Connect with us

З життя

Чому мій шурин не відводить погляду за сімейними обідами?

Published

on

Він постійно дивиться на мене під час родинних обідів, і коли я сказала йому про це, він дав несподівану відповідь.

Завжди чекала на сімейні обіди з нетерпінням.

Щонеділі я відвідувала свою сестру Ольгу, її чоловіка Андрія та їхніх двох дітей у їхньому гостинному домі.

Атмосфера була теплою, і я насолоджувалася цими моментами, поки ми обговорювали події тижня.

Однак останнім часом стало відбуватися щось незвичне.

На цих обідах я не могла не помітити, що Андрій, чоловік сестри, постійно дивиться на мене.

Це був не випадковий погляд, який вкидають на співрозмовника.

Ні, це було більш інтенсивно: його очі не відривалися від мене, коли я була неуважною.

Я зустрічала його погляд з протилежного боку столу, і коли наші очі зустрічалися, він швидко відводив погляд, ніби йому було незручно, і повторював це через кілька хвилин.

Спочатку я думала, що це нічого страшного, мабуть щось собі надумала.

Але за кілька тижнів це стало неможливо ігнорувати.

Я почала відчувати дискомфорт.

Це через мене?

Я виглядаю дивно?

Я щось роблю не так?

Зрештою, я вирішила поговорити з Ольгою.

Напруга наростала тижнями, і я більше не могла терпіти це незручне відчуття.

Після одного з обідів, коли ми на кухні разом мили посуд, я зважилася завести цю тему.

— Ольго, можна тебе дещо запитати? — сказала я, намагаючись зберігати спокійний тон.

— Так, звісно, — відповіла вона, витираючи стільницю, не дивлячись мені в очі.

— Це стосується Андрія. Я помітила, що він постійно дивиться на мене під час обідів. Мені стає некомфортно.

Ти теж це помітила?

Ольга зупинилася, її рука завмерла на стільниці, на мить вона нічого не сказала.

Я відчула, як вона напружено думає.

— Я рада, що ти нарешті про це заговорила, — сказала вона, повернувшись до мене.

— Я теж це помітила і думала, коли ти піднімеш це питання.

— Справді? — запитала я в шоці.

— Тобто ти розумієш, про що я?

Ольга зітхнула, і її вираз обличчя змінився.

— Так, розумію. Але не хотіла тобі про це казати, аби не створювати незручної ситуації.

— Якщо бути відвертою… Я думаю, знаю, чому він так себе поводить.

Мій шлунок стиснувся.

— Чому? Що сталося?

Ольга глибоко вдихнула і сказала з розчаруванням:

— Це через те, як ти вбираєшся.

Я поглянула на неї з нерозумінням.

— Що? Як я вбираюся? Що ти маєш на увазі?

— Вибач, що кажу це, але це правда, — продовжила вона м’яким, але твердим голосом.

— У Андрія завжди була… певна симпатія до тебе.

— І останнім часом це тільки посилилося.

— Те, як ти вбираєшся, коли приходиш сюди — тісні футболки, спідниці, зачіска.

— Це зводить його з розуму, я бачу це в його очах кожного разу, коли ти заходиш до кімнати.

Я відчула, як моє обличчя почервоніло від несподіванки.

— Справді? Ти кажеш, що він дивиться на мене через мій одяг?

Ольга кивнула з виразом і провини, і розуміння.

— Я навіть не хотіла визнавати це перед собою, але це правда.

— Я намагалася знайти вихід, не створюючи хаос у сім’ї.

— Але те, як він на тебе дивиться… це не нормально.

Мої думки переплуталися.

Я відчула змішане почуття гніву і нерозуміння.

Як Андрій, чоловік моєї сестри, міг так себе поводити зі мною?

І як Ольга могла просто сидіти і казати, що справа в моєму одязі?

— Я не знаю, що сказати, — пробурмотіла я.

— Я й гадки не мала.

— Я думала, що це мені просто здається.

