Connect with us

З життя

Чужа родина

Published

on

Не своя родина

— Мам, що це за листа ти весь час ховаєш?
— Та це з села, від дідуся, — махнула вона рукою й взялася за приготування вечері.
— А у нас є дідусь? Ти ж казала, що по твоїй лінії нікого вже немає.

Мама на мить зупинилася різати овочі, а потім продовжила з подвійною швидкістю.
— Ну є… і що? Багато років тому я поїхала з дому, тоді він не був потрібен, а тепер маю все кинути й летіти на порятунок.
Вона заплакала, а я не знав, що сказати. У нашій родині було не прийнято говорити про її рідню, я лише знав, що мама приїхала до міста відразу після школи, працювала, навчалася, жила в гуртожитку, тоді з’явився на світ я, а батько нас покинув ще до мого народження.

У мами залишилася образа на рідних. А мені й запитати не було в кого, що ж сталося тоді, багато років тому.
Увечері, коли мама заснула, я тихенько забрав листа з її кімнати і прочитав, почерк був красивий, дрібний, явно не належав старій, хворій людині. Писали, що дідусь зовсім зліг, йому потрібен добрий догляд та дорогі ліки. Просили, якщо можливо, маму забути старі образи і свою гордість, адже йшлося про життя людини.

Підпису не було. Я поглянув на адресу. Це село було зовсім недалеко від нашого міста, у подруги була дача за кілька кілометрів від нього. Мурашки по тілу… я часто їздив до неї в гості, а поруч жив дідусь, ну як же так, чому мама так з нами вчинила…
На наступний день, як завжди, вранці зібрався в університет, лише взяв із собою ще гроші та сумку з речами й вирушив на авто вокзал.

Вийшовши з автобуса, я вдихнув на повні груди чисте, прозоре, як сльоза, сільське повітря, йти довелося недовго, старий похилений будинок стояв за кілька метрів від зупинки. Відчинивши хвіртку, я увійшов у двір.
— А ви до кого? — почув я чийсь голос, глянув просто під яблунею, розташувалася жінка років сорока, перебираючи свіжі гриби.
— Я до Семена Андрійовича, це мій дідусь.
— А, значить Шурчини дочка, — усміхнулася вона — отже, здрастуй! Заходь у дім, я чай поставлю, дідусь заснув після обіду. Йому трохи полегшало.
У будинку було затишно і пахло пирогами. Поки жінка поралась на кухні, я міг трохи її роздивитися. Дивовижно, як вона була схожа на маму, той самий вираз очей, чорне, як смола, волосся, навіть вимова була схожа. Я перевів погляд на портрет на стіні, це була стара вицвіла фотографія, де були зображені усміхнений чоловік і жінка з двома маленькими дівчатками дуже схожими одна на одну.

Зловивши мій погляд, жінка сказала:
— Це ми з твоєю мамою та наші батьки. Я — Софія, її сестра і твоя тітка, — усміхнулася вона.
— Дуже приємно. Чому я про вас жодного разу не чув. Мама вперто твердить, що у нас немає рідні.
Вона зітхнула, сіла за стіл і почала наливати чай у чашки.
— На нас твоя мати ображена. Я народилася слабкою, часто хворіла, наша мама не вилазила з лікарень, батько, звісно, працював день і ніч, щоб нас прогодувати, та оплатити лікування. Шура спочатку жила з бабусею, а потім частенько тато залишав її у сусідки. Зрозуміло, практично вся батьківська увага приділялася мені. З ранку вона вбила собі в голову, що її ніхто не любить і нічого вона не варта, навіть коли все, здається, налагодилося. Отримавши атестат, Шура поїхала до міста, більше ми її не бачили…

Вона зітхнула і додала.
— Ти пий чай, з дороги, напевно, голодна, зараз мої набіжать усе, зметуть. Двоє дітей у мене – Оленка та Льоня, сама виховую, давно вже питали, чи є у нас рідня, отже, зрадіють…
Того вечора я познайомився з дідусем і двоюрідними братом із сестрою. Мене дуже радо зустріли, а я нарешті зрозумів, що воно таке, коли говорять про велику і дружню родину, зібрану за одним столом. Я пробув у гостях ще кілька днів, купив усі необхідні ліки.

