Connect with us

З життя

Чому мій шурин не відводить погляду за сімейними обідами?

Published

on

Він постійно дивиться на мене під час родинних обідів, і коли я сказала йому про це, він дав несподівану відповідь.

Завжди чекала на сімейні обіди з нетерпінням.

Щонеділі я відвідувала свою сестру Ольгу, її чоловіка Андрія та їхніх двох дітей у їхньому гостинному домі.

Атмосфера була теплою, і я насолоджувалася цими моментами, поки ми обговорювали події тижня.

Однак останнім часом стало відбуватися щось незвичне.

На цих обідах я не могла не помітити, що Андрій, чоловік сестри, постійно дивиться на мене.

Це був не випадковий погляд, який вкидають на співрозмовника.

Ні, це було більш інтенсивно: його очі не відривалися від мене, коли я була неуважною.

Я зустрічала його погляд з протилежного боку столу, і коли наші очі зустрічалися, він швидко відводив погляд, ніби йому було незручно, і повторював це через кілька хвилин.

Спочатку я думала, що це нічого страшного, мабуть щось собі надумала.

Але за кілька тижнів це стало неможливо ігнорувати.

Я почала відчувати дискомфорт.

Це через мене?

Я виглядаю дивно?

Я щось роблю не так?

Зрештою, я вирішила поговорити з Ольгою.

Напруга наростала тижнями, і я більше не могла терпіти це незручне відчуття.

Після одного з обідів, коли ми на кухні разом мили посуд, я зважилася завести цю тему.

— Ольго, можна тебе дещо запитати? — сказала я, намагаючись зберігати спокійний тон.

— Так, звісно, — відповіла вона, витираючи стільницю, не дивлячись мені в очі.

— Це стосується Андрія. Я помітила, що він постійно дивиться на мене під час обідів. Мені стає некомфортно.

Ти теж це помітила?

Ольга зупинилася, її рука завмерла на стільниці, на мить вона нічого не сказала.

Я відчула, як вона напружено думає.

— Я рада, що ти нарешті про це заговорила, — сказала вона, повернувшись до мене.

— Я теж це помітила і думала, коли ти піднімеш це питання.

— Справді? — запитала я в шоці.

— Тобто ти розумієш, про що я?

Ольга зітхнула, і її вираз обличчя змінився.

— Так, розумію. Але не хотіла тобі про це казати, аби не створювати незручної ситуації.

— Якщо бути відвертою… Я думаю, знаю, чому він так себе поводить.

Мій шлунок стиснувся.

— Чому? Що сталося?

Ольга глибоко вдихнула і сказала з розчаруванням:

— Це через те, як ти вбираєшся.

Я поглянула на неї з нерозумінням.

— Що? Як я вбираюся? Що ти маєш на увазі?

— Вибач, що кажу це, але це правда, — продовжила вона м’яким, але твердим голосом.

— У Андрія завжди була… певна симпатія до тебе.

— І останнім часом це тільки посилилося.

— Те, як ти вбираєшся, коли приходиш сюди — тісні футболки, спідниці, зачіска.

— Це зводить його з розуму, я бачу це в його очах кожного разу, коли ти заходиш до кімнати.

Я відчула, як моє обличчя почервоніло від несподіванки.

— Справді? Ти кажеш, що він дивиться на мене через мій одяг?

Ольга кивнула з виразом і провини, і розуміння.

— Я навіть не хотіла визнавати це перед собою, але це правда.

— Я намагалася знайти вихід, не створюючи хаос у сім’ї.

— Але те, як він на тебе дивиться… це не нормально.

Мої думки переплуталися.

Я відчула змішане почуття гніву і нерозуміння.

Як Андрій, чоловік моєї сестри, міг так себе поводити зі мною?

І як Ольга могла просто сидіти і казати, що справа в моєму одязі?

— Я не знаю, що сказати, — пробурмотіла я.

— Я й гадки не мала.

— Я думала, що це мені просто здається.

— Я стараюсь гарно вбиратися на сімейні обіди, але ніколи б не подумала, що це може так тлумачитися.

— Я розумію, — швидко сказала Ольга.

— Але те, як Андрій на тебе дивиться… це більше, ніж просто мимовільне захоплення.

— Я думаю, що це тривожить його вже деякий час, і йому важко стримуватися.

— Я б не хотіла, щоб це було, але це реальність.

Я сіла за кухонний стіл і відчула себе пригніченою.

