нас народила досить пізно. Мені зараз 36 років, а брату 35. Мама вже має 72 роки. Поки тато не помер, все було гаразд.

Потім брат поїхав на навчання в інше місто, там і залишився, одружився, а я оселилася в рідному місті. Спочатку ми жили з батьками, але згодом з чоловіком переїхали в орендовану квартиру. Планували згодом купити власне житло і мати дітей.

Лише два роки тому помер наш тато, і мама почала сумувати за ним. Раптово вона стала значно старшою. Вона була хвора, а пів року тому перенесла інсульт. Уже думали, що вона не одужає, але лікарі витягли її буквально з того світу. Спочатку вона говорила слабо і не могла рухатися. Згодом усе покращилося, але психічні проблеми не минули.

Лікарі кажуть, що це незворотні наслідки, тому за мамою хтось має доглядати. Чоловік і я переїхали до неї. Я змінила роботу, перейшла на дистанційну, щоб бути поруч із нею. Не можна було залишити її одну, а коли вона могла пересуватися, ставало ще гірше.

Вона починала говорити, губилася в думках, рвалася кудись піти, а ми бігли за нею і не могли вмовити повернутися додому. Плакала і запевняла, що чоловік, мовляв, чекає на неї десь. Коротше кажучи, гірше, ніж з дитиною. Я почала погано спати, боюся, що піде кудись. Через цю ситуацію вже не могла і працювати, мала проблеми із зосередженням. Мій чоловік запропонував відправити її у будинок для літніх людей.

Це дуже дорого, але якщо ми обоє нормально працюватимемо, вистачить на оплату. У мене також є брат, він повинен внести свою частку. Це було б справедливо.

Довго не могла наважитися, але зрозуміла, що іншого виходу немає. Як довго це триватиме? Адже там у неї була б цілодобова допомога і медична підтримка. Я пішла туди і дізналася все, що потрібно. Це дуже дорого, але я не бачила іншого розв’язання.

Потім подзвонила брату і сказала все як є. Розраховувала на його розуміння. Все ж таки він повинен усвідомити правдивий стан справ, але натомість брат розлютився.

– Ти з глузду з’їхала? Як можна відправити рідну маму в будинок для літніх людей?? Там усі для неї чужі. А звідки ти знаєш, як там з нею поводитимуться? Ти безсердечна! – кричав він у слухавку. – А може тобі просто хочеться привласнити її дім?!

Я намагалася йому пояснити, але він нічого не хотів чути. Я впала у відчай і відчула, що вже не маю сил. Повторила цю розмову, але думка брата не змінилася.

– Не хочу робити це власній матері. Зрештою, мама нас народила і виховала. Ми жили вдома, а не в дитячому притулку, вона не скаржилася, що їй з нами важко. Ми їй обидва винні, але тільки я повинна це терпіти. Якщо тебе моя пропозиція не влаштовує, можеш приїхати і забрати маму до себе. Покажи свою добру волю, – сказала я.

– Ти знаєш, що я живу у квартирі дружини. Як я можу змусити її дбати про свою тещу?

– Виходить, мій чоловік може дбати про тещу, а твоя дружина – ні?

– Ти і твій чоловік живете в мами, тому його це теж стосується.

Я сказала братові, що залишу маму. Нехай він і його дружина переїдуть і сплатять свій синовський борг. Брат завагався, сказав, що працює і не зможе переїхати. А сказав це лише тому, що хоче позбутися відповідальності.

Живу наче в жахливому сні. З одного боку, розумію, що просто повинна віддати її в будинок для літніх людей, це полегшить усім життя, але водночас боюся відчути себе невдячною дочкою. Чоловік підтримує мене і теж хоче відправити маму. Там вона буде під наглядом, а ми повернемо своє власне життя.

Вирішила зачекати тиждень. Якщо брат не прийде, доведеться діяти. Це буде краще для всіх. Зареєструю її у будинку для літніх людей. Усі можуть мені радити, але тільки я знаю, як важко доглядати за хворим родичем. І нехай брат сам придумує виправдання для нашої родини – мені це вже остогидло.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

три × п'ять =

Також цікаво:

З життя34 хвилини ago

“We’ll Just Look at the Cottage and Leave!” Promised My Mother-in-Law on Friday Evening. They Left on Sunday. I Arrived on Monday — and Put a Lock on It.

So, her mother-in-law had announced from the doorstep—not greeting anyone, not even taking off her shoes—”What’s this rubbish heap in...

ES1 годину ago

—Señor, con una niña dormida en el hombro y esas flores marchitas en la mano, quizás quiera probar alguno de los hoteles más baratos en las afueras de la ciudad.

Ethan Vance se detuvo en seco frente al mostrador de mármol pulido del Grand Regent Hotel, una de las propiedades...

ES3 години ago

Jamás le conté a mi hijo exactamente cómo conseguí el dinero para el depósito de la universidad.

Al menos, no del todo. Le dije a Jack que tenía fondos guardados. Le aseguré que todo estaba bajo control....

З життя4 години ago

Everyone Feared the Dog and Gave It a Wide Berth—Until a Little Girl Walked Up to ItShe knelt down, and the dog timidly licked her hand, revealing the gentle soul hidden beneath its fearsome appearance.

Sometimes life throws up stories that make you think afterwards – surely it couldn’t have happened exactly like that. But...

ES6 години ago

Nathan Harrison había cerrado contratos multimillonarios en todos los rincones del mundo sin parpadear siquiera. En los círculos del poder lo llamaban el Rey del Concreto. Su firma convertía terrenos baldíos en rascacielos de lujo, en corredores comerciales exclusivos, en comunidades amuralladas donde el dinero compraba hasta el silencio. Creía haberlo visto todo. Hasta que un viernes por la tarde, en una pequeña panadería de barrio, vio a su ex esposa contar monedas para comprar pan —y no supo, en ese instante, que los dos niños parados junto a ella eran sus hijos.

Cuando Nathan cruzó la puerta, la vio de espaldas. Una mujer inclinada sobre el mostrador, separando monedas con los dedos...

ES8 години ago

Levantó la sábana esperando encontrar pruebas de que su esposa embarazada lo había traicionado. En cambio, encontró sus piernas destrozadas, sus manos temblorosas sobre el vientre, y el terror que su propia familia había ocultado detrás de puertas cerradas. Entonces Clara lo miró y susurró: “Ya firmaste para quitarme a mi hijo.” En ese instante, comprendió que los traidores no estaban en esa cama. Estaban en su propia sangre.

Daniel había llegado al hospital preparado para confirmar lo que su familia le había estado sembrando al oído durante semanas:...

EN11 години ago

Nathan Harrison had closed billion-dollar deals on six continents without blinking. In the world of real estate, they called him the Concrete King — a man whose pen turned vacant lots into gleaming towers, whose name on a contract made competitors step back and reassess. He thought nothing could catch him off guard anymore.

Then came a Friday afternoon in a neighborhood bakery on the north side of Chicago. He almost didn't go in....

ES12 години ago

El velo cayó antes de que el sacerdote pudiera terminar la bendición.

El encaje blanco salió volando del cabello de Clara Bennett y aterrizó sobre los escalones de mármol del altar. La...