Connect with us

З життя

Давно омріяна заміна мотокоси Клари Іванівни: стара вже зовсім віджила своє.

Published

on

Лариса Дмитрівна давно мріяла замінити свою газонокосарку. Стара вже зовсім не годилася. І ось, нарешті, здійснилося! Привітний продавець сам завантажив яскраву коробку в її візок. Лариса Дмитрівна якось не задумалася, що доведеться самій цю коробку вивантажувати і якось запихувати в багажник.

Вона котила візок на стоянку, як раптом почула за собою приємний чоловічий голос:

— Дозвольте, я вам допоможу!

— Дякую, дуже доречно! — поправляючи зачіску, усміхнулася Лариса Дмитрівна.

Поки чоловік везти візок до її «Славути», вони встигли познайомитися. Чоловіка звали Олександром, йому нещодавно виповнилося шістдесят. Враховуючи вік Лариси Дмитрівни, а їй за місяць мало виповнитися сімдесят три — це був молодий чоловік.

— А моя жінка зірвалася та вилетіла, немов осінній вітер! — жестикулював Олександр, показуючи як це відбулося. — І тепер от, я сам-самісінький. Але працюю, так.

— Справді? А я на пенсії. А де ви працюєте? — запитала Лариса Дмитрівна, щоб підтримати розмову. Вона овдовіла майже тридцять років тому, і за цей час вже встигла побувати в стосунках, після яких вирішила, що краще їй жити самій. Ні від кого не залежиш, живеш собі для власного задоволення.

— Я-то? Працюю електриком. В керуючій компанії.

— Чудово. На такій роботі, мені здається, влаштувати особисте життя простіше простого! — підморгнула йому Лариса Дмитрівна.

— Ну що ви! Мені не абихто потрібен. Я шукаю жінку мудру, симпатичну. Як ви. Ваш телефончик я би взяв!

— Дякую, звісно, за лестощі, Олександре, але ні. Я більше на ці граблі не наступлю. Ось моя машинка. Зараз відкрию багажник.

Вона натиснула сигналку і відкрила багажник. Поки Олександр завантажував коробку, вона думала:

«А може, й справді, зважитися. Дати телефончик, але щоб без проживання. Просто проводити час разом. Чоловік, здається, не дурний. І в господарстві стало важко самотужки. На дачі постійно доводиться сусіда просити: то яблуню підрізати, то бочку на душ водрузити… А тут свій чоловік».

Немов прочитавши її думки, Олександр сказав:

— Напевно, важкувато самій? Іноді йдеш селищем, бачиш хатинку непоказну… і доріжка вся заросла. Там бабуся живе, і сама вже не може косями махати. Я, бува, допомагаю.

Лариса розгнівалась від цього порівняння. Яка така бабуся? І обкосити свої чотири сотки вона ще може.

— Добре, Олександре. Ось і допомагайте бабусям! Я ж поки, слава Богу, сама впораюся! Дякую вам за допомогу!

Вона зачинила багажник і сіла за кермо своєї маленької машини.

— Почекайте! А хто вам це все вивантажить? Коробка ж важка?! — крикнув він услід, але вона вже завела двигун і, зробивши вигляд, що не почула, з милою усмішкою помахала загадковому шанувальнику рукою.

«Все одно косарку лише на дачі вивантажувати, там сусіди — Василь чи Роман… допоможуть», — думала вона, дивлячись в дзеркало на все меншу фігуру Олександра.

Вона захотіла дістати смартфон, і тут її пробив холодний піт: сумки не було! Вона завжди клала її на пасажирське сидіння! А в сумці все: карточка, паспорт, смартфон, гаманець, ключі від квартири… Жах! Ось негідник цей Олександр! Заговорив її і вкрав сумку! Куди бігти? До поліції?! Там же мають бути камери на стоянці! Треба ж таке! Ні, ну треба ж! — Лариса Дмитрівна ледве не плакала.

Вона зупинилася й зробила глибокий вдих. «Спокійно. А то так і інфаркт можна отримати… так вдих… видих… я дістала з сумки ключі… глибокий вдих… вимкнула сигналізацію… видих. КУДИ Я ПОКЛАЛА СУМКУ??»

Олександр тужливо думав, що він нікому не потрібен. Навіть із пропозицією пари своїх рук, які, по розповідям деяких, були золотими. І тут він побачив, що червона, схожа на іграшкову, машина повертається.

