Connect with us

З життя

Чоловік та жінка на побаченні всліпу вражені, дізнавшись, що їхні діти — дзеркальні копії одне одного

Published

on

Емілі та Деймону неймовірно пощастило знайти один одного через інтернет, але їхній вечір на побаченні всліпу несподівано перетворюється на справжню детективну історію, коли вони розуміють, що їхні сини виглядають як близнюки. Деймон вирішує дізнатися правду у своєї нестабільної колишньої дружини, а Емілі знаходить листа, який може перевернути її життя догори дригом.

Емілі, вдягнувши веселкову перуку, поспішала до італійського ресторану на своє побачення з Деймоном. Вони домовилися зустрітися особисто, аби зробити це побачення незабутнім: Емілі в перуці, а Деймон — із саморобним паперовим капелюхом.

Увійшовши до ресторану, вона помітила Деймона в кутку. Вони обмінялися усмішками, коли вона наближалася.

— Емілі! — привітав її Деймон, підводячись із крісла.

Хоч це і було їхнє перше побачення, розмова швидко перейшла в невимушене русло. Вони сміялися з її перуки та легко знаходили спільну мову, відчуваючи природний зв’язок.

Згодом іхня розмова перейшла до теми їхніх дітей. Деймон показав Емілі фото свого сина Джордана з його абстрактною картиною. Емілі застигла в здивуванні — хлопчик виглядав точно як її син Бредлі.

— Це якийсь жарт? — запитала вона, розгублено дивлячись на фото.

— Що ви маєте на увазі? Мій син обожнює малювати, і в нього це чудово виходить, — відповів Деймон, притискаючи телефон до себе.

— Але… Ви ніколи не згадували, що всиновили сина? — запитала Емілі.

— Ні, я не всиновлював, — насупився Деймон. — Ви говорите дуже дивні речі, Емілі. У вас усе гаразд?

Емілі дістала свій телефон і показала Деймону фото Бредлі у футбольній формі. Обидва дорослі застигли в здивуванні.

— Наші сини — як дзеркальні копії одне одного, наче давно розлучені близнюки! Але як це можливо? — схвильовано сказала Емілі. — Почекайте, моєму сину 14 років. А вашому?

— 14. А коли день народження вашого сина? — запитав Деймон.

— 16 квітня, — відповіла Емілі.

— Те саме у Джордана, — задумливо сказав Деймон. — Цього не може бути… Вона ніколи не згадувала про близнюків.

— Ви щось знаєте, Деймоне? — наполягала Емілі, відчуваючи його напругу.

— Ні, але, можливо, знає моя колишня дружина. Вибачте, але я маю йти, — пояснив Деймон, поспішно залишаючи ресторан у пошуках відповідей.

Залишившись одна, Емілі почала роздумувати про усиновлення Бредлі, яке організував її покійний чоловік Джек. Вона задумалася, чи знав Джек про можливого близнюка.

Повернувшись додому, Емілі зустрів Бредлі, який помітив її тривогу.

— Щось сталося, мамо? Той Деймон зробив вам боляче? Якщо він це зробив…

— Усе добре, любий, — відповіла вона, змушуючи себе усміхнутися, і поспішила до своєї спальні.

Вона почала шукати документи про усиновлення Бредлі, але нічого не знайшла. Усвідомивши, що ніколи їх не бачила, бо вважала, що Джек усе організував належним чином, вона відчула ще більшу тривогу.

Змінивши одяг на домашній, Емілі пішла на горище, щоб знайти правду. У запиленому горищі вона натрапила на скриню з речами Джека. Порпаючись у них, вона знайшла конверт з його почерком.

«Дорога Емілі,» — було написано в листі. «Я брехав тобі майже рік…»

Тим часом Деймон пішов до закладу, де зараз перебувала його колишня дружина Наомі. Важке середовище, пацієнти, які втратили зв’язок із реальністю, — усе це викликало напругу.

— Я казала тобі не приходити сюди, Деймоне, — холодно привітала його Наомі.

— Я знаю, але це важливо. Ти можеш розповісти, що сталося вночі, коли народився Джордан?

Наомі нахмурилася. — Я вже тобі казала. Високий чоловік сказав, що мені треба піти. Більше я нічого не пам’ятаю.

Емілі, прочитавши листа Джека, усвідомила правду про Бредлі. Виявилося, що Джек врятував хлопчика з провулка і сфальсифікував документи про усиновлення.

Коли Деймон приїхав до Емілі додому, вони обмінялися своєю інформацією. Разом вони вирішили зробити ДНК-тест, аби встановити, чи є їхні сини рідними братами.

Завершення цього вечора було лише початком їхньої непростої, але обнадійливої подорожі до створення нової сім’ї.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

два × 3 =

Також цікаво:

З життя2 години ago

I’ve Had Enough of Impromptu Weekend Visits: How My Brother-in-Law’s Family Took Over Our Home (and My Life) Until I Finally Stood My Ground – Was I Wrong to Set Boundaries When Uninvited Guests Showed Up With Kids, Expected Meals, and Never Asked About Our Plans?

I’ve simply had enough of you lot turning up every weekend! Perhaps youve met the sort of person who genuinely...

