Connect with us

З життя

– Дідусю, вона все ще залишається, – голос Марковни тремтів крізь сльози.

Published

on

– Дідусю, вона все ще там лежить, – Марківна говорила крізь сльози, дивлячись у вікно. Обперлася лобом на скло і веде спостереження. – Скільки часу вже лежить, навіть не ворухнулася!
– Може, здохла? – з неприязню в голосі запитав Семенович. – Якщо не ворушиться.
– Ні, очі відкриті. І голову не опускає. Лежить і дивиться в одну точку, ні на що уваги не звертає. Сусід виводив свою собаку на прогулянку, а вона навіть голови не повернула.
– Хвора, мабуть, – припустив Семенович. – Час прийшов, от і помирає. І місце вибрала!
– Та ні! – із засудженням подивилася на нього Марківна. – У п’ятому під’їзді, пам’ятаєш, жила старенька. На років десять старша за нас. Учора поховали. Це її кішка. Господиню – на кладовище, а кішку – на вулицю. Ех, люди, люди…
Семенович пам’ятав ту стареньку. Він навіть був знайомий з її чоловіком. Не друзі, ні, але при зустрічі кивали головами. Це він організував чоловіків зібрати дитячий майданчик у дворі, хоча його діти вже давно зросли.
Із собою змайстрували пару-трійку столів з лавками під березами. Це вже для дорослих. Вікові берези дивом збереглися, нагадуючи, що тут колись шумів ліс.
Улюблене місце збору було у чоловіків. У вільний час любили вони тут “пити чай”, зіграти партію-іншу в шахи, а, буває, й напої відсвяткувати.
І досі збираються старожили під березами. Столи і лавки не раз змінювали, а дерева так і ростуть, утворюючи затінок, рятуючи від літньої спеки.
– Учора, кажеш? – Семенович намагався не звертати уваги на настирливу рекламу, чекаючи футболу по телевізору. – А що ж діти? Могли б узяти.
– Діти… – зітхнула Марківна. – Дітям, сам знаєш, крім квартири нічого не потрібно. Все, що старшим дорого, що бережемо як зіницю ока, вони, коли прийде час, викинуть на смітник. І наші речі, і фотографії рідних, що все життя берегли. І грамоти, і нагороди. Таке життя настало. Але кішку навіщо? Це жива душа.
Марківна ще щось тихо говорила, витираючи очі хусточкою, і вийшла з квартири. Не було її хвилин п’ятнадцять. Повернулася, несучи до грудей осиротілу кішку, яка безвільно звисала з її рук.
– Суди мене, якщо хочеш, але не можу я так! – сказала вона, опустивши кішку на підлогу в передпокої.
Кішка, звичайна сіра Мурка, у кімнату не пішла, а лягла біля дверей, так само дивлячись у порожнечу. Їй було років десять-дванадцять, не менше.
Семенович нічого не відповів, навіть не повернувся. Як сидів у кріслі перед телевізором, так і залишився сидіти. Марківна, осуджуючи його, покачала головою і пішла на кухню, думаючи, чим би нагодувати кішку.
Наступного ранку кішка лежала на тому ж місці, але корм з миски був з’їдений, а миска вилизана.
– І добре, – раділа Марківна. – Поїла, отже, жити будеш. Значить, рано тобі ще до господині. Згодом звикнеш до нас.
Але звикала кішка важко. Лише через тиждень почала виявляти цікавості до господарів. Все ще лежачи біля входу, вона піднімала голову та проводжала чи зустрічала їх.
Марківна гладила її, ласкаво говорила, старалась нагодувати смачніше. Але та їла тільки вночі, коли господарі вже спали. Для туалету Марківна насипала пісочку та поставила у ванну, двері якої тримала відкритими.
Семенович досадив на це – призвичаївся він до давно встановленого порядку в домі, а відкрита двері вважав грубим порушенням цього порядку.