«Передумала!» — подумав він.

Коли «Славута» пригальмувала біля нього, він галантно відчинив двері і був здивований, що жінка, якій він так люб’язно допоміг, була в обуренні.

— Поверніть сумку, Олександре! Інакше я змушена буду звернутися в поліцію! — накинулася на нього Лариса Дмитрівна.

— Я не розумію… — опешив чоловік.

— Вас, напевно, тут ціла банда? Один відволікає, інший тягне сумки з пасажирських сидінь! А я-то думала, ви — порядна людина!

Чоловік задумався. Мені здається, що ви, відкривши багажник, поклали сумку туди.

Лариса Дмитрівна тремтячими руками відкрила багажник. Сумка була там.

Вона схопила її, а тоді нервове напруження вилялося сльозами. Вона притулилася до чоловіка і, крізь сльози, сказала:

— Пробачте, заради Бога! Я так злякалася… Там все, все… Ох, яке полегшення!

— Буває. — усміхнувся Олександр. — Можливо, все ж зайдемо випити по чашці кави?

— Я не п’ю кави, мене від нього печія.

— Я і сам віддаю перевагу чаю. Але, може, по морозиву?

— Давайте завтра. Зустрінемося в міському парку, біля входу, о сьомій вечора. Добре?

— Прекрасно! Але, може, все ж дасте тепер свій номер? Раз я реабілітований у ваших очах?

— Може й дам. До завтра, Олександре. — помахала йому рукою Лариса Дмитрівна.

Вона їхала знайомими вулицями, настрій у неї був відмінний.

Головне, сумка знайшлася!

Наступного дня Лариса Дмитрівна довго думала, що одягти. У гардеробі було чимало вбрань, але їй хотілося виглядати особливо. Зрештою, вибрала світлу сукню в маленький квіточок, яка вдало підкреслювала її струнку фігуру, і накинула легкий жакет.

До сьомої вечора вона прибула в парк. Олександр вже чекав біля входу з невеликою коробочкою в руках.

— Доброго вечора, Ларисо Дмитрівно! Ось, це вам.

— Що це?

— Цукерки. Мені здається, ви любите шоколад.

— Дякую, вгадали, — усміхнулася вона.

Вони неспішно прогулювалися парком, розмовляючи про все на світі. Виявилося, що у них багато спільного: обоє любили дачу, природу, книги. Олександр розповідав історії з молодості, Лариса Дмитрівна згадувала кумедні випадки з життя. Вони сміялися, наче старі друзі.

У якийсь момент вони підійшли до кафе з літньою терасою. Олександр запропонував морозиво, і Лариса Дмитрівна, трохи збентежуючись, погодилася.

— Ніколи б не подумала, що отак випадково можна зустріти хорошу людину, — зізналася вона.

— Я також. Ось така доля буває.

Після морозива він проводив її додому.

— Мені дуже сподобався вечір, — сказав Олександр, трохи бентежно.

— Мені теж.

— Може, повторимо? Наприклад, у суботу?

Лариса Дмитрівна задумалася. А чому б і ні?

— Давайте. Тільки вже до мене на дачу. Перевірю, чи вмієте ви рубати дрова.

Олександр розсміявся.

— Домовилися!

Так почалася їхня дружба, а потім і щось більше. Звісно, Лариса Дмитрівна не поспішала з висновками, але відчувала, що Олександр став для неї важливою людиною. А через кілька місяців, коли вона вийшла на подвір’я дачі і побачила, як він вправно косять газон її новою косаркою, зрозуміла — вона більше не одна.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

тринадцять + 6 =

Також цікаво:

З життя10 хвилин ago

Aunt Rita I’m 47 years old. Just an ordinary woman—a bit of a wallflower, not attractive, not blessed with a great figure. Lonely. Never been married, never wanted to be, because I believe most men are all the same—interested only in stuffing their faces and lounging on the sofa. Not that anyone’s ever proposed or asked me out, for that matter. My elderly parents live up in Newcastle. I’m an only child—no brothers or sisters. I do have cousins, but I don’t keep in touch. Nor do I want to. I’ve lived and worked in London for 15 years, in a regular office job. Each day is work and home, work and home. I live in a standard block of flats in a typical residential neighbourhood. I’m bitter, cynical—I don’t love anyone. I don’t like children. At Christmas, I went to visit my parents in Newcastle, as I do once a year. When I got back, I decided to clean out my fridge, throwing away old frozen food—dumplings, burgers, things I’d bought and never liked. I bundled it all up in a box to toss it out. In the lift, there was a little boy, maybe seven; I’d seen him with his mum and a baby sibling before. I even thought, “Some people—she’s gone and had another one!” The boy stared at my box. When we got out, he quietly followed me to the bins and asked in a timid voice if he could have the food. I warned it was old, but let him take it—none of it was rotten, after all. As I turned to leave, I watched him gently pick up the packets, close them up, and clutch them to his chest. I asked where his mum was. He told me she and his sister were ill—couldn’t get out of bed. I went back home and started cooking dinner, but couldn’t get that boy out of my mind. I’m not usually inclined to help, but something nudged me. I grabbed what I had in the kitchen: sausage, cheese, milk, biscuits, potatoes, onions, even some meat from the freezer. I realised I hadn’t a clue what floor their flat was on, but knew it was above mine, so I worked my way up, floor by floor. I got lucky; after two flights, the boy opened the door. He hesitated, but let me in. The flat was poor but spotless. His mum lay curled up on the bed next to her youngest, a bowl of water and cloths on the table. High fever, trying to cool her daughter down. The medicine they had was long out-of-date. I felt her mum’s forehead—hot as a stove. She woke and stared at me in confusion, then suddenly sat up, asking where her son was. I explained I was a neighbour and quickly got the details before calling for a paramedic. While we waited, I gave her tea and sausage—she wolfed it down, must have been starving. Barely able to feed herself, yet still breastfeeding her baby. The ambulance came, checked them over, wrote out a long list of medicines and injections needed for the little girl. I went out, picked up everything from the pharmacy and groceries for them, plus—on a whim—a ridiculous neon yellow monkey toy. I’ve never bought a child a present before. Her name’s Anna, she’s 26. She grew up in Manchester’s outskirts. Her mum and gran were Londoners, but her mum married a local and moved up there to work in a factory. Anna’s dad died in an accident at work. Her mum was left alone, jobless, and quickly spiralled into trouble. By the time Anna was three, neighbours contacted her granny in London, who took her in. When Anna was 15, her gran told her the truth—her mother died of tuberculosis. The gran hardly spoke, was miserly, and chain-smoked. At 16, Anna took a job at the nearest shop, first as a shelf-stacker, then at the till. Her gran died a year later. At 18, Anna dated a boy who promised everything but disappeared as soon as she became pregnant. She kept working, saving up, knowing there was no one to help. When her son was a month old, she’d started leaving him on his own so she could clean stairways and make ends meet. As for her daughter—the shop owner she went back to, when her son was older, raped her repeatedly and threatened to have her fired so she could never work again. When he found out she was pregnant, he gave her £100 and told her never to come back. Anna told me all this that night—thanked me, said she’d repay me by cleaning or cooking. I stopped her, said goodnight, and left. I couldn’t sleep at all, thinking, “Why do I live like this? Why am I so cold? I don’t care for anyone, not even my own parents. I have all this money saved with no one to spend it on, and here’s a little family with nothing—not even enough to get well.” The next morning, the little boy, Anton, brought me a plate of homemade pancakes and dashed off. I stood there, plate in hand, feeling warmth coming from the food, spreading through me as if I were thawing out. Suddenly, I wanted everything at once: to cry, to laugh, to eat. Not far from our block is a small shopping centre. The owner of a children’s shop there, after some confusion over sizes, even offered to come with me to Anna’s flat. I don’t know if she wanted the business, having seen I’d buy a lot, or was just moved by my mission. An hour later, four huge bags of clothes for the kids stood in Anna’s hallway. I bought bedding, food, vitamins, even toys. I wanted to buy everything—I finally felt needed. It’s been 10 days now. They call me Aunt Rita. Anna is quite the crafty homemaker—my flat feels cosier already. I’ve started calling my parents. I even text ‘KINDNESS’ to children’s charity fundraisers. I can’t believe how I lived before. Every day after work I hurry home, because I know someone’s waiting. And this spring, we’re all heading up to Newcastle together—tickets have already been bought.

Aunt Rita I’m 47 years old. Just an ordinary woman, nothing remarkable about me. You could say Im a bit...

З життя20 хвилин ago

My Husband and I Came to the Countryside to Meet His Parents for the First Time — The Warm Welcome, Home-Cooked Meals, and Tall Tales Around the Kitchen Table Would Change Everything

My husband and I have just arrived in the countryside to meet his parents for the first time. Harrys mum...