Це була остання річ, яку я очікувала.

Чоловік, якого я завжди вважала просто швагром, якого я вважала другом, мав до мене почуття.

А тепер сестра каже, що справа у моєму одязі?

— Я не знаю, що робити, — прошепотіла я.

— Мені здається, що мене звинувачують у чомусь, про що я навіть не підозрювала.

— Чи повинна я перестати вдягатися так, як мені хочеться?

Ольга поглянула на мене зі співчуттям.

— Ні, я тебе не звинувачую.

— Але, можливо, тобі варто усвідомлювати, як твоє вбрання впливає на нього.

— Якщо це змушує його відчувати неспокій або заохочує переходити межі, можливо, варто замислитися над тим, що ти носиш сюди.

— Йдеться не про зміну своєї особистості, а про збереження балансу в родині.

Я замовкла на мить, намагаючись осмислити сказане.

Чи справді я винна в тому, як Андрій на мене дивиться?

Невже я ненавмисно підбадьорювала його своїм одягом?

— Може, варто поговорити з ним, — нарешті сказала я невпевнено.

— Може, він припинить, якщо взнає, що це мене непокоїть.

Ольга кивнула.

— Мабуть, це гарна ідея.

— Але будь обережна, гаразд?

— Я не хочу, щоб ти відчувала, що повинна вдягатися по-іншому для когось, але теж не хочу, щоб це призвело до додаткових проблем у родині.

— Я розумію, — сказала я слабким голосом.

— Я й не подумала б, що це так серйозно.

— Я й не подумала б, що він так на мене дивиться.

— Це відчувається… неправильно.

— Я знаю, і вибач, що ти це переживаєш, — сказала Ольга з виразом провини і тривоги.

— Але я підтримаю тебе в будь-якому твоєму рішенні.

— Я лише сподіваюся, що це не зруйнує нашу родину.

Коли я покидала дім сестри тієї ночі, відчувала сильне занепокоєння.

Ситуація була складнішою, ніж я могла собі уявити, тепер потрібно було знайти спосіб впоратися з цим, не завдаючи шкоди відносинам з сестрою та її родиною.

Я не знала, що принесе майбутнє, але розуміла, що все вже не буде як раніше.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

8 − 1 =

Також цікаво:

З життя6 години ago

Galina Peterson lunged for the envelope so fiercely that everyone gasped, and spoons clattered against plates. Her nails, painted a glossy red, nearly tore into the paper—but the notary’s palm came down firmly on her hand.

Margaret Peterson lunged for the envelope so fiercely that everyone flinched, and spoons clattered against plates. Her nails, painted a...

З життя6 години ago

The morning swam in the grey light, the coffee maker clicked, and steam slowly rose against the windowpane.

The morning swam in grey light, the coffee machine clicked, steam slowly rising against the window. I just sat there,...

З життя9 години ago

Mother,” Viktor whispered softly when they were alone in the kitchen, “I’ve been thinking for a long time about telling you this.

“Katie, Mum,” Victor began softly when they were alone in the kitchen, “Ive been meaning to tell you something for...

З життя9 години ago

Galina Peters’ Fingers—Glossy Red and Clawing at the Paper—Reached for the Envelope, Making Everyone Jump as Spoons Clattered on Plates. But the Notary Firmly Placed a Hand Over Hers.

The moment Eleanor Whitmore lunged for the envelope, everyone flinched, and spoons clattered against plates. Her nails, polished a glossy...

З життя12 години ago

When the Roar of the Mercedes Engine Faded into the Trees, the Silence Weighed on Me Like a Heavy Blanket

**Diary Entry** When the rumble of the Jaguars engine finally faded into the trees, the silence pressed down on me...

З життя12 години ago

Whispered Viktor in the Kitchen: ‘Mum… I’ve Been Meaning to Tell You This for a Long Time.’

“Mum,” began Victor quietly when they were alone in the kitchen, “Ive been meaning to talk to you about something...

З життя20 години ago

When the Roar of the Mercedes Engine Faded into the Trees, the Silence Weighed on Me Like a Heavy Blanket

When the hum of the Mercedes engine faded into the trees at last, the silence settled over me like a...

З життя20 години ago

When I Stepped Out of the Shower—Where I’d Stood Motionless for Ten Minutes, Numb to Heat or Cold—He Was Already on the Sofa, Scrolling Through His Phone

When I stepped out of the shower, where I’d stood under the spray for at least ten minutes, numb to...