– Розляглася тут, – бурчав він, виходячи з квартири і переступаючи через лежачу кішку. – Немає більше місця?
Кішка не відповідала і лише дивилася на нього сумними зеленими очима. Одного разу він навіть спіткнувся, повертаючись з магазину.
– Та щоб тебе! – обурився. – Іди ти звідси! В кімнаті стільки місця. Чого ти тут лежиш?
Кішка вислухала його, встала з килима і пішла в кімнату. Семенович та Марківна лише проводили її поглядами. Відтоді Мурка цілими днями лежала в кутку кімнати, не створюючи жодних проблем господарям.
– Та хіба це кішка? – бурчав Семенович. – Старушенція якась. Поїсть, що дадуть, і знову на лежанку ляже. Ні видно її, ні чути.
– Та що ти таке говориш! – ображалася Марківна за кішку. – Подумай сам, скільки років вона зі своєю господинею прожила! Сумує ж вона за нею. Адже все її життя в ній і було. От і лежить, згадує щасливі дні. От постарієш, будеш жити з дітьми – точно так само в кутку сидітимеш, молодість згадуватимеш, і всім заважатимеш. Дай Боже, щоб тебе не ганяли!
Ця розмова душу Семеновичу зачепила. На Мурку він став дивитись інакше, уявляючи себе на її місці. Більше її не лаяв і не погрожував виставити за двері.
Якось навіть приніс з магазину корм у пакетику спеціально для котів, хоча Марківна годувала її супчиком, накриваючи туди шматочки вареного м’яса.
В один із теплих літніх вечорів Марківна поверталася від дочки, яка попросила посидіти з онуком.
Все з онучком було добре, носився по дому, як шалений – всім би так хворіти. У посмішці вона згадувала веселі ігри онука, у яких і сама участь брала, отримавши заряд дитячого ентузіазму.
Увійшовши в квартиру, почула тихий голос чоловіка. Він обмірковував щось. З ким це він?
– Життя, воно така річ… Іноді здається – все! Легше лягти та вмерти, ніж пережити. Але минає час – і начебто все налагоджується, знову жити хочеться. І дурні думки з голови вивітрюються. Головне – переждати цей час. А якщо є хтось, хто зрозуміє та підтримає – це взагалі добре!
Марківна з подивом бачила, як чоловік доводить ці думки до Мурки! Вона сиділа на підлокітнику крісла і слухала, іноді вставляючи муркоче “Мряу!”.
– І що, розуміє вона тебе? – єхидно запитала Марківна, трохи ревнуючи кішку. «Ось узяла її, доглядаю, годую, а вона зі мною ні разу не розмовляла».
– Звичайно! – запевнив Семенович. – До речі, її звуть не Мурка, а Матильда.
– Це вона тобі сказала? – розсміялася Марківна.
– Вона. Правда, Матильда?
– Мряу! – кішка боднула Семеновича в плече.
– Йди краще в магазин, – не змогла втриматись від усмішки Марківна. – Борошно закінчилось, а я хотіла млинців напекти. Хочеш млинців?
Семенович, нічого не відповідаючи, піднявся, погладив Матильду і, зібравшись, вийшов з квартири. Марківна помітила, як кішка провела його закоханими очима.
Він швидко повернувся, купивши упаковку борошна і пару пакетиків корму.
– Збирайся, старушко, там хлопці в “козла” грають. Підемо і ми, давно я під березками не був.
– Та ти з’їхав з глузду, старий! – ошелешено дивилася на нього Марківна. – Я в ваш “козел” і грати не вмію. Що ти надумав!
– Про тебе і мова не йшла, – спокійно відповів Семенович. – Це я – Матильді…
Марківна, просіюючи борошно, поглянула у вікно, як її чоловік прямує через двір. Поряд з ним, завищивши хвіст трубою, слідує кішка, іноді піднімаючи мордочку і щось запитуючи. А Семенович їй відповідає, старанно жестикулюючи. Усерйоз!