— Я стараюсь гарно вбиратися на сімейні обіди, але ніколи б не подумала, що це може так тлумачитися.

— Я розумію, — швидко сказала Ольга.

— Але те, як Андрій на тебе дивиться… це більше, ніж просто мимовільне захоплення.

— Я думаю, що це тривожить його вже деякий час, і йому важко стримуватися.

— Я б не хотіла, щоб це було, але це реальність.

Я сіла за кухонний стіл і відчула себе пригніченою.

Це була остання річ, яку я очікувала.

Чоловік, якого я завжди вважала просто швагром, якого я вважала другом, мав до мене почуття.

А тепер сестра каже, що справа у моєму одязі?

— Я не знаю, що робити, — прошепотіла я.

— Мені здається, що мене звинувачують у чомусь, про що я навіть не підозрювала.

— Чи повинна я перестати вдягатися так, як мені хочеться?

Ольга поглянула на мене зі співчуттям.

— Ні, я тебе не звинувачую.

— Але, можливо, тобі варто усвідомлювати, як твоє вбрання впливає на нього.

— Якщо це змушує його відчувати неспокій або заохочує переходити межі, можливо, варто замислитися над тим, що ти носиш сюди.

— Йдеться не про зміну своєї особистості, а про збереження балансу в родині.

Я замовкла на мить, намагаючись осмислити сказане.

Чи справді я винна в тому, як Андрій на мене дивиться?

Невже я ненавмисно підбадьорювала його своїм одягом?

— Може, варто поговорити з ним, — нарешті сказала я невпевнено.

— Може, він припинить, якщо взнає, що це мене непокоїть.

Ольга кивнула.

— Мабуть, це гарна ідея.

— Але будь обережна, гаразд?

— Я не хочу, щоб ти відчувала, що повинна вдягатися по-іншому для когось, але теж не хочу, щоб це призвело до додаткових проблем у родині.

— Я розумію, — сказала я слабким голосом.

— Я й не подумала б, що це так серйозно.

— Я й не подумала б, що він так на мене дивиться.

— Це відчувається… неправильно.

— Я знаю, і вибач, що ти це переживаєш, — сказала Ольга з виразом провини і тривоги.

— Але я підтримаю тебе в будь-якому твоєму рішенні.

— Я лише сподіваюся, що це не зруйнує нашу родину.

Коли я покидала дім сестри тієї ночі, відчувала сильне занепокоєння.

Ситуація була складнішою, ніж я могла собі уявити, тепер потрібно було знайти спосіб впоратися з цим, не завдаючи шкоди відносинам з сестрою та її родиною.

Я не знала, що принесе майбутнє, але розуміла, що все вже не буде як раніше.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

тринадцять − чотири =

Також цікаво:

З життя2 години ago

His Wife Packed Her Bags and Vanished Without a Trace — When Manipulation Backfires and Family Ties Are Tested

His wife packed her things and disappeared without a trace. “Stop acting like a saint. Itll all work out. Women...

З життя2 години ago

Grandson Doesn’t Matter: When a Mother-in-Law Favors One Grandchild and Ignores the Other, a Father’s Loyalty is Tested

Mum thinks that Sophie cant cope, my husband finally muttered. She says she needs more help because she hasnt got...

З життя3 години ago

Came Home Early: A Heavily Pregnant Wife Surprises Her Husband, but Instead of a Warm Welcome, She’s Sent Shopping for Beef and Left Waiting on the Street While He Cleans the Flat

Returned Home Early Tuesday, 7th March Are you at the bus stop? Toms voice shot up sharply on the phone....