З життя1 годину ago

Michael Froze: From Behind the Tree, a Dog He’d Recognise Anywhere Watched Him with Sad, Knowing Eyes

I frozepeering from behind an old oak tree, a dog watched me with a sadness Id have recognised anywhere. Dust...

З життя1 годину ago

DO I REMEMBER? I CAN’T FORGET! “Polly, listen… Remember my illegitimate daughter, Anastasia?” My husband spoke in riddles, making me uneasy. “Do I remember? I can’t forget! Why?” I sat down, bracing for bad news. “Well… Anastasia is begging us to take in her daughter—my granddaughter,” he mumbled. “And why on earth should we, Alex? Where’s Anastasia’s husband? Disappeared into thin air?” I was intrigued. “The thing is, Anastasia doesn’t have much time left. She never had a husband. Her mother remarried and lives in America. They’re estranged, and she has no other family. That’s why she’s asking…” Alex couldn’t meet my eyes. “So, what’s your plan?” I had already decided. “Well, I’m asking you, Polly. Whatever you say, that’s what we’ll do,” he finally looked at me. “How convenient. You made mistakes in your youth, and now I’m to shoulder the burden of a stranger’s child? Isn’t that right?” My husband’s feebleness made me furious. “Polly, we’re a family. We should decide together,” Alex pushed back. “Oh, you remembered now! Yet, when you fooled around, did you consult me? I’m your wife!” Tears welled up and I stormed out… In school, I dated a boy named Peter, until a new boy, Alex, arrived and swept me off my feet. I broke up with Peter. Alex noticed me, walked me home, kissed my cheek, and picked flowers for me. A week later, he led me to his bed. I didn’t protest—I fell head over heels for Alex. After we graduated, he went off to serve in the army in another city. We wrote to each other for a year. Then Alex returned on leave. I was overjoyed. He promised we’d marry when he came back for good—already considered me his wife. His sweet words melted me every time, even years later: one loving look from Alex, and I’d melt like chocolate in the sun. Alex went back to the army. I waited, confident I was a betrothed bride. Six months later, a letter arrived: Alex had found “real love” in his garrison town and wasn’t coming back. But I was already carrying Alex’s baby. So much for a wedding—just as my gran warned me. When the time came, I gave birth to my son, Ivan. Peter, my old boyfriend, stepped in to help. Desperate, I accepted. Yes, Peter and I became intimate. I’d long given up hope of seeing Alex again. Then he turned up, surprised to see Peter there. “Can I come in?” Alex asked. “Come on in, since you’re here,” Peter reluctantly allowed. Sensing the tension, Ivan clung to Peter, wailing. “Peter, why don’t you take Ivan for a walk?” I was at a loss. When they left, Alex asked, “Is he your husband?” “What’s it to you? Why are you here?” I was angry and confused. “I missed you. I see you’ve made a life with Peter—you didn’t wait for me. Well, I’ll go—sorry to intrude on your happy family,” he said, heading for the door. “Wait, Alex. Why have you come—just to hurt me? Peter helps me cope with loneliness. He’s been raising your two-year-old son, by the way,” I tried to keep him there. My love for him hadn’t died. “I’ve come back for you, Polly. Will you have me?” Alex asked, hope in his voice. “Come in, dinner’s ready,” my heart leapt—he came back, so he hadn’t forgotten. Why resist? Peter was shoved aside. My Ivan needed his real father. Later, Peter married a lovely woman with two children. A few years passed. Alex could never love Ivan as his own—he was convinced Ivan was Peter’s son. Alex never really cared for Ivan. He always had an eye for the ladies. He was forever chasing after women, easily smitten, just as easily moving on—including some of my own friends. I cried but kept loving him, determined to hold my family together. It was easier for me than for him—the one who loves is always blinded by hope. I never needed to lie or invent excuses; I just loved him. He was my sun. Sometimes I wanted to leave, but then I’d scold myself: Where would I go, who could compare? Besides, Alex would be lost without me. I was wife, lover, and mother to him. Alex lost his own mother at fourteen—she died in her sleep. Maybe that’s why he always looked for lost affection elsewhere. I forgave everything. Once, after a bitter argument, I threw him out. He moved in with his relatives. Months passed—I forgot why we argued—but he didn’t return. At last, I went to his family’s house. His aunt was surprised to see me. “Polly, why do you want Alex? He said you’d divorced—he has a new girlfriend now.” I found out where she lived and paid them a visit. “Hello! Could I see Alex, please?” I asked politely. She just smirked and slammed the door in my face. I left in silence. A year later, Alex came back. By then the girl had given birth to his daughter, Anastasia. To this day, I blame myself for throwing him out—maybe that girl wouldn’t have scooped him up otherwise. I tried harder to please and adore Alex. We never talked about his illegitimate daughter. It seemed if we did, our family would fall apart. We let sleeping dogs lie. After all, what’s one stray child? It happens. I blamed the “temptresses” instead. In time, Alex settled down. Flings ended. He stayed home watching TV. Our son married early, gave us three grandkids. Then, out of nowhere… Anastasia, Alex’s daughter from long ago, reappeared—asking us to take in her daughter. How would I explain a new little girl to Ivan? He never knew about his father’s youthful escapades. In the end, we took legal guardianship of five-year-old Alina. Anastasia passed away, gone at thirty. Graves grow over with grass, but life goes on. Alex spoke to Ivan man-to-man. After hearing his father’s confession, Ivan said, “What’s done is done, you don’t answer to me. But the girl should stay—she’s family.” Alex and I breathed easier. We’d raised a kind son. Now, Alina is sixteen. She adores her Grandpa Alex, whispers secrets to him, calls me Granny, and says she’s my spitting image at her age. I never argue…