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

тринадцять − три =

Також цікаво:

З життя34 хвилини ago

The Dearest of Kin: A Heartwarming Tale of Three Generations, Grandchildren’s Laughter, and Family Bonds in the Smith Household

Funny how life turns out, isnt it? Things could have so easily gone differently. Our neighbour is always amazed at...

З життя34 хвилини ago

“You’re Not a Wife, You’re a Servant—And You Don’t Even Have Children! An English Mother-in-Law’s Relentless Criticism Unites Her Son and His Wife During a Turbulent Home Renovation”

Youre not a wife, youre just a servant. You havent even had any children! Mum, Eleanor is going to stay...

З життя2 години ago

“My Wife’s Mum Is Loaded—We’ll Never Have to Work!” My Friend Antony Declared. But His Dream of a Life of Leisure Didn’t Go As Planned

My wifes mother is loadedwell never have to work, my friend exclaimed with delight. One of my acquaintances, George, always...

З життя2 години ago

A Grandson’s Request: An Uplifting Story “Gran, I need to ask you something—it’s really important. I need a lot of money.” He arrived in the evening—nervous, restless. Normally, Daniel popped round to see Lilian twice a week, happy to fetch her groceries or pop out the bins. Once, he even fixed her old sofa. Always calm, always confident—never like this. Lilian always worried—it was a strange world out there. “Daniel, love, can I ask—why do you need the money? And how much is ‘a lot’?” Her voice was steady, but her heart thumped. Daniel was her eldest grandson—a good lad, kind at heart. He’d finished school a year ago, working part-time while studying. His parents hadn’t voiced any concerns, but why would he need so much cash? “I can’t say yet, Gran, but I promise I’ll pay you back—just not all at once…” “You know I’m only on my pension,” said Lilian, torn, “How much exactly?” “One thousand pounds.” “Why not ask your parents?” Lilian asked absently, already guessing his answer. Daniel’s dad—her son-in-law—was strict, expected children to solve their own problems and not stick their noses where they didn’t belong. “They wouldn’t help,” Daniel replied, confirming her thoughts with a sigh. Had he got mixed up in something serious? Would giving him the money only make it worse? But what if not giving it made things even harder? She studied him with concern. “Gran, it’s nothing bad, I swear. I’ll pay you back in three months—promise! Don’t you trust me?” She probably should lend it, even if he never returned it. There ought to be someone in his life who has his back; someone he can trust—so he never loses faith in people. She did have that money set aside for emergencies. Perhaps this was the one. After all, Daniel had come to her. Funerals could wait—life was for the living. It’s family—family you must trust. They say if you lend money, be prepared to lose it. The young can be unpredictable… but Daniel had never let her down. “All right, I’ll lend you the money for three months, as you said. But wouldn’t it be better for your parents to know?” “Gran, you know I love you, and I always keep my promises. If you can’t help I’ll try to get a loan—after all, I do work.” The next day, Lilian went to the bank, withdrew the money and handed it to Daniel. He beamed, gave her a grateful hug, and dashed off: “Thank you, Gran, you’re the best. I’ll pay you back—I promise!” Lilian returned home, brewed herself a cup of tea, and pondered. So many times in her life she’d desperately needed help. Every time, someone came through. But now, these days, everyone looked out for themselves. Times were tough. A week later, Daniel popped in again, cheerful. “Gran, here’s the first bit back—I got an advance at work. Oh, and can I bring a friend round tomorrow?” “Of course, love. I’ll bake your favourite—poppyseed cake.” She smiled, relieved—whatever it was, she’d soon know. Daniel came that evening. Not alone. A slender young woman stood by his side. “Gran, this is Lisa. Lisa, meet my lovely Gran, Lilian.” Lisa blushed, “Hello, thank you so much, Mrs Taylor!” “Come in, both of you,” Lilian relaxed—they seemed good together. They sat and chatted over tea and cake. “Gran, I couldn’t tell you before. Lisa’s mum became suddenly very ill; there was no one else to help and Lisa was so worried—she made me promise not to explain why I needed the money. But it’s over now—her mum’s had the operation. The doctors say she’ll recover.” Daniel looked at Lisa, squeezing her hand. “Thank you—you’re so kind. I can’t thank you enough,” Lisa said, turning away to hide her tears. “I told you, everything’s all right, don’t cry,” Daniel smiled, “Come on, Gran, we’d better be off—getting late.” “Take care, dears, goodnight—may everything work out for you.” As they left, Lilian crossed herself (old habits die hard). Her grandson had grown up—a solid young man. She was glad she trusted him. It wasn’t really about the money; it brought them closer. Two months on, Daniel repaid her in full. “Just think, Gran. The doctor said if we hadn’t acted so quickly, it could have ended much worse. I didn’t know how I could help Lisa. I realise now—there’s always someone willing to step up when things are hard. And I’ll always look after you, Gran—you’re the best in the world!” Lilian ruffled his hair, as she had when he was little. “All right, off you go—and bring Lisa round soon!” “Of course,” Daniel grinned, hugging her. As she closed the door, Lilian remembered what her own gran used to say: “You must always look after your own. It’s the English way—never turn your back on family. Remember that!”

Gran, Ive got a favour to ask you. I really need some money. A lot. James turned up at Sarah...

З життя2 години ago

We Should Have Got Ready for the Baby Sooner! My Return from Hospital Was a Nightmare—My Husband Didn’t Prepare Anything, the House Was a Mess, and I Was Embarrassed in Front of Our Family. Whose Fault Was It That We Weren’t Ready?

You know, I really should have got things sorted well before the baby arrived! Ill never forget the day I...

З життя2 години ago

No One to Really Talk To: A Story of Old Friends, Long-Lost Numbers, and a Conversation That Changed Everything

Honestly, Mum, how can you say youve got no one to talk to? sighed her daughter, the exhaustion plain in...

З життя3 години ago

I Paid the Price for My Son’s Happiness: How I Chose the Perfect Daughter-in-Law and Found My Son’s True Love with a Little Help and a Secret Deal

I Paid for My Sons Happiness I mulled it over for ages, and finally decided I would hand-pick my sons...

З життя4 години ago

The Ringtone on My Daughter-in-Law’s Phone Made Me Rethink Helping My Son’s Young Family Find a Home

Diary Entry Living alone in my lovely one-bedroom flat in the heart of London has suited me well enough these...