З життя3 години ago

The Carer for the Wife — What do you mean? — Lida thought she must have misheard. — Where am I supposed to go? Why? What for? — Oh, can we just skip the dramatics, please? — he grimaced. — What’s not clear here? There’s no one left for you to take care of. Where you go is none of my concern. — Ed, what’s wrong with you? Weren’t we planning to get married…? — That was your idea. I never said any such thing. At 32, Lida decided to turn her life around and leave her small hometown. What was left for her there? Endure her mother’s nagging? Her mother simply couldn’t stop scolding Lida about the divorce, constantly asking how she managed to “lose” her husband. Yet Vas’ka wasn’t worth a kind word—drunk and a womaniser! How did she end up marrying him all those eight years ago? Lida wasn’t at all upset about the divorce—in fact, she felt she could finally breathe again. But she argued constantly with her mum about it, and they also fought about money, which was always in short supply. So, she’d head off to the county town and land a great job there! Look at Svetka—her old school friend—she’d been married for five years to a widower. Who cares if he’s 16 years older and hardly a heartthrob, at least he has a flat and a decent income. And Lida reckoned she was just as good as Svetka! — Well, thank heavens! You’ve come to your senses! — Svetka encouraged her. — Pack your things, you can stay with us for a bit, and we’ll sort out the job situation. — Won’t your Vadim Petrovich mind? — Lida was unsure. — Don’t be silly! He does whatever I ask! Don’t worry, we’ll get by! Still, Lida didn’t want to stay long at her friend’s place. After just a couple of weeks and her first wages, she rented her own room. And just a couple of months later, she had a stroke of luck. — Why is a woman like you working in the market? — said one of her regulars, Edward Boris, with concern. Lida knew all her regulars by name by now. — It’s cold, it’s hard work—not ideal. — Gotta earn money somehow, — she shrugged, — unless you have another offer? Edward Boris wasn’t exactly a dreamboat in her eyes—twenty years older, a bit pudgy, starting to bald, and with a shrewd look in his eye. He was always particular about choosing his vegetables and paid to the penny. But he dressed well and drove a nice car—definitely not a down-and-out, not a drunk. He also had a wedding ring, so she never considered him as husband material. — You strike me as responsible, steady, and clean, — Edward Boris switched to a familiar tone, — have you ever cared for anyone who was ill? — I used to look after a neighbour, actually. She had a stroke, her children live far away, so they paid me to help. — That’s great! — he exclaimed, and then put on a somber face: — My wife, Tamara, has had a stroke too. The doctors say she has little chance of recovery. I’ve brought her home, but I haven’t got time to look after her. Will you help? I’ll pay you properly. Lida didn’t have to think long—much better to be in a warm flat changing bedpans than freezing on the market for ten hours a day serving picky customers! He even suggested she live there, so no more rent. — They’ve got three spare rooms! You could play football in there! — she delightedly told her friend. — No children either. Tamara’s mother was a real madam—even at 68, she acted half her age. She’d just remarried and was busy with her husband. No one else to care for the invalid. — Is she really that sick? — Oh yes, poor thing can’t move or speak. She won’t get better. — You almost sound happy about it, — Svetka eyed her. — Of course not, — Lida looked down, — but once Tamara’s gone, Edward Boris would be free… — Are you for real, Lida? Wishing someone dead for a flat?! — I’m not wishing anyone dead—I’m just not going to miss my chance! Easy for you to say, you’ve got it made! They had a huge fight and didn’t speak for half a year—until Lida confessed to Svetka her romance with Edward Boris. They couldn’t live without each other, but of course, he’d never leave his wife—not that type! So for now, she’d remain his lover. — So you’re shacking up with him while his wife is dying in the next room? — her friend was appalled. — Do you even see how vile that is? Or are you that blinded by his money—if he’s even got it? — Trust you to never say a kind word, — Lida retorted. They stopped talking again, but she barely felt guilty—well, perhaps just a bit. She cared for Tamara with real diligence, and since her affair with Edward Boris began, she took on all the housework too. After all, a man needs more than just a woman in his bed—he wants a good meal, crisp