З життя2 години ago

How Can a Mother Do Such a Thing? She Sent Her Four-Year-Old Son to a Children’s Home Rather Than Get Him Treated – A Tale of Heartbreak, True Friendship, and a Second Chance at Family

How on earth do such mothers exist! She sent her own child off to a childrens home because she couldnt...

З життя3 години ago

My Sister-in-Law Spent Her Summer at a Holiday Resort While We Renovated the House, and Now She Expects to Live in Comfort With Us We suggested pitching in together with my sister-in-law to renovate the family home, but she flatly refused, claiming she didn’t need it. Now she wants to move in with us because her half has no modern comforts—her own fault! The house belonged to my husband’s grandmother, and after she passed, it was split between my husband and his sister. It was old and neglected, but we decided to renovate and make it our home. It’s a semi-detached property with two entrances, so two families could live there comfortably without getting in each other’s way. The garden and outbuildings are shared, and both sides have the same number of rooms. The inheritance was sorted after we married, and everything went smoothly. My mother-in-law immediately declined her share—she was a city person through and through. She told her son and daughter to do as they liked. My husband and my brother-in-law scraped together enough to repair the roof and shore up the foundations. We wanted to keep going, but my sister-in-law threw a tantrum. She wanted nothing to do with this “shabby old cottage.” Her husband just kept his head down—he never argues with her. We planned to move in. The village was close to town, we had a car, and were sick of living in a cramped one-bedroom flat. Building from scratch would’ve cost a fortune. For my sister-in-law, the house was just a holiday destination—she’d pop over in summer to barbecue or relax. She told us not to count on her help. Over four years, we completely renovated our half: bathroom, heating, electrics, new windows, even a conservatory. We took out loans, but it was worth chasing our dream. We worked tirelessly, day and night. All this time, my sister-in-law jetted off on holidays, showing no interest in the house or her share. She lived for pleasure—until she had a baby and went on maternity leave. That was the end of her travels and her cash flow. Suddenly, she remembered her share. With a baby in tow, she wanted space and fresh air for him to run around. By then, our half was finished and we’d let out our old flat. We never touched her side, but it had deteriorated badly over the years. I don’t see how they could have stayed—no heating, outdoor loo, it was unliveable. Even so, she turned up with her suitcase and begged to stay “just a week”—I let her in. Her son is loud, and like her, she does whatever she wants with no regard for anyone else. I work from home, so it drove me mad; I moved in with a friend for a bit, who actually appreciated having someone look after her house while she was away. I ended up staying away almost a month. First at my friend’s, then my mum fell ill and needed care. Honestly, I forgot about my sister-in-law, assuming she’d long since gone home. Imagine my shock when I returned and found her still there, making herself at home. I asked when she planned to leave. “Why would I go anywhere? I have a small child and I’m comfortable here,” she replied. “We’ll take you back to town tomorrow,” I said. “I don’t want to go.” “You haven’t even bothered to clean your side, so back you go—this isn’t a hotel.” “You’ve no right to throw me out! This is my house!” “Your house is on the other side of the wall. Go stay there.” She tried to turn my husband against me, but he also told her she’d outstayed her welcome. She sulked and left. A few hours later, my mother-in-law started ringing: “You had no right to kick her out—it’s her property!” “She could have stayed in her own half, she’s the lady of that house,” my husband said. “With a child? There isn’t even heating or a proper loo! You should have looked after your sister.” My husband finally lost his patience and told his mum everything: how we’d offered to renovate together, how it would have cost less—and she’d refused. Why was everyone blaming us now? We offered to buy her out—she named a price so high we could have bought a brand new house for it. Not a satisfactory solution for us. Now there’s constant tension. My mother-in-law is perpetually offended. Alina is a nuisance. They visit rarely, but when they do it’s noisy parties, petty sabotage, and damages in the garden. We’ve decided to build a fence and completely separate our section. There’s no more compromise—that’s what my sister-in-law wanted.

My sister-in-law spent her holidays at a cosy seaside resort while we were knee-deep in renovating our house, and now...

З життя3 години ago

She Thought Her Husband Had a Big Appetite—Turns Out His Sister Was Stealing Food from Their Fridge

So, picture thisIm standing in front of my fridge, door wide open, absolutely baffled where all the foods vanished to....

З життя4 години ago

My Childhood Friend Came to Visit—She Chose Not to Have Children, Preferring to Live for Herself and Now at 60 Has No Regrets About Her Life Choices

An old childhood friend of mine came for a visit. She never had childrenshed decided long ago not to. She...

З життя4 години ago

I Came to Visit Because I Missed You, But My Own Grown Children Feel Like Strangers – A Mother’s Story of Disappointment and Longing for Closer Family Ties

I arrived to visit, missing you, but children feel like strangers now Diary Entry Parents are meant to always care...

З життя5 години ago

Move Over, We’re Planning to Live Here for the Next Ten Years: When Family Turns Up Expecting a London Flat, Entitlement, and Old Promises Come Crashing Down

Move Over, Well Just Live Here For Ten Years My mother-in-law paused for a moment, then declared, Oh, Jenny, Vals...

З життя5 години ago

I’ve Had Enough of Uninvited Weekend Visits! How My Brother-in-Law’s Family Turned Our Home into Their Holiday Retreat—And How I Finally Took Back My Weekends Without Offending Anyone

Im absolutely fed up with you lot showing up every weekend! Perhaps youve come across that sort of person who...