Кілька разів дзвонила мама і просила негайно їхати додому, але я не міг залишити діда, а тітка фізично не встигала працювати та доглядати батька.
— Он злетиш із бюджету, хто буде твою освіту оплачувати? — кричала в слухавку мама — я для тебе все зробила, ночами не спала, виховувала, а де ти зараз? З людьми, які й пальцем не вдарили, щоб щось для нас зробити.

— Мамо, ти про що? Ти ж навіть адресу свою не повідомляла п’ятнадцять років… чужі, рідні… Він у першу чергу мій дід. А вже події минулого давно пора забути… Йому потрібен догляд, турбота. Раз ти не їдеш, з ним буду я. До речі, у тебе чудова сестра і племінники. Дурно ти так, мамо…
Вона кидала слухавку, злилася, збирала дзвінок знову, але наші розмови ні до чого не приводили.
Через тиждень я повернувся до міста, треба було продовжувати навчання, адже в мене був випускний курс, а серце моє не було на місці.
Гроші, які вдавалося заробити, клеячи оголошення та кілька годин репетиторства на тиждень, я відсилав у село. Але це, звісно, ​​були сущі дурниці…

Відносини з мамою нагадували натягнуті струни, як то вона навіть умудрилася сховати мій паспорт, щоб я залишився у місті на святкові вихідні, замість поїздки до села.
Так промайнув рік, у метушні, клопотах і постійних сварках і скандалах.
Отримавши на руки диплом, я тут же зібрав речі і поїхав.
У селі тітка попросила для мене роботу в школі, життя пішло своєю чергою. Дідусь уже вставав на ноги й здійснював невеликі прогулянки по саду, він був мені дуже радий. Але очі залишалися сумними, він чекав на дочку…

Вересень наповнив моє життя метушнею і приємними клопотами, мені дали першокласників, я їх так полюбила, що щодня бігла на роботу, ніби на свято. А тут краєм ока почала помічати, що мені симпатизує наш учитель історії, теж недавній випускник міського вузу, і що його теж у село занесло, міркувалося мені, зазвичай, усі в місто рвуться. А тут…

— Анютко, ти б не списувала Льошу з рахунків, — шепотіла іноді тітка — хлопець хороший, руки з того місця ростуть, он який будинок звів. А те, що в місті не залишився, так бабуся у нього тут, одна, ось і живуть.
Згодом Льоша запросив мене на побачення, так і закрутилася наш роман. Він став частим гостем у нашому домі, дідусь схвалив мій вибір, а коли Льоша зробив мені пропозицію — благословив нас.
Весілля було призначене на кінець квітня, я заздалегідь повідомила мамі про це листом. Відповіді не надійшло, мені було дуже прикро, що в такий важливий день її не буде поруч зі мною…

Напередодні дня весілля, коли ми з тіткою і двома моїми подругами готувалися на кухні до майбутнього торжества, у двері стиха постукали…
Я кинулася відчиняти. На порозі стояла мама. Побачивши мене, вона заплакала.
— Я… я зовсім ненадовго, от привітати тебе приїхала…
Я запросила її увійти, але вона не зважилася зробити і кроку. Тут з кухні підбігла тітка, почувши наші голоси, вийшов дідусь.
Він обійняв дочку, вони ще довго простояли, витираючи одне одному сльози. Дідусь щось говорив мамі пошепки, а вона плакала…

Ось уже багато років я живу в селі, у мене велика й дружна родина, підростають діти, я як і раніше проводжу уроки в початкових класах, а найголовніше нарешті я знайшов рідних людей, яких колись мати вважала чужими. Мама нікуди не поїхала, нарешті вона помирилася з батьком і сестрою, а те, що було в минулому, нехай там і залишиться.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ять × два =

Також цікаво:

З життя15 хвилин ago

He Hated His Wife. Hated Her… They Spent 15 Years Together, Fifteen Mornings Waking Up Side by Side—But Only in the Last Year Did Her Habits Begin to Drive Him Mad, Especially One: Stretching Out Her Arms in Bed and Sleepily Saying, “Good Morning, Sunshine! Today Will Be a Wonderful Day.” What Seemed a Simple Phrase, Her Slim Arms, Her Sleepy Face, Now Filled Him with Disgust. She’d Rise, Walk Past the Window, Gaze Out for a While, Then Slip off Her Nightdress and Head to the Bathroom. Early in Marriage, He’d Adored Her Body, Its Natural Confidence That Seemed Almost Indecent—But Now, Though She Was Still Beautiful, Her Nakedness Made Him Angry. Once, He Even Considered Pushing Her to Hurry Her Morning Routine but Only Managed a Gruff: “Get a Move On—I’ve Had Enough!” She Refused to Rush or Let His Affectionless Hostility Change Her Pace—She Knew About His Affair, Even Recognized the Young Woman He’d Been Seeing for Three Years. Time Dulles the Sharp Sting of Pride, Leaving Only a Lingering Sense of Uselessness. She Forgave Him—the Aggression, the Neglect, His Need to Relive His Youth—But She Wouldn’t Let Him Rob Her of Living Mindfully, Cherishing Each Moment. She’d Made Up Her Mind When She Learned She Was Ill. The Disease Was Slowly Consuming Her; It Would Win Soon. Her First Urge Was to Confess to Everyone—To Lessen the Brutal Truth by Sharing the Burden with Loved Ones. Yet She Endured the Hardest Day Alone, Accepting Her Fate, and Then Resolved to Remain Silent. Life Slipped Away, Yet Each Day She Gained the Wisdom of a True Observer. She Found Solace in a Quiet English Countryside Library, a Ninety-Minute Walk Each Way. Every Day, She’d Hide in the Narrow Aisles Marked “Life & Death’s Secrets” by the Elderly Librarian and Lose Herself in Books She Hoped Contained Every Answer. He’d Go to His Lover’s Flat, Where Everything Felt Warm, Bright, Familiar. Their Love Affair Had Grown Wild—Three Years of Passion, Jealousy, Heartache, and Asphyxiating Desire. Today He Came With a Decision: Divorce. Why Torment All Three of Them? He Didn’t Love His Wife—No, He Hated Her—and Here, He Could Start Fresh, Find Happiness. He Tried to Recall His Feelings for His Wife, but There Was Nothing—He Couldn’t Even Remember Caring for Her on That First Day. He Pulled Out a Photo of Her from His Wallet, Tore It Into Pieces—Determined to End It. They Arranged to Meet at the Restaurant Where, Six Months Earlier, They’d Celebrated Fifteen Years as Husband and Wife. She Arrived First. He Stopped Home to Find the Divorce Papers, Ransacking Drawers in a Panic Until He Spotted a Dark Blue Folder He’d Never Seen Before. He Ripped Off the Seal, Expecting Dirty Secrets—But Found Only Medical Reports, Official Documents. His Wife’s Name on Every Page. Realisation Struck Like Lightning; She Was Ill. He Googled the Diagnosis: “6–18 Months Life Expectancy.” Six Months Had Already Passed. He Remembered Little of What Happened Next—Only the Words “6–18 Months” Looping Relentlessly in His Mind. She Waited for Forty Minutes. No Answer from His Phone. She Paid the Bill and Went Outside. The Autumn Weather Was Glorious—The Sun Gentle, Comforting. “Life Is Beautiful, the World So Wonderful, So Warm.” For the First Time Since Her Diagnosis, She Felt Sorry for Herself. She’d Found the Strength to Hide Her Secret from Everyone, Sparing Them the Pain at the Cost of Her Own Crumbling Life. After This Year, She Would Be Nothing but a Memory. She Wandered Down the Street, Watching Bright Faces Filled With Hope Of Winters and Springs Yet to Come—As If the Future Were Theirs To Shape. She Would Never Know That Feeling Again. Bitterness Swelled and Burst Forth as Tears She Couldn’t Stop… He Paced the Room. For the First Time, He Felt The Swift Passage of Life as a Physical Ache. He Remembered His Wife Young, Full of Hope When They First Met—He’d Loved Her Then. In That Moment, Fifteen Years Vanished: Happiness, Youth, and Life Still Ahead. In Her Final Weeks, He Became Devoted, At Her Side Every Hour, Overcome by a Joy He’d Never Known. He Was Terrified She’d Leave—He Would Have Given His Own Life to Save Hers. Had Someone Reminded Him Of His Hatred Just a Month Ago, He’d Have Sworn: “That Wasn’t Me.” He Witnessed Her Battle to Say Goodbye, Weeping Secretly at Night When She Thought He Slept—He Understood No Punishment Was Worse Than Knowing Your Days Are Numbered. He Saw Her Fight for Every Moment, Grasping Even the Smallest Hope. She Died Two Months Later. He Covered the Path from Home to Cemetery in Flowers. He Wept Like a Child as Her Coffin Was Lowered—He Felt Centuries Older. At Home, Beneath Her Pillow, He Found a New Year’s Wish She Had Written: “To Be Happy With Him Until My Last Day.” They Say All New Year’s Wishes Come True—Perhaps They Do, For That Year He Wrote: “To Be Free.” In the End, Each Got Exactly What, It Seemed, They Had Wished For…

He loathed his wife. Loathed her. Theyd spent fifteen years togetherfifteen whole years in which he saw her each morning,...