shirts, a clean flat. Lida thought her lover was very content, and she was enjoying her life too. She barely noticed Edward had stopped paying her for caring for his wife. Not that it mattered now—they were almost like husband and wife! He gave her money for shopping, and she managed the budget, not realising it was tight. And his job paid well enough—but never mind, once they got married it would all become clear. With time, the spark between them dulled, and Edward lingered less at home, but Lida put it down to the strain of having a sick wife. She pitied him, even though he barely spent a minute a day checking on Tamara. Even so, Lida wept when Tamara finally passed away. She’d given a year and a half of her life to that woman—you can’t get that time back. She organised the funeral too—Edward was “too grief-stricken.” He gave her the bare minimum for expenses, but she did everything properly. No one could accuse her of a thing. Even the neighbours, gossiping about her and Edward—nothing escapes them!—nodded approvingly at the funeral. His mother-in-law too seemed satisfied. So Lida never expected what Edward said next. — You understand there’s no need for your services anymore, so I’m giving you a week to move out, — he said on the tenth day after the funeral. — What do you mean? — Lida’s voice faltered. — Where should I go? Why? — Please, do we have to have this scene? — he sighed. — There’s no one left for you to care for, and where you go is none of my business. — Ed, what’s wrong with you? We were supposed to get married… — That’s your fantasy. I never said anything of the sort. Next morning, after a sleepless night, Lida tried to talk again, but he just repeated the same words and urged her to move quickly. — My fiancée wants to renovate before the wedding, — was all he said. — Fiancée? Who’s that? — None of your business. — Oh, none of my business?! Well, I’ll move out, but you’ll pay me for my work first. You were meant to pay forty grand a month. I only got paid twice. So you owe me £8,000. — You can do the sums, can’t you! — he snorted. — Don’t get carried away… — And you owe for cleaning too! I won’t nit-pick, just pay me ten grand and we’ll call it even. — Or what? You’ll go to court? There’s no contract. — I’ll tell Tamila—remember, your mother-in-law owns this flat. Edward’s face changed, but he recovered quickly. — Who’d believe you? — he huffed. — You know what? I don’t want to see you. Get out now. — You’ve got three days, darling. No ten grand, and there’ll be a scandal, — Lida replied, heading for a cheap hostel. She’d managed to save some of the housekeeping money. On the fourth day, having had no answer, Lida went back to the flat. Tamila, the mother-in-law, was there. Lida could see from Edward’s face she’d never get paid. So she told Tamila everything. — She’s making it all up! Don’t listen! — the widower protested. — Well, well, I’d heard rumours at the funeral, but I didn’t believe them — Tamila’s stare was fierce. — Now it all makes sense. And you, my dear son-in-law, don’t forget who owns this flat? Edward froze. — So, I want you out of here within the week. No—within three days. Tamila turned to leave, then paused at Lida. — And you, standing there like you expect a prize? Get out! Lida bolted from the flat, realising there’d be no money for her—not now. Back to the market again; there’d always be work there… **The Carer’s Devotion: Betrayal Behind Closed Doors in Suburban England**

A Carer for My Wife What do you mean? Linda could hardly believe what she was hearing. Where am I...

З життя4 години ago

We Refused to Let Our Daughter in: A Family’s Tense Night of Tough Love, Despair, and Final Chances

Why didnt you let her back in? Kate finally asked, her voice barely above a whisper. It was the question...

З життя4 години ago

Don’t Bother Unpacking – You’re Moving Out Tonight: Leona Was Sprawled on the Sofa When Irina Walked In, Only for Her Husband to Announce Their Divorce After a Fateful New Year’s Eve Discovery Involving a Dodgy “Bunny” Costume, Some Holiday Deceptions, and the Truth Unraveling Faster Than Tinsel on a Christmas Tree

Dont bother unpacking your suitcase youre moving out So, whats going on? demanded Emma, her voice leaving no room for...

З життя5 години ago

The Summerhouse Standoff: A Daughter Takes Back What’s Hers

The Summer House Issue Daughter Gets Her Due Lucy, you have to understand, its a dire situation, Geoffrey Taylor pinched...

З життя5 години ago

Even the Good Ones Get Left Behind

A fine woman can be left behind too In the looking glass, Alice saw herselfa lovely woman of thirty-five with...