Connect with us

Цiкаво

Дівчинка-кульбабка з рідким “синдромом нерозчесаного волосся”

Published

on

Джерело: laykni.com

Вам доводилось, хоча б раз прокинутись вранці з безладом на голові? Впевнена, хоча б раз, але таке точно було. Коли здається, що це чудо неможливо розплутати Дівчинка з міста Мельбурн живе з цією проблемою все життя.  Її звати Шила Калверт-Їн.

Справа в тому, що у дівчинки дуже рідка особливість, яку спеціалісти називають “синдромом нерозчесаного волосся”. Людей, з такою родзинкою у світі небагато, близько сотні. З таким синдромом волосся може бути дуже неслухняне, заплутане та жорстке. Вони не лежать, а стоять. Зазвичай вони золотистого або срібного кольору і їх взагалі неможливо розчесати.

Мама дівчинки розповідає, що народилась Шила із м’яким звичайним волоссям, а згодом почали проростали тверді “гілочки” і з часом замінило усе волосся. Спочатку Шила дуже соромилась такої “родзинки”.

А зараз у дівчинки є свій акаунт в Інстаграмі, де вона спілкується з люди, у яких такий самий синдром. Лікарі стверджують, що з віком волосся може змінитись, а поки вони повністю відповідають її характеру.

На цю дівчинку чекає світле майбутнє і ми від душі їй цього бажаємо. 

Джерело: laykni.com

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

11 + 3 =

Також цікаво:

ES31 хвилина ago

Mi suegra destruyó mi ropa en mi propia cocina mientras gritaba que todo lo que yo tenía le pertenecía a su hijo. Menos de veinticuatro horas después, él perdió su puesto ejecutivo, el auto de la empresa, las tarjetas corporativas y el acceso a la casa que creía suya.

¿Lo mejor de todo? Ninguno de los dos sospechaba que era yo quien lo controlaba absolutamente todo. —Rompe una cosa...

З життя2 години ago

“He was 50-50 until I saved up for my own apartment. Then he immediately wanted marriage and joint property.” Barbara, 42.

He is 50-50 on everything until I save up for my own flat. Immediately he wants to marry and get...

ES2 години ago

La manga se rasgó con un chasquido seco en la suite nupcial.

Nadie se movió. Marianne Whitaker sostenía un jirón de tela clara apretado en el puño. Frente a ella, la madre...

EN3 години ago

Sir, I will not say this again. The cemetery is closed.

"Those were her flowers. You had no business touching them." "I have every business. It's what I'm paid to do....

ES3 години ago

—Señor, no voy a volvérselo a decir. El cementerio está cerrado.

—Eran sus flores. Usted no tenía ningún derecho de tocarlas. —Tengo todo el derecho. Es mi trabajo. Ahora llévese al...

ES4 години ago

Tres horas antes de mi boda, la mujer que había pasado siete años tratando de controlar mi vida en silencio entró a mi suite nupcial con la advertencia más horrible que jamás había visto.

Kathleen Martinez sostenía una funda de ropa amarillenta con ambas manos, como si cargara algo sagrado. Tenía el mentón en...

З життя5 години ago

“The cat’s been dead for six months now,” said the old lady to the man who had taken in Boris.

On New Year’s Eve, it was especially easy to believe in miracles. This was a story with a truly mystical...

З життя8 години ago

Husband Needed a Break from Me and the Kids, So He Fled to His Mother’s. He Returned — and Was Stunned.

I remember that evening clearly. “I’ve packed my bag. I’m going to stay at Mum’s. I’m tired of this madhouse,”...