Connect with us

З життя

Брати з будинку навпроти: Історія Кольки і Котьки

Published

on

Жили навпроти нашого будинку Миколка та Котик. Два брати. Я з ними особливо не товаришував, але під час подвірних ігор часто бився мідними шпагами. Кінці шпаг ми вимазували в дьогті, щоб зрозуміти, хто кого перший зачепив. Коли перемагав я, брати поверталися додому забруднені, й тільки-но заходили до квартири, як лунав голос їхньої мами:
– Знову билися з тим хлопцем з першого під’їзду!
«Тим хлопцем» був я.
…Взимку сорок першого року я рідко зустрічався з Миколкою та Котиком. Світло в місті згасло. Трамваї замерзли в снігу. Настали найжорстокіші дні облоги.
Одного разу я побачив їх у дворі, коли вони тягнули санки. Звичайні порожні санки.
«Куди вони зібралися взимку з порожніми санками?» – подумав я.
За кілька днів знову зустрів їх, і ще за кілька днів…
Якось вони трапилися мені на очі, коли виходили з двору.
– Куди? – запитав я.
– У нас справи, – ухильно відповіли вони.
Я стежив за ними поглядом. Вони йшли вздовж тротуару до Пішохідного мосту, обидва в смішних шапках із вухами, у кольорових рукавицях. Напевно, мама ще до війни зв’язала їм ті рукавиці – білі ялинки та хрестики. Брати трималися за мотузочку санок, і здавалося, що рукавиці виглядають яскраво і незвично. Через хвилину я забув про братів – у мене було стільки своїх турбот.
Проте незабаром випадково дізнався, куди вони їздять. Їхня мама працювала на Подолі, за кілька кілометрів від дому, і щодня йшла цей шлях кілька годин. Вона поверталася з роботи втомлена і сідала на диван, витягнувши ноги, щоб трохи відпочити. Миколка та Котик допомагали їй зняти взуття та приносили тазику з гарячою водою. Потім вони вирішили їздити на Поділ – зустрічати маму санками.
Вперше вона побачила їх на Великій вулиці: вони стояли поруч, замерзлі, з бровами в інеї, перебираючи ногами, вдивляючись у даль дороги. Вона розсердилася: «Куди ви?! Навіщо?!» Але Миколка, старший, подивився на неї суворо і сказав:
– Сідай.
Мама розгубилася, заплакала, обняла синів, але вони вирвалися з її обіймів, і Котик, молодший, також владно повторив:
– Сідай, мамо.
Вона сіла, але коли приїхали додому, відчула, що втомилася набагато більше, ніж якби йшла пішки. Весь шлях вона хвилювалася, постійно хотіла встати, турбувалася, що важка для хлопчиків.
Наступного дня вони знову чекали її на вулиці. Тоді мама насварила їх, сказала, що вони дуріють, але Микола взяв її за плечі й посадив на санки. Коли вони благополучно дістались додому, мама здивувалася, що вперше після важкого дня ноги не болять, і знову на очі навернулися сльози, але вона їх не показала.
Мама сказала синам, що отримала понаднормову роботу, тому прийде пізно і не треба її зустрічати. Проте хлопчики все одно чекали на звичному місці, а мама червоніла, адже обманювала їх — у неї не було понаднормової роботи.
Вона шкодувала їх і вирішила ходити іншим шляхом — через міст Будівельників. Два рази Миколка і Котик поверталися додому самі. На третій раз мама побачила біля мосту лише Миколку з санками. Вона злякалася і здалеку закричала:
– Де Котик?
– Він чекає на тебе з іншими санками біля Пішохідного.
Всю зиму вони возили маму. Під час обстрілів бігли в укриття, а коли обстріл завершувався, мама продовжувала їхати. Діставалися вони додому, і сусіди дивилися на них із повагою, а прибиральниця стала називати старшого не Миколкою, а Миколою.
Вони пережили всі лихоліття й голод, і мені завжди здавалося, що інакше й бути не могло, адже вони дуже любили одне одного.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

дев'ять + чотирнадцять =

Також цікаво:

З життя13 хвилин ago

The thunder of engines drowned out the pounding of the boy’s heart. As the sun set, casting golden shadows along the English high street, a young boy dashed

The thunder of engines drowned out every other sound, eclipsed only by the pounding of my own heart. As dusk...

З життя14 хвилин ago

“‘When can we move into your new house?’ the mothers‑in‑law demanded. ‘Not getting it?’ Irina snapped. ‘Now that you’ve wrapped everything up, we’re sure you’ll be inviting us over soon.’

When can we move into your new house? the inlaws asked straight away. Not clear? Poppy snapped, her nerves suddenly...

З життя1 годину ago

— Gail raves about your home, “I’m keen to see what you splurged on,” she says with a smug smile, declares Mrs. Lawrence.

Gillian is raving about your house; I want to see what youve splashed so much cash on, Eleanor Whitaker says,...

ES1 годину ago

Lucas se quedó inmóvil, con la mitad del pan aún en la mano, como si de pronto pesara demasiado

“No estaba preparada para lo que escuché después… y aún hoy, cuando lo recuerdo, se me humedecen los ojos sin...

ES1 годину ago

Mateo sintió que el corazón le golpeaba demasiado fuerte, como si por fin hubiera recordado algo que llevaba años intentando olvidar

La niña ya tenía el aire de respuesta en los labios cuando algo la detuvo. No fue miedo. Fue una...

ES1 годину ago

La niña se quedó a mitad de la frase, como si las palabras se le hubieran quedado atascadas en la garganta

“Mi nombre…” La niña se quedó a mitad de la frase, como si las palabras se le hubieran quedado atascadas...

ES1 годину ago

Como si esa pregunta hubiera tocado un lugar que nadie tocaba desde hacía mucho tiempo

—…“¿Cómo te llamas…? ¿Tu madre alguna vez te dijo quién era?” La niña abrió la boca para responder… pero se...

З життя2 години ago

I thought I had already reached the point where nothing in life could surprise me anymore

I thought I had already reached the point where nothing in life could surprise me anymore. Where pain becomes familiar,...