DO I REMEMBER? I COULD NEVER FORGET! Polly, darling, theres something I must tell you Well, do you recall my...

З життя2 години ago

Winter had blanketed Andrew’s garden with soft snow, but his loyal dog Duke, a massive German Shepherd, was acting strangely. Instead of curling up in the large kennel Andrew had lovingly built for him last summer, Duke stubbornly insisted on sleeping outside, right in the snow. Watching from his window, Andrew felt a pang of worry—Duke had never behaved like this before. Each morning, as he stepped outside, Andrew noticed Duke watching him tensely. Whenever he approached the kennel, Duke positioned himself between Andrew and the entrance, growling softly and looking at him pleadingly, as if to say: “Please, don’t go in there.” This odd behaviour was so out of character for their years of friendship, it made Andrew uneasy—what was his best friend hiding? Determined to get to the bottom of it, Andrew came up with a plan—he lured Duke into the kitchen with a tempting piece of steak. While the dog, locked inside, barked desperately at the window, Andrew crept towards the kennel and crouched down to peer inside. His heart skipped a beat as his eyes adjusted to the darkness and he saw something that froze him on the spot… …There, curled up in a blanket, was a tiny kitten—dirty, freezing, and barely breathing. Its eyes barely opened, and its frail body shivered with cold. Duke had found it somewhere, and instead of chasing it away or leaving it to its fate, he had sheltered it. He had slept outside to avoid scaring it and guarded the entrance as if there was treasure inside. Andrew held his breath. He reached out, gently lifted the tiny creature and pressed it to his chest. In that moment, Duke raced over and nestled beside his shoulder—not growling, but gently, eager to help. “You’re a good dog, Duke…” Andrew whispered, clutching the kitten. “Better than most people.” From that day on, there were no longer just two friends living in the garden, but three. And the lovingly built kennel found its purpose again—as a little home for souls in need of saving.

Winter had blanketed Davids garden in a soft layer of snow, but his loyal dog Byron, a huge English Mastiff,...

З життя2 години ago

The Little Girl Who Wouldn’t Eat: The Night My Stepdaughter Found Her Voice and Our Family Was Forever Changed

A Little Girl Who Couldn’t Eat: The Night My Stepdaughter Finally Found Her Voice and Everything Changed 8 December 2025...

З життя3 години ago

A 7-Year-Old Boy, Covered in Bruises, Walked Into A&E Carrying His Baby Sister—What He Said Next Broke Everyone’s Heart

Just after one oclock in the morning, a seven-year-old boy, covered in bruises, pushed his way into the A&E at...

З життя3 години ago

My Son Skipped My 70th Birthday, Claiming He Had to Work—That Evening I Saw Him on Social Media Celebrating His Mother-In-Law’s Birthday at a Fancy Restaurant

The phone rang precisely at noon, shattering the careful anticipation that hung in the air. Margaret Palmer hurried to pick...