З життя24 хвилини ago

My Father-in-Law Was Speechless When He Saw the Shocking Conditions We Were Living In

My father-in-law was speechless when he saw how we were living I met my husband at a wedding of a...

З життя1 годину ago

The Grey Mouse Is Happier Than You

Emily, honestly, are you kidding me right now? Jessica stared at her faded cotton dress with a look reserved for...

З життя1 годину ago

She Got My Mother-in-Law Back on Her Feet—Yet I’m Furious Because I Didn’t Weed the Vegetable Beds — “What are you doing here?” Standing in the middle of the swan-shaped flower beds, my mother-in-law shouted, “There’s never been such disgrace here before! I had seven children—never a single weed!” Her shriek drew the neighbours, who clung to the fence like crows and immediately dissected everything they heard. Seeing her audience, my mother-in-law took great pleasure in performing. I stood, speechless, as she went on. At last, worn out from shouting, she drew a breath and said loudly enough for all the neighbours to hear: I didn’t say a word. I walked calmly past my mother-in-law, holding my child even closer. Once inside, I divided up, in a special box, everything my mother-in-law was to take that evening and the next morning. Without folding anything, I tossed my son’s things and mine into a bag. I left without saying a word. Three days later, my mother-in-law called: “What did you do with all those things the professor gave her? I asked the neighbour to buy a few, but she said one jar is very expensive. The ones with foreign labels, well, we don’t use those or exchange them. So what am I to do? You left, offended for some reason, and here I am, about to meet my maker!” I didn’t reply. I turned off my phone and took out the SIM card. That’s it. I can’t go on—I have no physical or emotional strength left. A year ago, just before my son was born, my husband lost control of his car on an icy road. I vaguely remember saying goodbye for the last time, the ambulance taking him away, and waking up the next morning as a new mother… I didn’t care about anything. The world felt empty and pointless without my beloved husband. I nursed and rocked my son like clockwork, because that’s what I was told to do. A phone call snapped me out of my stupor. “Your mother-in-law is in bad shape. Apparently, she won’t last much longer.” I made my decision at once: after settling things, I sold my flat in London. I invested some of the money into building a home, so my son will have something of his own when he grows up. And I went to save my mother-in-law. This past year, I haven’t really lived—I’ve just existed. I had no time for sleep, caring for both my mother-in-law and my baby son. The baby was restless, and my mother-in-law required round-the-clock care. At least I had the money. I called in the best specialists from all over the UK; I bought every medication prescribed. Eventually, my mother-in-law returned to normal life. At first, I wheeled her through the house, then around the garden. By the end, she was strong enough to walk—on her own—as if nothing had happened… I don’t want to know her now, or hear from her ever again. Let her work out everything she needs for her recovery herself. At least I was wise enough not to spend all the money on her recovery. My son and I moved to our new flat. I never imagined it would end like this. I wanted to be close with my husband’s family, since I am an orphan myself. But now it’s just me. I need to teach my son: not everyone deserves kindness. Some people care more about a tidy vegetable patch.

I managed to get my mother-in-law back on her feet. But honestly, Im fuming because I didnt get around to...

