Connect with us

З життя

Дзвінок о десятій: Марія Іванівна відкладає справи, щоб відповісти.

Published

on

О 10-ій ранку задзвонив телефон. Марія Петрівна відклала в’язання й підняла слухавку.
— Ваш онук щойно потрапив у серйозну аварію. Він винен, — поспіхом пояснював незнайомець. — Збито дорогу іномарку, є потерпілі, а це від трьох до п’яти років за ґратами… Щоб врятувати онука від в’язниці, доведеться заплатити!
— Скільки потрібно?
— Двісті тисяч гривень! — рішуче заявили на іншому кінці дроту. — Готуйте гроші, зараз до вас приїде наш представник! І про цей дзвінок нікому, а то ваш онук точно потрапить за ґрати!
— Але вдома таких грошей немає, — схлипнула Марія Петрівна. — Потрібно їхати до банку, а це на іншому кінці міста.
— Виходьте на вулицю, до будинку під’їдуть сріблясті «жигулі» та відвезуть вас туди, куди потрібно. І пам’ятайте — нікому ні слова! Адже це в інтересах вашого онука.
Проїхавши півміста та зупинившись біля банку, водій приклав палець до губ.
Марія Петрівна відповіла йому тим же. Вона повернулася за півгодини:
— Пін-код від картки забула, — тяжко зітхнула вона. — До дачі треба їхати. Він у мене там, у зошиті записаний…
Дачу, яка була за тридцять кілометрів від міста, Марія Петрівна покинула з двома сумками картоплі й сіткою цибулі.
— Завантажуй у багажник і поїхали! — сказала вона, коли хлопець занудьгував.
— До банку? — перепитав той.
— Додому, — кинула Марія Петрівна. — Не з картоплею ж до банку їхати?! А дорогою біля супермаркету зупини, треба хліба й молока купити…
Водій насупився, але промовчав. Темніло. Хлопець нервувався, а Марія Петрівна була як ніколи спокійна.
— Замість сидіти без діла, допоміг би бабусі, — зауважила вона, виходячи з машини. І шахрай слухняно поплентався за нею на п’ятий поверх. А там його вже чекали співробітники поліції.
— А як же онук?! — розгублено спитав затриманий.
— Немає у мене жодного онука, — спокійно відповіла невдала жертва шахрайства. — Як, зрештою, не було й ніякої аварії з постраждалими. Я вас одразу розкусила!
— Навіщо ж тоді було до банку їхати?
— Щоб за квартиру й телефон заплатити.
— А на дачу?
— Щоб картоплю й цибулю додому перевезти, — пояснила Марія Петрівна. — Іди-іди! Я тобі не бабця з котом, а майор поліції у відставці!

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

1 × 5 =

Також цікаво:

З життя4 хвилини ago

Returned from Sick Leave to Find My Office Seat Taken by My Husband’s Sister

Back from sick leave, only to discover that her spot in the office had been taken by her husbands sister....

З життя5 хвилин ago

Exploring a New Trail on Foot

I still remember the day I slipped out of the gate of the old ballbearing factory in Sheffield, a thin...

З життя1 годину ago

Two Concerns

Hey, Ive got to tell you about my first week at the new residential care home in Manchester it feels...

З життя1 годину ago

I Just Can’t Let Her Go

21December I hardly know where to begin, but tonight the memories keep looping in my head. Ivy had stormed into...

З життя2 години ago

Stay with My Mate, Auntie from Salisbury’s Visiting for a Month – My Husband Said, as He Hauled My Suitcase Outside

Just crash at a friends, love, my aunts arriving from Sheffield for a month, Victor said, sliding my suitcase out...

З життя2 години ago

We Decided That Sweets Aren’t Good for You,” My Sister-in-Law Declared as She Removed the Birthday Cake I Had Baked for My Special Day.

Ill never forget how the morning of my wife Zoes birthday unfolded in our little flat in London. My sisterinlaw...

З життя3 години ago

My Husband Thought I Was Unaware of His Secret Family, but He Was Shocked When I Showed Up at His Daughter’s Graduation!

I always thought Claire didnt have a clue about my second family, so I was taken aback when she turned...

З життя3 години ago

We Decided That Sweets Aren’t Good for You,” My Sister-in-Law Declared as She Removed the Birthday Cake I Had Baked for My Special Day.

Ill never forget how the morning of my wife Zoes birthday unfolded in our little flat in London. My sisterinlaw...