Connect with us

З життя

Чоловік та жінка на побаченні всліпу вражені, дізнавшись, що їхні діти — дзеркальні копії одне одного

Published

on

Емілі та Деймону неймовірно пощастило знайти один одного через інтернет, але їхній вечір на побаченні всліпу несподівано перетворюється на справжню детективну історію, коли вони розуміють, що їхні сини виглядають як близнюки. Деймон вирішує дізнатися правду у своєї нестабільної колишньої дружини, а Емілі знаходить листа, який може перевернути її життя догори дригом.

Емілі, вдягнувши веселкову перуку, поспішала до італійського ресторану на своє побачення з Деймоном. Вони домовилися зустрітися особисто, аби зробити це побачення незабутнім: Емілі в перуці, а Деймон — із саморобним паперовим капелюхом.

Увійшовши до ресторану, вона помітила Деймона в кутку. Вони обмінялися усмішками, коли вона наближалася.

— Емілі! — привітав її Деймон, підводячись із крісла.

Хоч це і було їхнє перше побачення, розмова швидко перейшла в невимушене русло. Вони сміялися з її перуки та легко знаходили спільну мову, відчуваючи природний зв’язок.

Згодом іхня розмова перейшла до теми їхніх дітей. Деймон показав Емілі фото свого сина Джордана з його абстрактною картиною. Емілі застигла в здивуванні — хлопчик виглядав точно як її син Бредлі.

— Це якийсь жарт? — запитала вона, розгублено дивлячись на фото.

— Що ви маєте на увазі? Мій син обожнює малювати, і в нього це чудово виходить, — відповів Деймон, притискаючи телефон до себе.

— Але… Ви ніколи не згадували, що всиновили сина? — запитала Емілі.

— Ні, я не всиновлював, — насупився Деймон. — Ви говорите дуже дивні речі, Емілі. У вас усе гаразд?

Емілі дістала свій телефон і показала Деймону фото Бредлі у футбольній формі. Обидва дорослі застигли в здивуванні.

— Наші сини — як дзеркальні копії одне одного, наче давно розлучені близнюки! Але як це можливо? — схвильовано сказала Емілі. — Почекайте, моєму сину 14 років. А вашому?

— 14. А коли день народження вашого сина? — запитав Деймон.

— 16 квітня, — відповіла Емілі.

— Те саме у Джордана, — задумливо сказав Деймон. — Цього не може бути… Вона ніколи не згадувала про близнюків.

— Ви щось знаєте, Деймоне? — наполягала Емілі, відчуваючи його напругу.

— Ні, але, можливо, знає моя колишня дружина. Вибачте, але я маю йти, — пояснив Деймон, поспішно залишаючи ресторан у пошуках відповідей.

Залишившись одна, Емілі почала роздумувати про усиновлення Бредлі, яке організував її покійний чоловік Джек. Вона задумалася, чи знав Джек про можливого близнюка.

Повернувшись додому, Емілі зустрів Бредлі, який помітив її тривогу.

— Щось сталося, мамо? Той Деймон зробив вам боляче? Якщо він це зробив…

— Усе добре, любий, — відповіла вона, змушуючи себе усміхнутися, і поспішила до своєї спальні.

Вона почала шукати документи про усиновлення Бредлі, але нічого не знайшла. Усвідомивши, що ніколи їх не бачила, бо вважала, що Джек усе організував належним чином, вона відчула ще більшу тривогу.

Змінивши одяг на домашній, Емілі пішла на горище, щоб знайти правду. У запиленому горищі вона натрапила на скриню з речами Джека. Порпаючись у них, вона знайшла конверт з його почерком.

«Дорога Емілі,» — було написано в листі. «Я брехав тобі майже рік…»

Тим часом Деймон пішов до закладу, де зараз перебувала його колишня дружина Наомі. Важке середовище, пацієнти, які втратили зв’язок із реальністю, — усе це викликало напругу.

— Я казала тобі не приходити сюди, Деймоне, — холодно привітала його Наомі.

— Я знаю, але це важливо. Ти можеш розповісти, що сталося вночі, коли народився Джордан?

Наомі нахмурилася. — Я вже тобі казала. Високий чоловік сказав, що мені треба піти. Більше я нічого не пам’ятаю.

Емілі, прочитавши листа Джека, усвідомила правду про Бредлі. Виявилося, що Джек врятував хлопчика з провулка і сфальсифікував документи про усиновлення.

Коли Деймон приїхав до Емілі додому, вони обмінялися своєю інформацією. Разом вони вирішили зробити ДНК-тест, аби встановити, чи є їхні сини рідними братами.

Завершення цього вечора було лише початком їхньої непростої, але обнадійливої подорожі до створення нової сім’ї.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

три × п'ять =

Також цікаво:

З життя8 години ago

You’re Not the Mistress — You’re the Maid

You’re not the lady of the houseyoure just the help, Molly, dear, just a little more of this salad for...

З життя8 години ago

I Married My 82-Year-Old Neighbour to Prevent Him from Being Placed in a Care Home…

I married the widower next door, Arthur Bennett, whos eighttwo, just to keep the care home at StAlbans from taking...

З життя11 години ago

Oh, my boy has arrived!” Evdokiya exclaimed with joy.

Ah, my lads arrived, my mother, Evelyn, shouted with delight. I stood at the door, cap in my hand, and...

З життя11 години ago

A Young Woman’s Journey

A young woman, cradling a little girl, stepped off the omnibus at the sign that read Willowmere Village of Willowmere....

З життя19 години ago

You’re Not the Mistress — You’re the Help

You’re not the mistress of the houseyoure just the servant, my motherinlaw, Agnes Whitaker, said, her voice as sweet as...

З життя19 години ago

The Weight of Solitude

Loneliness The lady turned down a marriage proposal from a cavalry officer, and he rejected her. It was better to...

З життя21 годину ago

Oh, My Son Has Come Home!” Exclaimed Evdokia with Delight.

I remember that day as if it were a scene from a faded photograph. My mother, Edith Whitaker, brightened the...

З життя22 години ago

Wolfie: A Tale of Adventure and Camaraderie

30October2025 Im writing this down because the strange twists of my early life still haunt me, and perhaps by putting...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.