З життя2 години ago

For Two Years, Maria Was Just the Carer for Her Mother-in-Law Maria Managed to Marry a Very Distinguished Gentleman: All Her Friends Were Jealous. Her Husband Owned His Own Business, a Gated Luxury Home, Several Cars and a Cottage in the Countryside, All by Thirty-Two. Maria, Having Just Graduated and Worked as a Teacher for a Year, Married Him That Summer. After the Wedding, Her Husband Said There Was No Need for His Wife to Work for Peanuts. He Asked Her to Stay Home and Prepare for Children, and Maria Did Not Object. The First Year of Marriage Felt Like a Fairy Tale: Maria and Her Husband Travelled, Creating Memories and Buying Expensive Things. Yet Maria Had Nowhere to Wear Her New Clothes—Her Friends Were Busy Working and Spending Weekends With Their Families. Her Husband Often Partied Without Ever Inviting Maria. Maria Was Bored. Unable to Have Children, Her Feelings for Her Husband Faded. After Finishing Her Household Tasks, She Roamed Room to Room, Wondering About Her Future. A Year Passed. Her Husband Was Rarely Home, Often Returning in the Evenings, Exhausted and Irritable, Claiming His Business Was Struggling. First, He Told His Wife to Spend Less. Then He Demanded She Account for Every Purchase and Expense, Calculating and Insisting They Could Live Just as Well for Half the Amount. Maria Grew Worried. She Wanted to Work, But Couldn’t Find a Teaching Position. She Decided to Enrol on a Course, But Then Her Mother-in-Law Fell Ill, and Maria Had to Take Care of Her for Two Years. Her Husband Moved His Mother In. Maria Did Everything, Caring for the Sick. Her Husband Came Home Even Less. When Her Mother-in-Law Passed Away, Her Husband Grew Even More Distant—Barely Speaking to Maria, Withdrawn, Spending Most of His Time at Work and Seldom Returning Home. Maria Couldn’t Understand What Had Happened Until She Visited Her Mother-in-Law’s Old Flat, Where She Hadn’t Been for Ages. Behind Closed Doors, She Heard a Child Crying. Surprised, Maria Rang the Bell. A Young Woman Opened the Door—Maria Learned Her Husband Had Started a Second Family Before His Mother’s Illness, and Then Installed Them in His Mother’s Flat. For Maria, It Was a Shock. She Realised She Couldn’t Save Her Marriage. She Left for Another City, to Her Aunt, Practically With Nothing but a Small Bag—Not Wanting Anything Reminding Her of Her Marriage or How Badly Her Life Had Turned Out…

For two years, Emily was nothing more than a nurse to his mother. Emily managed to marry a man who...

З життя2 години ago

My Husband Brought a Colleague to Our Christmas Eve Dinner—So I Asked Them Both to Leave

Where have you put the napkins? I told you to get the ones with the silver pattern; they match the...

З життя3 години ago

“We’ll Be Staying With You For A While, We Can’t Afford To Rent A Flat!” – Said My Friend I’m a very active woman. Even though I’m 65, I still manage to visit fascinating places and meet interesting people. I recall my youth with both joy and nostalgia—back then, you could holiday wherever you liked! You could go to the seaside, or camping with friends, or set sail down any river, all for little money. Sadly, those days are gone. I always loved meeting new people, be it on the beach or at the theatre, and many friendships lasted years. One day, I met a woman named Sarah. We were holidaying at the same seaside guesthouse and parted as friends. Years passed and we’d occasionally exchange letters. Then, one day, I received an unsigned telegram: “The train arrives at three in the morning. Meet me!” I couldn’t imagine who would send it. My husband and I didn’t go anywhere, but at four in the morning, there was a knock at our door. Opening it, I was stunned—standing there was Sarah, two teenage girls, her mother, and a man, with a mountain of luggage. My husband and I were bewildered, but we let them in. Then Sarah asked me: “Why didn’t you come to meet us? I sent you a telegram! And you know, that cost me!” “Sorry, but we didn’t know who sent it.” “Well, you gave me your address. So, here I am.” “I thought we’d just write letters, that’s all!” Sarah explained that one of the girls had just finished school and wanted to attend university. The family had come to support her. “We’ll be living with you! We have no money for a flat or hotel!” I was shocked—we weren’t even family! Why should we let them stay with us? We had to feed them three times a day. They’d brought some food, but didn’t cook, just ate ours. I ended up looking after everyone. I couldn’t take it anymore, so after three days I asked Sarah and her family to leave. I didn’t care where to. There was an awful row. Sarah started smashing crockery and screamed hysterically. I was utterly appalled. As they packed up, they managed to steal my bathrobe, several towels, and—astonishingly—even a large saucepan. I still don’t know how they got it out, but that pan simply vanished! And so ended our friendship—thank goodness! I never saw or heard from her again. How can people be so shameless? Now, I’m much more wary when meeting new acquaintances.

Well be staying with you for a while because we havent got the money for a flat! my friend announced...

З життя3 години ago

Snowdrifts of Destiny: How a Reluctant Lawyer and a Quiet Accountant Found Each Other When a Corporate Christmas Party Turned into an Unexpected Night of Confessions, Old Films, and Hopeful New Year Footprints

Snowdrifts of Fate Martin, a thirty-five-year-old solicitor, absolutely loathed New Years Eve. For him, it wasnt a festive celebration, but...